Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 10.87.14

Addressed to: Agni, Killer of Raksas
Group: Hymns of Manyu
Text (Devanagari)

10.87.14

परा॑ शृणीहि॒ तप॑सा यातु॒धाना॒न्परा॑ग्ने॒ रक्षो॒ हर॑सा शृणीहि

परा॒र्चिषा॒ मूर॑देवाञ्छृणीहि॒ परा॑सु॒तृपो॑ अ॒भि शोशु॑चानः

Text (Roman)

10.87.14

párā śr̥ṇīhi tápasā yātudhā́nān

párāgne rákṣo hárasā śr̥ṇīhi

párārcíṣā mū́radevāñ chr̥ṇīhi

párāsutŕ̥po abhí śóśucānaḥ

Padapāṭha

10.87.14

parā | śṛṇīhi | tapasā | yātudhānān | parā | agne | rakṣaḥ | harasā | śṛṇīhi | parā | arciṣā | mūradevān | śṛṇīhi | parā | asutṛpaḥ | abhi | śośucānaḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

10.87.14

With fervent heat exterminate the demons; destroy the fiends with burning flame, O Agni. Destroy with fire the foolish gods' adorers; blaze and destrepy the insatiable monsters.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
7.15.13 1.36.20 10.87.20 10.87.19 4.3.14

Based on textual similarity:
10.87.10 10.87.25

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
10.87.14párāpárā invariablelocal particle:LP
10.87.14śr̥ṇīhi√śr̥̄- rootSGPRSACT2IMP
10.87.14tápasātápas- nominal stemSGNINS
10.87.14yātudhā́nānyātudhā́na- nominal stemPLMACC
10.87.14párāpárā invariablelocal particle:LP
10.87.14agneagní- nominal stemSGMVOC
10.87.14rákṣaḥrákṣas- nominal stemSGNACC
10.87.14hárasāháras- nominal stemSGNINS
10.87.14śr̥ṇīhi√śr̥̄- rootSGPRSACT2IMP
10.87.14párāpárā invariablelocal particle:LP
10.87.14arcíṣāarcís- nominal stemSGNINS
10.87.14mū́radevānmū́radeva- nominal stemPLMACC
10.87.14śr̥ṇīhi√śr̥̄- rootSGPRSACT2IMP
10.87.14párāpárā invariablelocal particle:LP
10.87.14asutŕ̥paḥasutŕ̥p- nominal stemPLMACC
10.87.14abhíabhí invariablelocal particle:LP
10.87.14śóśucānaḥ√śuc- rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCPsecondary conjugation:INT
← Previous (10.87.13) ↑ Sukta 10.87 Next (10.87.15) →
Data from VedaWeb project