10.87.13
यद॑ग्ने अ॒द्य मि॑थु॒ना शपा॑तो॒ यद्वा॒चस्तृ॒ष्टं ज॒नय॑न्त रे॒भाः
म॒न्योर्मन॑सः शर॒व्या॒३॒॑ जाय॑ते॒ या तया॑ विध्य॒ हृद॑ये यातु॒धाना॑न्
10.87.13
yád agne adyá mithunā́ śápāto
yád vācás tr̥ṣṭáṃ janáyanta rebhā́ḥ
manyór mánasaḥ śaravyā̀ jā́yate yā́
táyā vidhya hŕ̥daye yātudhā́nān
10.87.13
yatfrom yá-
from agní-
from adyá
from mithuná-
from √śap-
from yá-
from vā́c-
from √janⁱ-
from rebhá-
from manyú-
from mánas-
from √janⁱ-
from yá-
from sá- ~ tá-
from √vyadh-
from hŕ̥daya-
from yātudhā́na-
10.87.13
Agni, what curse the pair this day have uttered, what heated word the worshippers have spoken, Each arrowy taunt sped from the angry spirit,– pierce to the heart therewith the Yatudhanas.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 10.87.13 | yát yat : yát mfn. (pr. p. of √ 5. i) going, moving, [RV.] &c. &c. (abde yati, in this year, [L.]) yat : cl. 1. Ā. (prob. connected with √ yam and orig. meaning, ‘to stretch’, [Dhātup. ii, 29]) yátate (Ved. and ep. also P. °ti; p. yátamāna, yátāna and yatāná, [RV.]; pf. yete, 3. pl. yetire, [ib.] &c.; aor. ayatiṣṭa, [Br.]; fut. yatiṣyate, [Br.], °ti, [MBh.]; inf. yatitum, [MBh.]; ind.p. -yátya, [MBh.]), (P.) to place in order, marshal, join, connect, [RV.]; (P. or Ā.) to keep pace, be in line, rival or vie with (instr.), [ib.]; (Ā.) to join (instr.), associate with (instr.), march or fly together or in line, [ib.]; to conform or comply with (instr.), [ib.]; to meet, encounter (in battle), [ib.]; [Br.]; to seek to join one's self with, make for, tend towards (loc.), [ib.]; to endeavour to reach, strive after, be eager or anxious for (with loc. dat. acc. with or without prati, once with gen.; also with arthe, arthāya, artham and hetos ifc.; or with inf.), [Mn.]; [MBh.]; [Kāv.] &c.; to exert one's self, take pains, endeavour, make effort, persevere, be cautious or watchful, [ib.]; to be prepared for (acc.), [R.] : Caus. (or cl. 10. [Dhātup. xxxiii, 62]) yātáyati (or °te; aor. ayīyatat; Pass. yātyate), to join, unite (Ā. intrans.), [RV.]; to join or attach to (loc.) P. [PañcavBr.]; to cause to fight, [AitBr.]; to strive to obtain anything (acc.) from (abl.), [Mālav.]; ; (rarely Ā.) to requite, return, reward or punish, reprove (as a fault), [RV.] &c. &c. (Ā.) to surrender or yield up anything (acc.) to (acc. or gen.), [MBh.]; (P. Ā.) to distress, torture, vex, annoy, [BhP.]; accord. to [Dhātup.] also nikāre (others nirākāre or khede) and upaskāre: Desid. yiyatiṣate Gr.: Intens. yāyatyate and yāyatti, [ib.] yat : in comp. for yad. 🔎 yát | yá- ya : the 1st semivowel (corresponding to the vowels i and ī, and having the sound of the English y, in Bengal usually pronounced j). ya : m. (in prosody) a bacchic (˘ ¯ ¯), [Piṅg.] ya : the actual base of the relative pronoun in declension [cf. yád and Gk. ὅς, ἥ, ὅ]. ya : m. (in some senses fr. √ 1. yā, only, [L.]) a goer or mover ya : wind ya : joining ya : restraining ya : fame ya : a carriage (?) ya : barley ya : light ya : abandoning 🔎 yá- | pronounSGNACC |
| 10.87.13 | agne | agní- agni : agní m. (√ ag, [Uṇ.]) fire, sacrificial fire (of three kinds, Gārhapatya, Āhavanīya, and Dakṣiṇa) agni : the number three, [Sūryas.] agni : the god of fire, the fire of the stomach, digestive faculty, gastric fluid agni : bile, [L.] agni : gold, [L.] agni : N. of various plants Semecarpus Anacardium, [Suśr.], Plumbago Zeylanica and Rosea, Citrus Acida agni : mystical substitute for the letter r agni : in the Kātantra grammar N. of noun-stems ending in i and u agni : (also) = next, [ĀpŚr.] agni : [cf. Lat. ignì-s; Lith. ugni-s; Slav. ognj]. 🔎 agní- | nominal stemSGMVOC |
| 10.87.13 | adyá adya : See s.v. adya : mfn. fit or proper to be eaten adya : n. (am) ifc. (cf. annádya, havir adya) food. adya : a-dyá ind. (Ved. adyā́) (fr. pronom. base a, this, with dya for dyu, q.v., Lat. ho-die), to-day adya : now-a-days adya : now. 🔎 adyá | adyá adya : See s.v. adya : mfn. fit or proper to be eaten adya : n. (am) ifc. (cf. annádya, havir adya) food. adya : a-dyá ind. (Ved. adyā́) (fr. pronom. base a, this, with dya for dyu, q.v., Lat. ho-die), to-day adya : now-a-days adya : now. 🔎 adyá | invariable |
| 10.87.13 | mithunā́ | mithuná- mithuna : mithuná mf(A)n. paired, forming a pair mithuna : mithuná m. a pair (male and female; but also ‘any couple or pair’, [RV.] &c. &c., usually du., in later language mostly n.; ifc. f(A). ) mithuna : mithuná n. pairing, copulation, [TS.] &c. &c. mithuna : a pair or couple (= m.; but also ‘twins’), [MBh.] mithuna : (also m.) the sign of the zodiac Gemini or the third arc of 30 degrees in a circle, [Sūryas.]; [Var.]; [Pur.] mithuna : the other part, complement or companion of anything, [MBh.] (also applied to a kind of small statue at the entrance of a temple, [VarBṛS.]) mithuna : honey and ghee, [L.] mithuna : (in gram.) root compounded with a preposition, [Siddh.] mithuna : &c. See p. 816, col. 3. 🔎 mithuná- | nominal stemDUMNOM |
| 10.87.13 | śápātaḥ | √śap- śap : (in gram.) a technical term used for the Vikaraṇa a (inserted between the root and terminations of the conjugational tenses in verbs of the 1st class; see vi-karaṇa, p. 954). śap : ind. a prefix implying assent or acceptance (as in śap-karoti, he admits or accepts), [W.] śap : cl. 1. 4. P. Ā. ([Dhātup. xxiii, 31]; [xxvi, 59]) śapati, °te or śapyati, °te (the latter only in [Bhaṭṭ.]; pf. śaśā́pa, śepé aor. aśāpsīt, aśapta Gr. [2. pl. śāpta in [TS.] prob. w.r.]; fut. śaptā, [ib.]; śapsyati, °te, [ib.]; śapiṣye, [MBh.]; inf. śaptum or śapitum, [ib.]; ind.p. śapitvā, [ib.]; śaptvā Gr.), to curse (mostly P. with acc.; in [AV. v, 30, 3] Ā. with dat.), [RV.] &c. &c.; (P. Ā.) to swear an oath, utter an execration (sometimes with śapatham or °thān; also with anṛtam, to swear a false oath), [RV.] &c. &c.; (P. Ā.) to revile, scold, blame (acc., rarely dat.), [Yājñ.]; [Kāv.]; [Pur.]; (Ā.; mc. also P.) to curse one's self (followed by yadi, ‘if’, i.e. to promise with an oath, vow or swear, ‘that one will not’ &c.; or followed by dat. and rarely acc. of the person to whom and instr. of the object by which one swears; or followed by iti, e.g. varuṇeti, ‘to swear by the name of Varuṇa’, [VS.]), [RV.] &c. &c.; (Ā.) to adjure, supplicate, conjure any one (acc.) by (instr.), [R.]; [Hariv.] : Caus. śāpayati (aor. aśīśapat), to adjure, conjure, exorcise (demons), [AV.]; [AitBr.]; to cause any one (acc.) to swear by (instr.), [Mn. viii, 113] (cf. śāpita) : Desid. śiśapsati, °te Gr.: Intens. śāśapyate, śāśapti, or śaṃśapyate, śaṃśapti, [ib.] 🔎 √śap- | rootDUPRSACT3SBJV |
| 10.87.13 | yát yat : yát mfn. (pr. p. of √ 5. i) going, moving, [RV.] &c. &c. (abde yati, in this year, [L.]) yat : cl. 1. Ā. (prob. connected with √ yam and orig. meaning, ‘to stretch’, [Dhātup. ii, 29]) yátate (Ved. and ep. also P. °ti; p. yátamāna, yátāna and yatāná, [RV.]; pf. yete, 3. pl. yetire, [ib.] &c.; aor. ayatiṣṭa, [Br.]; fut. yatiṣyate, [Br.], °ti, [MBh.]; inf. yatitum, [MBh.]; ind.p. -yátya, [MBh.]), (P.) to place in order, marshal, join, connect, [RV.]; (P. or Ā.) to keep pace, be in line, rival or vie with (instr.), [ib.]; (Ā.) to join (instr.), associate with (instr.), march or fly together or in line, [ib.]; to conform or comply with (instr.), [ib.]; to meet, encounter (in battle), [ib.]; [Br.]; to seek to join one's self with, make for, tend towards (loc.), [ib.]; to endeavour to reach, strive after, be eager or anxious for (with loc. dat. acc. with or without prati, once with gen.; also with arthe, arthāya, artham and hetos ifc.; or with inf.), [Mn.]; [MBh.]; [Kāv.] &c.; to exert one's self, take pains, endeavour, make effort, persevere, be cautious or watchful, [ib.]; to be prepared for (acc.), [R.] : Caus. (or cl. 10. [Dhātup. xxxiii, 62]) yātáyati (or °te; aor. ayīyatat; Pass. yātyate), to join, unite (Ā. intrans.), [RV.]; to join or attach to (loc.) P. [PañcavBr.]; to cause to fight, [AitBr.]; to strive to obtain anything (acc.) from (abl.), [Mālav.]; ; (rarely Ā.) to requite, return, reward or punish, reprove (as a fault), [RV.] &c. &c. (Ā.) to surrender or yield up anything (acc.) to (acc. or gen.), [MBh.]; (P. Ā.) to distress, torture, vex, annoy, [BhP.]; accord. to [Dhātup.] also nikāre (others nirākāre or khede) and upaskāre: Desid. yiyatiṣate Gr.: Intens. yāyatyate and yāyatti, [ib.] yat : in comp. for yad. 🔎 yát | yá- ya : the 1st semivowel (corresponding to the vowels i and ī, and having the sound of the English y, in Bengal usually pronounced j). ya : m. (in prosody) a bacchic (˘ ¯ ¯), [Piṅg.] ya : the actual base of the relative pronoun in declension [cf. yád and Gk. ὅς, ἥ, ὅ]. ya : m. (in some senses fr. √ 1. yā, only, [L.]) a goer or mover ya : wind ya : joining ya : restraining ya : fame ya : a carriage (?) ya : barley ya : light ya : abandoning 🔎 yá- | pronounSGNACC |
| 10.87.13 | vācáḥ | vā́c- vāc : vā́c f. (fr. √ vac) speech, voice, talk, language (also of animals), sound (also of inanimate objects as of the stones used for pressing, of a drum &c.), [RV.] &c. &c. (vācam-√ ṛ, īr, or iṣ, to raise the voice, utter a sound, cry, call) vāc : a word, saying, phrase, sentence, statement, asseveration, [Mn.]; [MBh.] &c. (vācaṃ-√ vad, to speak words; vācaṃ vyā-√ hṛ, to utter words; vācaṃ-√ dā with dat., to address words to; vācā satyaṃ-√ kṛ, to promise verbally in marriage, plight troth) vāc : Speech personified (in various manners or forms, e.g. as Vāc Āmbhṛṇī in [RV. x, 125]; as the voice of the middle sphere in [Naigh.] & [Nir.]; in the Veda she is also represented as created by Prajā-pati and married to him; in other places she is called the mother of the Vedas and wife of Indra; in [VP.] she is the daughter of Dakṣa and wife of Kaśyapa; but most frequently she is identified with Bhāratī or Sarasvatī, the goddess of speech; vācaḥ sāma and vāco vratam N. of Sāmans, [ĀrṣBr.]; vācaḥ stomaḥ, a partic. Ekāha, [ŚrS.]) 🔎 vā́c- | nominal stemSGFGEN |
| 10.87.13 | tr̥ṣṭám | tr̥ṣṭá- tṛṣṭa : tṛṣṭá mf(A/)n. ‘dry’, rough, harsh, rugged, hoarse [cf. Lat. tussis fr. turs-ti-s], [iii, 9, 3]; [x, 85] and [87]; [AV. v, 18 f.]; [vii, 113, 2.] 🔎 tr̥ṣṭá- | nominal stemSGNACC |
| 10.87.13 | janáyanta | √janⁱ- jan : cl. 1. [[RV.]; [AV.]] and cl. 10. jánati, °te (Subj. janat, [RV.]; °nāt, [AV. vi, 81, 3]; Ā. °nata, [RV. x, 123, 7]; impf. ájanat, [RV.]; p. jánat), janáyati, °te (in later language only P. [Pāṇ. i, 3, 86]; Subj. °náyat; impf. ájanayat; aor. ájījanat; p. janáyat; inf. jánayitavai, [ŚBr. xiv]), twice cl. 3. (Subj. jajánat, [MaitrS. i, 3, 20] and [9, 1] [[Kāṭh. ix, 8]]; cf. [Pāṇ. vi, 1, 192] and [vii, 4, 78], [Kāś.]; pr. jajanti, [Dhātup. xxv, 24]; aor. Ā. jániṣṭa; Ā. ájani, [RV. ii, 34, 2]; perf. jajā́na; 3. pl. jajñúr, [RV.] &c.; once jajanúr, [viii, 97, 10]; p. °jñivas; Ved. inf. jánitos, [iv, 6, 7]; [AitBr.]; [ŚBr. iii]; [[Pāṇ. iii, 4, 6]]; Ved. ind.p. °nitvī́, [RV. x, 65, 7]) to generate, beget, produce, create, cause, [RV.]; [AV.] &c.; to produce (a song of praise, &c.), [RV.]; (cl. 10. or Caus.) to cause to be born, [AV. vii, 19, 1]; [xiii, 1, 19]; [VarBṛ. xiv, 1]; [xix]; to assign, procure, [RV.]; [VS. xix, 94]; cl. 4. jā́yate (ep. also °ti; impf. ájāyata; pr.p. jayamāna; fut. janiṣyate; aor. ájaniṣṭa; 1. [[RV. viii, 6, 10]] and 3. sg. ájani; 3. sg. jáni, [i, 141, 1]; jā́ni, [7, 36]; perf. jajñé, 2. sg. °jñiṣé, 3. pl. °jñiré, p. °jñāná) and [[RV.]] cl. 2. (?) Ā. (2. sg. janiṣé, 2. pl. °nidhve, Impv. °niṣvā [[vi, 15, 18]], °nidhvam, cf. [Pāṇ. vii, 2, 78]; impf. 3. p. ajñata [aor., [Pāṇ. ii, 4, 80]], [AitBr.]), twice cl. 1. Ā. (impf. 3. pl. ajanatā, [RV. iv, 5, 5]; p. jánamāna, [viii, 99, 3]) to be born or produced, come into existence, [RV.]; [AV.] &c.; to grow (as plants, teeth), [AV. iv f.]; [AitBr. vii, 15]; [ŚBr. xiv]; [KātyŚr.]; [Mn. ix, 38]; [VarBṛS.]; to be born as, be by birth or nature (with double nom.), [MBh. i, 11, 14]; [Pañcat. iv, 1, 5]; to be born or destined for (acc.), [RV. iv, 5, 5]; [MuṇḍUp. iii, 1, 10] (v.l. jayate for jāy°); to be born again, [Mn. iv], [ix], [xi f.]; [MBh. i], [iii], [xiii]; [Hit. Introd. 14]; to become, be, [RV.]; [AV.] &c.; to be changed into (dat.), [Pāṇ. ii, 3, 13], [Kāś.]; to take place, happen, [Vet. i, 11]; [iv, 25]; to be possible or applicable or suitable, [Suśr.]; to generate, produce, [R. iii, 20, 17]; [Caraṇ.] : Pass. janyate, to be born or produced, [Pāṇ. vi, 4, 43] : Desid. jijaniṣati, [42], [Kāś.] : Intens. jañjanyate and jājāy°, [43] (cf. [Vop. xx, 17]); jan : , [cf. γίγνομαι; Lat. gigno, (g)nascor; Hib. genim, ‘I beget, generate’.] 🔎 √janⁱ- | rootPLPRSMED3 |
| 10.87.13 | rebhā́ḥ | rebhá- rebha : rebhá mfn. creaking, crackling, murmuring, resounding, [RV.] rebha : rebhá m. a praiser, panegyrist, celebrator, [ib.]; [AV.] rebha : a prattler, chatterer, [VS.] rebha : N. of a Ṛṣi (who was cast into a well by the Asuras and lay there for ten nights and nine days until rescued by the Aśvins; he is the supposed author of [RV. viii, 97], having the patr. kāśyapa), [RV.] 🔎 rebhá- | nominal stemPLMNOM |
| 10.87.13 | manyóḥ | manyú- manyu : manyú m. ([L.] also f.) spirit, mind, mood, mettle (as of horses), [RV.]; [TS.]; [Br.] manyu : high spirit or temper, ardour, zeal, passion, [RV.] &c. &c. manyu : rage, fury, wrath, anger, indignation, [ib.] (also personified, esp. as Agni or Kāma or as a Rudra; manyuṃ √ kṛ, with loc. or acc. with prati, ‘to vent one's anger on, be angry with’) manyu : grief, sorrow, distress, affliction, [MBh.]; [Kāv.] &c. manyu : sacrifice, [Nalac.] manyu : N. of a king (son of Vitatha), [BhP.] manyu : (with tāpasa), N. of the author of [RV. x, 83]; [84] manyu : (with vāsiṣṭha), N. of the author of [RV. ix, 97, 10]-[12.] manyu : manyú &c. See p. 786, col. 3. 🔎 manyú- | nominal stemSGMABL |
| 10.87.13 | mánasaḥ | mánas- manas : mánas n. mind (in its widest sense as applied to all the mental powers), intellect, intelligence, understanding, perception, sense, conscience, will, [RV.] &c. &c. (in phil. the internal organ or antaḥ-karaṇa of perception and cognition, the faculty or instrument through which thoughts enter or by which objects of sense affect the soul, [IW. 53]; in this sense is always regarded as distinct from ātman and puruṣa, ‘spirit or soul’ and belonging only to the body, like which it is — except in the Nyāya — considered perishable; as to its position in the various systems See for Nyāya and Vaiśeṣika, [IW. 63]; [67]; [76], for Sāṃkhya and Vedānta, [ib.] [84]; [109]; [117]; in [RV.] it is sometimes joined with hṛd or hṛdaya, the heart, [Mn. vii, 6] with cakṣus, the eye) manas : the spirit or spiritual principle, the breath or living soul which escapes from the body at death (called asu in animals; cf. above), [ib.] manas : thought, imagination, excogitation, invention, reflection, opinion, intention, inclination, affection, desire, mood, temper, spirit, [ib.] (ifc. after a verbal noun or an inf. stem in °tu = having a mind or wishing to; cf. draṣṭu-m° &c.; manaḥ √ kṛ, to make up one's mind; with gen., to feel inclination for ; manaḥ √ kṛ, pra-√ kṛ, √ dhā, vi-√ dhā, √ dhṛ, √ bandh and Caus. of ni-√ viś with loc. dat. acc. with prati, or inf., to direct the mind or thoughts towards, think of or upon; manaḥ with sam-ā-√ dhā, to recover the senses, collect one's self; with √ han See mano-hatya; mánasā ind. in the mind; in thought or imagination; with all the heart, willingly; with gen., by the leave of; with iva = °seva, as with a thought, in a moment; with √ man, to think in one's mind, be willing or inclined; with saṃ-√ gam, to become unanimous, agree; manasi with √ kṛ, to bear or ponder in the mind, meditate on, remember; with ni-√ dhā, to impress on the mind, consider; with √ vṛt, to be passing in one's mind) manas : N. of the 26th Kalpa (s.v.), [Cat.] manas : of the lake Mānasa, [BhP.] manas : manaso dohaḥ N. of a Sāman, [ĀrṣBr.] manas : [cf. Gk. μένος; Lat. Miner-va.] 🔎 mánas- | nominal stemSGNGEN |
| 10.87.13 | śaravyā̀ | śaravyā̀- | nominal stemSGFNOM |
| 10.87.13 | jā́yate | √janⁱ- jan : cl. 1. [[RV.]; [AV.]] and cl. 10. jánati, °te (Subj. janat, [RV.]; °nāt, [AV. vi, 81, 3]; Ā. °nata, [RV. x, 123, 7]; impf. ájanat, [RV.]; p. jánat), janáyati, °te (in later language only P. [Pāṇ. i, 3, 86]; Subj. °náyat; impf. ájanayat; aor. ájījanat; p. janáyat; inf. jánayitavai, [ŚBr. xiv]), twice cl. 3. (Subj. jajánat, [MaitrS. i, 3, 20] and [9, 1] [[Kāṭh. ix, 8]]; cf. [Pāṇ. vi, 1, 192] and [vii, 4, 78], [Kāś.]; pr. jajanti, [Dhātup. xxv, 24]; aor. Ā. jániṣṭa; Ā. ájani, [RV. ii, 34, 2]; perf. jajā́na; 3. pl. jajñúr, [RV.] &c.; once jajanúr, [viii, 97, 10]; p. °jñivas; Ved. inf. jánitos, [iv, 6, 7]; [AitBr.]; [ŚBr. iii]; [[Pāṇ. iii, 4, 6]]; Ved. ind.p. °nitvī́, [RV. x, 65, 7]) to generate, beget, produce, create, cause, [RV.]; [AV.] &c.; to produce (a song of praise, &c.), [RV.]; (cl. 10. or Caus.) to cause to be born, [AV. vii, 19, 1]; [xiii, 1, 19]; [VarBṛ. xiv, 1]; [xix]; to assign, procure, [RV.]; [VS. xix, 94]; cl. 4. jā́yate (ep. also °ti; impf. ájāyata; pr.p. jayamāna; fut. janiṣyate; aor. ájaniṣṭa; 1. [[RV. viii, 6, 10]] and 3. sg. ájani; 3. sg. jáni, [i, 141, 1]; jā́ni, [7, 36]; perf. jajñé, 2. sg. °jñiṣé, 3. pl. °jñiré, p. °jñāná) and [[RV.]] cl. 2. (?) Ā. (2. sg. janiṣé, 2. pl. °nidhve, Impv. °niṣvā [[vi, 15, 18]], °nidhvam, cf. [Pāṇ. vii, 2, 78]; impf. 3. p. ajñata [aor., [Pāṇ. ii, 4, 80]], [AitBr.]), twice cl. 1. Ā. (impf. 3. pl. ajanatā, [RV. iv, 5, 5]; p. jánamāna, [viii, 99, 3]) to be born or produced, come into existence, [RV.]; [AV.] &c.; to grow (as plants, teeth), [AV. iv f.]; [AitBr. vii, 15]; [ŚBr. xiv]; [KātyŚr.]; [Mn. ix, 38]; [VarBṛS.]; to be born as, be by birth or nature (with double nom.), [MBh. i, 11, 14]; [Pañcat. iv, 1, 5]; to be born or destined for (acc.), [RV. iv, 5, 5]; [MuṇḍUp. iii, 1, 10] (v.l. jayate for jāy°); to be born again, [Mn. iv], [ix], [xi f.]; [MBh. i], [iii], [xiii]; [Hit. Introd. 14]; to become, be, [RV.]; [AV.] &c.; to be changed into (dat.), [Pāṇ. ii, 3, 13], [Kāś.]; to take place, happen, [Vet. i, 11]; [iv, 25]; to be possible or applicable or suitable, [Suśr.]; to generate, produce, [R. iii, 20, 17]; [Caraṇ.] : Pass. janyate, to be born or produced, [Pāṇ. vi, 4, 43] : Desid. jijaniṣati, [42], [Kāś.] : Intens. jañjanyate and jājāy°, [43] (cf. [Vop. xx, 17]); jan : , [cf. γίγνομαι; Lat. gigno, (g)nascor; Hib. genim, ‘I beget, generate’.] 🔎 √janⁱ- | rootSGPRSMED3IND |
| 10.87.13 | yā́ yā : (ā), f. going; a car yā : restraining, religious meditation yā : attaining yā : pudendum muliebre yā : N. of Lakṣmī. yā : (collateral form of √ 5. i) cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 41]) yā́ti (1. pl. yāmahe, [MBh.]; impf. 3. pl. ayuḥ, [Br.]; ayān, [Pāṇ. iii, 4, 111], Sch.; pf. yayaú, yayā́tha, yayá, yayúḥ, [RV.] &c. &c.; yaye, [Kāv.]; aor. ayāsam or ayāsiṣam; Subj. yā́sat, yeṣam, yāsiṣat, [RV.]; [Br.]; Prec. yāsiṣīṣṭhās, [Br.]; fut. yātā, [MBh.] &c.; yāsyati, [AV.]; °te, [MBh.]; inf. yātum, [MBh.] &c.; Ved. inf. yaí, yā́tave or °vaí; ind.p. yātvā́, [Br.] &c.; -yā́ya, -yāyam, [ib.]), to go, proceed, move, walk, set out, march, advance, travel, journey (often with instr. or acc. of the way, esp. with gatim, mārgam, adhvānam, panthānam, padavīm, yātrām), [RV.] &c. &c.; to go away, withdraw, retire, [MBh.]; [Kāv.] &c.; (also with palāyya) to flee, escape, [R.]; [Kathās.] (with kṣemeṇa or svasti, to escape unscathed, [Pañcat.]; [BhP.]); to go towards or against, go or come to, enter, approach, arrive at, reach, [RV.] &c. &c. (with acc. often followed by prati, e.g. with gṛham, to enter a house; with ripum prati, to march against the enemy; with mṛgayām, to go out hunting; with śirasāmahīm, to bow down to the ground with the head; with prakṛtim, to return to one's natural state; with karṇau, to come to the ears, be heard; with utsavād utsavam, to go from one festival to another; with hastam ifc., to fall into the hands of; with patham or gocaram ifc., to come within range of; esp. with the acc. of an abstract noun = to go to any state or condition, become, be, e.g. vināśaṃ yāti, he goes to destruction i.e. he is destroyed; kāṭhinyaṃ yāti, it becomes hard; dveṣyatāṃ yāti, he becomes hated; similarly nidhanaṃ-√ yā, to die; nidrāṃ-√ yā, to fall asleep; udayaṃ-√ yā, to rise, said of stars &c.; sometimes also with loc., e.g. yāhi rājñaḥ sakāśe, go into the presence of the king, [R.]; or even with dat., e.g. yayatuḥ sva-niveśāya, both went home, [Kathās.] ; na cātmane kṛpaṇasya dhanaṃ yāti, nor does the wealth of the miser go to [i.e. benefit] himself, [Hit.]; phalebhyo yāti, he goes to [fetch] fruits, [Pāṇ. ii, 3, 14], Sch.); to go to for any request, implore, solicit (with two acc.), [RV.]; (with striyam) to go to a woman for sexual intercourse, [MBh.]; to go to for any purpose (inf.), [Bhaṭṭ.]; [Vop.]; often with adverbs, e.g. with bahir, to go out, [Kathās.]; with adho, to go down, sink, [BhP.]; with khaṇḍaśo or dalaśo, to fall to pieces, [Kathās.]; with śata-dhā, to fall into a hundred pieces, [ib.]; to extend to (acc.), [VarBṛS.]; to last for (acc.), [Hit.]; to pass away, elapse (said of time), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to vanish, disappear (as wealth), [Mṛcch.]; to come to pass, prosper, succeed, [BhP.]; to proceed, behave, act, [MBh.]; to find out, discover, [MBh.]; to receive or learn (a science) from (abl.), [BhP.]; to undertake, undergo (acc.), [RV.]; Impv. yātu, be it as it may, [Hit.] : Pass. yāyate, to be gone or moved, [MBh.] : Caus. yāpáyati (aor. ayīyapat), to cause to depart, cause to go or march, dismiss, [Kāv.]; [BhP.]; to cause to go towards (acc.), [Pāṇ. i, 4, 32], Sch. (cf. yāpita); to direct (the gaze) towards (loc.), [Bhartṛ.] (v.l. pātayati); to drive away remove, cure (a disease), [Suśr.]; to cause to pass or elapse, pass or spend (time), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to live (Pāli yāpeti), [Divyāv.]; to cause to subsist, support, maintain, [Divyāv.]; to induce, [MW.] : Desid. yiyāsati, to intend or be about to go, desire to proceed, [MBh.]; [Kāv.] &c.: Intens. īyāyate (?), to move, [PraśnUp.]; yāyayate, yāyeti, yāyāti Gr. yā : (ifc.) going, moving (see ṛṇa-, eva-, tura-, deva-yā). yā : f. of ya, q.v. 🔎 yā́ | yá- ya : the 1st semivowel (corresponding to the vowels i and ī, and having the sound of the English y, in Bengal usually pronounced j). ya : m. (in prosody) a bacchic (˘ ¯ ¯), [Piṅg.] ya : the actual base of the relative pronoun in declension [cf. yád and Gk. ὅς, ἥ, ὅ]. ya : m. (in some senses fr. √ 1. yā, only, [L.]) a goer or mover ya : wind ya : joining ya : restraining ya : fame ya : a carriage (?) ya : barley ya : light ya : abandoning 🔎 yá- | pronounSGFNOM |
| 10.87.13 | táyā | sá- ~ tá- sa : the last of the three sibilants (it belongs to the dental class and in sound corresponds to s in sin). sa : (in prosody) an anapest (˘ ˘ ¯) sa : (in music) an abbreviated term for ṣaḍ-ja (see p. 1109, col. 2). sa : m. (only [L.]) a snake sa : air, wind sa : a bird sa : N. of Viṣṇu or Śiva sa : n. knowledge sa : meditation sa : a carriage road sa : a fence. sa : mfn. (fr. √ san) procuring, bestowing (only ifc.; cf. palu-ṣá and priya-sá). sa : sá the actual base for the nom. case of the 3rd pers. pron. tád, q.v. (occurring only in the nom. sg. mf. [sá or sás, sā], and in the Ved. loc. [sásmin, [RV. i, 152, 6]; [i, 174, 4]; [x, 95, 11]]; the final s of the nom. m. is dropped before all consonants [except before p in [RV. v, 2, 4], and before t in [RV. viii, 33, 16]] and appears only at the end of a sentence in the form of Visarga; occasionally blends with another vowel [as in saīṣaḥ]; and it is often for emphasis connected with another pron. as with aham, tvam, eṣa, ayam &c. [e.g. so 'ham, sa tvam, ‘I (or thou) that very person’; cf. under tád, p. 434], the verb then following in the 1st and 2nd pers. even if aham or tvam be omitted [e.g. sa tvā pṛcchāmi ‘I that very person ask you’, [BṛĀrUp.]; sa vai no brūhi ‘do thou tell us’, [ŚBr.]]; similarly, to denote emphasis, with bhavān [e.g. sa bhavān vijayāya pratiṣṭhatām, ‘let your Highness set out for victory’, [Śak.]]; it sometimes [and frequently in the Brāhmaṇas] stands as the first word of a sentence preceding a rel. pronoun or adv. such as ya, yad, yadi, yathā, ced; in this position may be used pleonastically or as a kind of ind., even where another gender or number is required [e.g. sa yadi sthāvarā āpo bhananti, ‘if those waters are stagnant’, [ŚBr.]]; in the Sāṃkhya , like eṣa, ka, and ya, is used to denote Puruṣa, ‘the Universal Soul’), [RV.] &c. &c. sa : [cf. Zd. hō, hā; Gk. ὁ, ἡ.] sa : ind. (connected with saha, sam, sama, and occasionally in [BhP.] standing for saha with instr.) an inseparable prefix expressing ‘junction’, ‘conjunction’, ‘possession’ (as opp. to a priv.), ‘similarity’, ‘equality’ sa : (and when compounded with nouns to form adjectives and adverbs it may be translated by ‘with’, ‘together or along with’, ‘accompanied by’, ‘added to’, ‘having’, ‘possessing’, ‘containing’, ‘having the same’ [cf. sa-kopa, sāgni, sa-bhāya, sa-droṇa, sa-dharman, sa-varṇa]; or it may = ‘ly’, as in sa-kopam, ‘angrily’, sopadhi, ‘fraudulently’), [RV.]; &c. sa : [cf. Gk. ἁ in ἁπλοῦς; Lat. sim in simplex; sem in semel, semper Eng. same.] sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following). sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : See 5. , p. 1111, col. 2. sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : 🔎 sá- ~ tá- | pronounSGFINS |
| 10.87.13 | vidhya | √vyadh- vyadh : cl. 4. P. ([Dhātup. xxvi, 72]) vídhyati (ep. also °te; pf. p. vivyādha, [Br.] &c.; 3. pl. vivyadhuḥ, [MBh.], vividhuḥ, [Up.]; Ā. vivyadhe, [MBh.]; p. vividhvás, [RV.]; aor. vyātsīḥ, [Br.]; Prec. vidhyāt Gr.; fut. veddhā, vetsyati, °te, [MBh.]; vyaddhā, vyatsyati Gr.; inf. veddhum, [MBh.]; -vidhe, [RV.]; ind.p. viḍḍhvā, -vidhya, [MBh.]), to pierce, transfix, hit, strike, wound, [RV.] &c. &c. ; (with sirām) to open a vein, bleed, [Suśr.]; to pelt with (instr.), [RV.]; [AV.]; [MBh.]; to inflict, attach to, affect with (acc. of pers. and instr. of thing), [RV.]; [AV.]; [Br.]; [Up.]; to shake, wave, [MBh.]; (in astron.) to fix the position of a heavenly body, [Gol.]; to cling to (acc.), [ŚBr.] : Caus. vyādhayati or vyadhayati, (ep. also vedhayati; aor. avīvidhat or avivyadhat), to pierce, open (a vein), [MBh.]; [Suśr.]; to cause to pierce or perforate, [AitĀr.] : Desid. vivyatsati, to wish to affect or taint with (instr.), [ŚBr.] : Intens. vevidhyate or vāvyaddhi (?) Gr. 🔎 √vyadh- | rootSGPRSACT2IMP |
| 10.87.13 | hŕ̥daye | hŕ̥daya- hṛdaya : hṛ́daya n. (ifc. f(A). ) the heart (or region of the heart as the seat of feelings and sensations; hṛdaye-√ kṛ, ‘to take to heart’), soul, mind (as the seat of mental operations; capala-hṛdaya, ‘fickle-minded’), [RV.] &c. &c. hṛdaya : the heart or interior of the body, [RV.]; [AV.]; [TBr.]; [MBh.] hṛdaya : the heart or centre or core or essence or best or dearest or most secret part of anything, [AV.] &c. &c. hṛdaya : true or divine knowledge, [MW.] hṛdaya : the Veda, [ib.] hṛdaya : science, [ib.] hṛdaya : (with prajāpateḥ) N. of a Sāman, [IndSt.] hṛdaya : hṛ́daya m. a partic. Sunday, [BhavP.] hṛdaya : hṛ́daya mfn. going to the heart, [BhāgP.] (fr. hṛd + aya, Sch.) 🔎 hŕ̥daya- | nominal stemSGNLOC |
| 10.87.13 | yātudhā́nān | yātudhā́na- yātudhāna : yātu—dhā́na m. = yātu, a kind of evil spirit or demon (f(I). ), [RV.] &c. &c. 🔎 yātudhā́na- | nominal stemPLMACC |