10.87.4
य॒ज्ञैरिषूः॑ सं॒नम॑मानो अग्ने वा॒चा श॒ल्याँ अ॒शनि॑भिर्दिहा॒नः
ताभि॑र्विध्य॒ हृद॑ये यातु॒धाना॑न्प्रती॒चो बा॒हून्प्रति॑ भङ्ध्येषाम्
10.87.4
yajñaír íṣūḥ saṃnámamāno agne
vācā́ śalyā́m̐ aśánibhir dihānáḥ
tā́bhir vidhya hŕ̥daye yātudhā́nān
pratīcó bāhū́n práti bhaṅdhy eṣām
10.87.4
yajñaiḥfrom yajñá-
from íṣu-
from √nam-
from agní-
from vā́c-
from śalyá-
from aśáni-
from √dih-
from sá- ~ tá-
from √vyadh-
from hŕ̥daya-
from yātudhā́na-
from pratyáñc-
from bāhú-
from práti
from √bhañj-
10.87.4
Bending thy shafts through sacrifices, Agni, whetting their points with song as if with whetstones, Pierce to the heart therewith the Yatudhanas, and break their arms uplifed to attack thee.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 10.87.4 | yajñaíḥ | yajñá- yajña : yajñá m. worship, devotion, prayer, praise yajña : act of worship or devotion, offering, oblation, sacrifice (the former meanings prevailing in Veda, the latter in post-Vedic literature; cf. mahā-y°), [RV.] &c. &c. yajña : a worshipper, sacrificer, [RV. iii, 30, 15]; [32, 12] yajña : fire, [L.] yajña : = ātman, [L.] yajña : Sacrifice personified, [MBh.]; [Hariv.] yajña : (with prājāpatya) N. of the reputed author of [RV. x, 130], [Anukr.] yajña : N. of a form of Viṣṇu, [Pur.] yajña : of Indra under Manu Svāyambhuva, [ib.] yajña : of a son of Ruci and Ākūti, [ib.] 🔎 yajñá- | nominal stemPLMINS |
| 10.87.4 | íṣūḥ | íṣu- iṣu : íṣu m. f. an arrow, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [MBh.]; [Ragh.]; [Śak.] &c. iṣu : (in mathematics) a versed sine iṣu : N. of a Soma ceremony, [KātyŚr.] iṣu : the number five, [Sāh.] iṣu : N. of a particular constellation, [VarBṛ. xii, 7.] iṣu : [According to Dayānanda may mean ‘ray of light’; cf. Gk. ἰός; Zd. ishu.] iṣu : m. du. (also) N. of two Viṣṭutis, [ŚrS.] iṣu : iṣu-dhi, &c. See 1. iṣ. 🔎 íṣu- | nominal stemPLFACC |
| 10.87.4 | saṃnámamānaḥ | √nam- nam : cl. 1. P. námati ([Dhātup. xxiii, 12]), °te (mostly intrans.; cf. [Pāṇ. iii, 1, 89]; pr. p. Ā. namāna, [R.]; pf. P. nānāma or nanāma, [RV.] &c.; 2. sg. nemitha, or nanantha, [Vop.]; Subj. nanámas, [RV.]; 3. pl. nemur, [Kāv.]; Ā. neme, [RV.]; 3. pl. -nanāmire, [MBh.]; aor. P. anān, [Kāṭh.]; anaṃsīt, [Daś.]; Ā. anaṃsta Gr.; 3. pl. anaṃsata, [Br.]; Subj. naṃsai, naṃsante, [RV.]; fut. naṃsyati, [Br.]; namiṣyati, [Hariv.]; nantā, [Siddh.]; inf. -námam, -náme, [RV.]; nantum, namitum, [Kāv.]; ind.p. natvā, [BhP.]; [Kathās.]; -natya, [Br.]; -namya, [MBh.]) to bend or bow (either trans. or oftener intr.), to bow to, subject or submit one's self (with gen. dat. or acc.), [RV.] &c. &c.; (with hiruk) to turn away, keep aside, [AV. iv, 1, 3]; to turn towards i.e. to aim at (gen.) with (instr.), [RV. i, 165, 6]; to yield or give way, keep quiet or be silent, [Bālar. vi, 12]; (in gram.) to change a dental letter into a cerebral, [RPrāt.] : Pass. namyate, to be bent or bowed; yield or submit to, [TUp. iii, 10, 4] : Caus. namáyati, [RV.] &c. &c. (nāmayati, [Up.] &c.; nāmyati [!] [Mṛcch. i, 30]; aor. anīnamat, [RV.]; Pass. nāmyate, °ti, [MBh.] &c.) to cause to bow or sink, incline, [RV.] &c. &c.; (with cāpam) to bend a bow, [MBh.]; [Hariv.] &c.; to turn away or ward off, [RV.]; to aim at (gen.), [ix, 97, 15]; (in gram.) to change a dental letter into a cerebral, [RPrāt.] : Desid. ninaṃsati, Gr. : Intens. nánnamīti, [RV.]; nannamyate, [KātyŚr.] (3. sg. námnate impf. anamnata, p. námamāna, [RV.]) to bow or submit one's self to (dat.), [RV.]; [Br.] nam : [cf. Zd. nam, nemaiti; Gk. νέμω, νέμος, νόμος; Lat. nemus; Goth., Old Sax., Angl.Sax. niman; HGerm. nëman, nëmen, nehmen.] 🔎 √nam- | rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCPlocal particle:LP |
| 10.87.4 | agne | agní- agni : agní m. (√ ag, [Uṇ.]) fire, sacrificial fire (of three kinds, Gārhapatya, Āhavanīya, and Dakṣiṇa) agni : the number three, [Sūryas.] agni : the god of fire, the fire of the stomach, digestive faculty, gastric fluid agni : bile, [L.] agni : gold, [L.] agni : N. of various plants Semecarpus Anacardium, [Suśr.], Plumbago Zeylanica and Rosea, Citrus Acida agni : mystical substitute for the letter r agni : in the Kātantra grammar N. of noun-stems ending in i and u agni : (also) = next, [ĀpŚr.] agni : [cf. Lat. ignì-s; Lith. ugni-s; Slav. ognj]. 🔎 agní- | nominal stemSGMVOC |
| 10.87.4 | vācā́ vācā : f. speech, a word, [Pañcat.]; [KātyŚr.], Sch. &c. vācā : the goddess of speech, [Uṇ. ii, 57], Sch. vācā : a holy word, sacred text, [MW.] vācā : an oath, [ib.] vācā : w.r. for vacā, [MBh. xiii, 6149.] vācā : instr. of vāc, in comp. 🔎 vācā́ | vā́c- vāc : vā́c f. (fr. √ vac) speech, voice, talk, language (also of animals), sound (also of inanimate objects as of the stones used for pressing, of a drum &c.), [RV.] &c. &c. (vācam-√ ṛ, īr, or iṣ, to raise the voice, utter a sound, cry, call) vāc : a word, saying, phrase, sentence, statement, asseveration, [Mn.]; [MBh.] &c. (vācaṃ-√ vad, to speak words; vācaṃ vyā-√ hṛ, to utter words; vācaṃ-√ dā with dat., to address words to; vācā satyaṃ-√ kṛ, to promise verbally in marriage, plight troth) vāc : Speech personified (in various manners or forms, e.g. as Vāc Āmbhṛṇī in [RV. x, 125]; as the voice of the middle sphere in [Naigh.] & [Nir.]; in the Veda she is also represented as created by Prajā-pati and married to him; in other places she is called the mother of the Vedas and wife of Indra; in [VP.] she is the daughter of Dakṣa and wife of Kaśyapa; but most frequently she is identified with Bhāratī or Sarasvatī, the goddess of speech; vācaḥ sāma and vāco vratam N. of Sāmans, [ĀrṣBr.]; vācaḥ stomaḥ, a partic. Ekāha, [ŚrS.]) 🔎 vā́c- | nominal stemSGFINS |
| 10.87.4 | śalyā́n | śalyá- śalya : m. n. (ifc. f(A). ) a dart, javelin, lance, spear, iron-headed weapon (cf. upa-ś°), pike, arrow, shaft (also the point of an arrow or spear and its socket), [RV.] &c. &c. śalya : anything tormenting or causing pain (as a thorn, sting &c.), or (in med.) any extraneous substance lodged in the body and causing pain (e.g. a splinter, pin, stone in the bladder &c.; also applied to the fetus, and, as a branch of medicine, to ‘the extraction of splinters or extraneous substances’), [MBh.]; [R.] &c., [Suśr.] śalya : a fault, defect, [Hariv.] (cf. karma-ś°) śalya : m. a porcupine, [BhP.] śalya : a kind of fish, [L.] śalya : a fence, boundary, [L.] śalya : Vangueria Spinosa, [L.] śalya : Aegle Marmelos, [L.] śalya : N. of an Asura, [Hariv.]; [VP.] śalya : of a king of Madra (maternal uncle of the sons of Pāṇḍu and esp. of Nakula and Saha-deva, Madrī the wife of Pāṇḍu being sister to Śalya), [MBh.]; [Hariv.] &c. śalya : of another king, [Rājat.] śalya : n. an iron crow, [L.] śalya : poison, [L.] śalya : abuse, defamation, [L.], śalya : &c. See col. 1. 🔎 śalyá- | nominal stemPLMACC |
| 10.87.4 | aśánibhiḥ | aśáni- aśani : aśáni f. (rarely m., [R.]; [Pāṇ.], Sch.) the thunderbolt, a flash of lightning, [RV.] &c. aśani : the tip of a missile, [RV. x, 87, 4] aśani : (in astronomy) a subdivision of the phenomena called Ulkās, [VarBṛS.] aśani : a hailstone, [Kauś.] aśani : aśáni m. one of the nine names of Rudra, [PārGṛ.] aśani : N. of Śiva, [MBh. xiii] aśani : aśáni (ayas), m. pl. N. of a warrior tribe, (g. parśv-ādi, q.v.) 🔎 aśáni- | nominal stemPLFINS |
| 10.87.4 | dihānáḥ | √dih- dih : cl. 2. P. Ā. degdhi, digdhe, [Dhātup. xxiv, 5] (Subj. -déhat, [RV. vii, 50, 2]; pf. dideha, didihe, [MBh.]; fut. dhekṣyati, degdhā, [Siddh.]; aor. adhikṣat, °ta, 3. pl. °ṣur, [JaimBr.]; adigdha, [Pāṇ. vii, 3, 73]) to anoint, smear, plaster, [ŚBr.]; [KātyŚr.]; [Mn.]; [MBh.]; [R.] &c.; increase, accumulate, [L.] : Caus. dehayati, °te, [MBh.] &c.; aor. adīdihat: Desid. didhikṣati, °te; dhīkṣate ([ŚBr.]), to wish to anoint one's self: Intens. dedihyate, dedegdhi. dih : [From orig. dhigh; cf. θιγγάνω, ἔ-θιγ-ον, τεῖχος, τοῖχος; Lat. fingo, figulus, figura; Goth. deigan, gadigis; O. E. dāh; E. dough; Germ. Teig.] dih : See su-. 🔎 √dih- | rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCP |
| 10.87.4 | tā́bhiḥ | sá- ~ tá- sa : the last of the three sibilants (it belongs to the dental class and in sound corresponds to s in sin). sa : (in prosody) an anapest (˘ ˘ ¯) sa : (in music) an abbreviated term for ṣaḍ-ja (see p. 1109, col. 2). sa : m. (only [L.]) a snake sa : air, wind sa : a bird sa : N. of Viṣṇu or Śiva sa : n. knowledge sa : meditation sa : a carriage road sa : a fence. sa : mfn. (fr. √ san) procuring, bestowing (only ifc.; cf. palu-ṣá and priya-sá). sa : sá the actual base for the nom. case of the 3rd pers. pron. tád, q.v. (occurring only in the nom. sg. mf. [sá or sás, sā], and in the Ved. loc. [sásmin, [RV. i, 152, 6]; [i, 174, 4]; [x, 95, 11]]; the final s of the nom. m. is dropped before all consonants [except before p in [RV. v, 2, 4], and before t in [RV. viii, 33, 16]] and appears only at the end of a sentence in the form of Visarga; occasionally blends with another vowel [as in saīṣaḥ]; and it is often for emphasis connected with another pron. as with aham, tvam, eṣa, ayam &c. [e.g. so 'ham, sa tvam, ‘I (or thou) that very person’; cf. under tád, p. 434], the verb then following in the 1st and 2nd pers. even if aham or tvam be omitted [e.g. sa tvā pṛcchāmi ‘I that very person ask you’, [BṛĀrUp.]; sa vai no brūhi ‘do thou tell us’, [ŚBr.]]; similarly, to denote emphasis, with bhavān [e.g. sa bhavān vijayāya pratiṣṭhatām, ‘let your Highness set out for victory’, [Śak.]]; it sometimes [and frequently in the Brāhmaṇas] stands as the first word of a sentence preceding a rel. pronoun or adv. such as ya, yad, yadi, yathā, ced; in this position may be used pleonastically or as a kind of ind., even where another gender or number is required [e.g. sa yadi sthāvarā āpo bhananti, ‘if those waters are stagnant’, [ŚBr.]]; in the Sāṃkhya , like eṣa, ka, and ya, is used to denote Puruṣa, ‘the Universal Soul’), [RV.] &c. &c. sa : [cf. Zd. hō, hā; Gk. ὁ, ἡ.] sa : ind. (connected with saha, sam, sama, and occasionally in [BhP.] standing for saha with instr.) an inseparable prefix expressing ‘junction’, ‘conjunction’, ‘possession’ (as opp. to a priv.), ‘similarity’, ‘equality’ sa : (and when compounded with nouns to form adjectives and adverbs it may be translated by ‘with’, ‘together or along with’, ‘accompanied by’, ‘added to’, ‘having’, ‘possessing’, ‘containing’, ‘having the same’ [cf. sa-kopa, sāgni, sa-bhāya, sa-droṇa, sa-dharman, sa-varṇa]; or it may = ‘ly’, as in sa-kopam, ‘angrily’, sopadhi, ‘fraudulently’), [RV.]; &c. sa : [cf. Gk. ἁ in ἁπλοῦς; Lat. sim in simplex; sem in semel, semper Eng. same.] sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following). sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : See 5. , p. 1111, col. 2. sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : 🔎 sá- ~ tá- | pronounPLFINS |
| 10.87.4 | vidhya | √vyadh- vyadh : cl. 4. P. ([Dhātup. xxvi, 72]) vídhyati (ep. also °te; pf. p. vivyādha, [Br.] &c.; 3. pl. vivyadhuḥ, [MBh.], vividhuḥ, [Up.]; Ā. vivyadhe, [MBh.]; p. vividhvás, [RV.]; aor. vyātsīḥ, [Br.]; Prec. vidhyāt Gr.; fut. veddhā, vetsyati, °te, [MBh.]; vyaddhā, vyatsyati Gr.; inf. veddhum, [MBh.]; -vidhe, [RV.]; ind.p. viḍḍhvā, -vidhya, [MBh.]), to pierce, transfix, hit, strike, wound, [RV.] &c. &c. ; (with sirām) to open a vein, bleed, [Suśr.]; to pelt with (instr.), [RV.]; [AV.]; [MBh.]; to inflict, attach to, affect with (acc. of pers. and instr. of thing), [RV.]; [AV.]; [Br.]; [Up.]; to shake, wave, [MBh.]; (in astron.) to fix the position of a heavenly body, [Gol.]; to cling to (acc.), [ŚBr.] : Caus. vyādhayati or vyadhayati, (ep. also vedhayati; aor. avīvidhat or avivyadhat), to pierce, open (a vein), [MBh.]; [Suśr.]; to cause to pierce or perforate, [AitĀr.] : Desid. vivyatsati, to wish to affect or taint with (instr.), [ŚBr.] : Intens. vevidhyate or vāvyaddhi (?) Gr. 🔎 √vyadh- | rootSGPRSACT2IMP |
| 10.87.4 | hŕ̥daye | hŕ̥daya- hṛdaya : hṛ́daya n. (ifc. f(A). ) the heart (or region of the heart as the seat of feelings and sensations; hṛdaye-√ kṛ, ‘to take to heart’), soul, mind (as the seat of mental operations; capala-hṛdaya, ‘fickle-minded’), [RV.] &c. &c. hṛdaya : the heart or interior of the body, [RV.]; [AV.]; [TBr.]; [MBh.] hṛdaya : the heart or centre or core or essence or best or dearest or most secret part of anything, [AV.] &c. &c. hṛdaya : true or divine knowledge, [MW.] hṛdaya : the Veda, [ib.] hṛdaya : science, [ib.] hṛdaya : (with prajāpateḥ) N. of a Sāman, [IndSt.] hṛdaya : hṛ́daya m. a partic. Sunday, [BhavP.] hṛdaya : hṛ́daya mfn. going to the heart, [BhāgP.] (fr. hṛd + aya, Sch.) 🔎 hŕ̥daya- | nominal stemSGNLOC |
| 10.87.4 | yātudhā́nān | yātudhā́na- yātudhāna : yātu—dhā́na m. = yātu, a kind of evil spirit or demon (f(I). ), [RV.] &c. &c. 🔎 yātudhā́na- | nominal stemPLMACC |
| 10.87.4 | pratīcáḥ | pratyáñc- pratyañc : praty—áñc See p. 674. pratyañc : praty-áñc mfn. (nom. pratyáṅ; pratī́cī, pratīcī́ [and pratyañcī, [Vop.]] ; pratyák) turned towards, facing (acc.), [RV.]; [AV.]; [VS.] pratyañc : coming (opp. to arvāñc, ‘going’), [RV.] pratyañc : being or coming from behind, turning the back, averted, moving in an opposite direction, [ib.]; [Br.]; [KātyŚr.] pratyañc : westward, western, occidental, to the west of (abl.), [VS.]; [AV.]; [Br.]; [Mn.] &c. pratyañc : turned back or inward, inner, interior, [Prab.]; [BhP.]; [Vedāntas.] pratyañc : equal to, a match for (acc.), [AV.] pratyañc : past, gone, [L.] pratyañc : praty-áñc m. the individual soul, [Prab. vi, 4/5] 🔎 pratyáñc- | nominal stemPLMACC |
| 10.87.4 | bāhū́n | bāhú- bāhu : bāhú m. f. (f., [L.]) (fr. √ bah, baṃh; for 2. See col. 3) the arm, (esp.) the fore-arm, the arm between the elbow and the wrist (opp. to pra-gaṇḍa, q.v.; in medic. the whole upper extremity of the body, as opp. to sakthi, the lower extremity), [RV.] &c. &c. bāhu : the arm as a measure of length (= 12 Aṅgulas), [Śulbas.] bāhu : the fore-foot of an animal (esp. its upper part), [RV.]; [AV.]; [Br.]; [ĀśvGṛ.] bāhu : the limb of a bow, [ŚBr.] bāhu : the bar of a chariot-pole, [Gobh.] bāhu : the post (of a door; see dvāra-b°) bāhu : the side of an angular figure (esp. the base of a right-angled triangle), [Sūryas.] bāhu : the shadow of the gnomon on a sun-dial, [ib.] bāhu : (also du.) the constellation Ārdrā, [L.] bāhu : bāhú m. N. of a Daitya, [MBh.] bāhu : of a prince (who brought ruin upon his family by his illegal actions), [ib.] bāhu : of a son of Vṛka, [Hariv.] bāhu : of a son of Vajra, [VP.] bāhu : [cf. Gk. πᾶχυς, πῆχυς; Germ. buog, Bug; Angl.Sax. bōg; Eng. bough.] bāhu : (for 1. See col. 2), Vṛddhi form of bahu in comp. 🔎 bāhú- | nominal stemPLMACC |
| 10.87.4 | práti prati : práti ind. (as a prefix to roots and their derivative nouns and other nouns, sometimes pratī; for 2. See p. 664) towards, near to prati : against, in opposition to prati : back, again, in return prati : down upon, upon, on prati : before nouns it expresses also likeness or comparison (cf. prati-candra) prati : or it forms Avyayībhāvas of different kinds (cf. prati-kṣaṇam, prati-graham, praty-agni &c.; rarely ifc., e.g. sūpaprati, a little broth, [Pāṇ. ii, 1, 9]) prati : or as a prep. with usually preceding acc., in the sense of towards, against, to, upon, in the direction of (e.g. śabdam p°, in the direction of the sound, [R.]; agnim pr°, against the fire, [Mn.]; also °ty-agni ind., [Pāṇ. vi, 2, 33], Sch.; ripum pr°, against the enemy, [Mn.]; ātmānam pr°, to one's self, [Ratnāv.]) prati : opposite, before, in the presence of (e.g. rodasī pr°, before heaven and earth, [RV.]) prati : in comparison, on a par with, in proportion to (e.g. indram pr°, in comparison with I°, [RV.]; sahasrāṇi pr°, on a par with i.e. equivalent to thousands, [ib.]; also with abl. or -tas; cf. [Pāṇ. i, 4, 92]; [ii, 3, 11]) prati : in the vicinity of, near, beside, at, on (e.g. yūpam pr°, near the sacrificial post, [AitBr.]; gaṅgām pr°, at or on the Ganges, [R.]; etat pr°, at this point, [TS.]; āyodhanam pr°, on the field of battle, [MBh.]) prati : at the time of, about, through, for (e.g. phālgunam pr°, about the month Ph°, [Mn.]; ciram pr°, for a long time, [MBh.]; bhṛśam pr°, often, repeatedly, [Car.]) prati : or used distributively (cf. [Pāṇ. i, 4, 90]) to express at every, in or on every, severally (e.g. yajñam pr°, at every sacrifice, [Yājñ.]; yajñaṃ yajñam pr°, [TS.]; varṣam pr°, every year, annually, [Pañcat.]; in this sense often comp.; cf. above) prati : in favour of, for ([Pāṇ. i, 4, 90]; e.g. pāṇḍavān pr°, in favour of the P°s, [MBh.]) prati : on account of, with regard to, concerning ([Pāṇ.]; [ib.], e.g. sīmām pr°, concerning a boundary, [Mn.]; gautamam pr°, with regard to G°, [R.]) prati : conformably or according to (e.g. mām pr°, according to me, i.e. in my opinion, [Mālav.]; cf. mām praty araṇyavat pratibhāti, ‘it seems to me like a forest’, [Hit.]; na bubhukṣitam prati bhāti kiṃ cit, ‘to a hungry man nothing is of any account’, [Kāś.] on [Pāṇ. ii, 3, 2]) prati : as, for (after a verb meaning, ‘to regard or consider’; cf. [Vikr. iv, 69]) prati : or as prep. with abl. in return or as compensation for, instead or in the place of ([Pāṇ. i, 4, 92], Sch.) prati : with abl. or -tas See above prati : with abl. or gen. (?) to express, ‘about’, ‘at the time of’ (only prati vastoḥ, ‘at daybreak’, [RV.]) prati : as prep. with gen. = with reference to, [Hariv. 10967]. prati : [cf. Zd. paiti; Gk. προτί, ποτί, πρός.] prati : in comp. with nouns not immediately connected with roots. prati : m. N. of a son of Kuśa, [BhP.] 🔎 práti | práti prati : práti ind. (as a prefix to roots and their derivative nouns and other nouns, sometimes pratī; for 2. See p. 664) towards, near to prati : against, in opposition to prati : back, again, in return prati : down upon, upon, on prati : before nouns it expresses also likeness or comparison (cf. prati-candra) prati : or it forms Avyayībhāvas of different kinds (cf. prati-kṣaṇam, prati-graham, praty-agni &c.; rarely ifc., e.g. sūpaprati, a little broth, [Pāṇ. ii, 1, 9]) prati : or as a prep. with usually preceding acc., in the sense of towards, against, to, upon, in the direction of (e.g. śabdam p°, in the direction of the sound, [R.]; agnim pr°, against the fire, [Mn.]; also °ty-agni ind., [Pāṇ. vi, 2, 33], Sch.; ripum pr°, against the enemy, [Mn.]; ātmānam pr°, to one's self, [Ratnāv.]) prati : opposite, before, in the presence of (e.g. rodasī pr°, before heaven and earth, [RV.]) prati : in comparison, on a par with, in proportion to (e.g. indram pr°, in comparison with I°, [RV.]; sahasrāṇi pr°, on a par with i.e. equivalent to thousands, [ib.]; also with abl. or -tas; cf. [Pāṇ. i, 4, 92]; [ii, 3, 11]) prati : in the vicinity of, near, beside, at, on (e.g. yūpam pr°, near the sacrificial post, [AitBr.]; gaṅgām pr°, at or on the Ganges, [R.]; etat pr°, at this point, [TS.]; āyodhanam pr°, on the field of battle, [MBh.]) prati : at the time of, about, through, for (e.g. phālgunam pr°, about the month Ph°, [Mn.]; ciram pr°, for a long time, [MBh.]; bhṛśam pr°, often, repeatedly, [Car.]) prati : or used distributively (cf. [Pāṇ. i, 4, 90]) to express at every, in or on every, severally (e.g. yajñam pr°, at every sacrifice, [Yājñ.]; yajñaṃ yajñam pr°, [TS.]; varṣam pr°, every year, annually, [Pañcat.]; in this sense often comp.; cf. above) prati : in favour of, for ([Pāṇ. i, 4, 90]; e.g. pāṇḍavān pr°, in favour of the P°s, [MBh.]) prati : on account of, with regard to, concerning ([Pāṇ.]; [ib.], e.g. sīmām pr°, concerning a boundary, [Mn.]; gautamam pr°, with regard to G°, [R.]) prati : conformably or according to (e.g. mām pr°, according to me, i.e. in my opinion, [Mālav.]; cf. mām praty araṇyavat pratibhāti, ‘it seems to me like a forest’, [Hit.]; na bubhukṣitam prati bhāti kiṃ cit, ‘to a hungry man nothing is of any account’, [Kāś.] on [Pāṇ. ii, 3, 2]) prati : as, for (after a verb meaning, ‘to regard or consider’; cf. [Vikr. iv, 69]) prati : or as prep. with abl. in return or as compensation for, instead or in the place of ([Pāṇ. i, 4, 92], Sch.) prati : with abl. or -tas See above prati : with abl. or gen. (?) to express, ‘about’, ‘at the time of’ (only prati vastoḥ, ‘at daybreak’, [RV.]) prati : as prep. with gen. = with reference to, [Hariv. 10967]. prati : [cf. Zd. paiti; Gk. προτί, ποτί, πρός.] prati : in comp. with nouns not immediately connected with roots. prati : m. N. of a son of Kuśa, [BhP.] 🔎 práti | invariablelocal particle:LP |
| 10.87.4 | bhaṅdhi | √bhañj- bhañj : cl. 7. P. ([Dhātup. xxix, 16]) bhanakti (pf. babháñja, [RV.] &c., 3. pl. Ā. babhañjire, [Hariv.]; aor. abhāṅkṣīt, [MBh.]; fut. bhaṅkṣyati, °ktā, [ib.]; ind.p. bhaṅktvā, bhaktvā or -bhajya, [ib.]), to break, shatter, split, [RV.] &c. &c.; to break into, make a breach in (a fortress, with acc.), [Hit.]; to rout, put to flight, defeat (an army), [MBh.]; [Hariv.]; [Rājat.]; to dissolve (an assembly), [Hcar.]; to break up i.e. divide (a Sūtra), [Siddh.]; to bend, [R.]; to check, arrest, suspend, frustrate, disappoint, [MBh.]; [Kāv.] &c.: Pass. bhajyáte (ep. also °ti; aor. abhāji or abhañji, [Pāṇ. vi, 4, 33]), to be broken or break (intr.) &c., [AV.] &c. &c.: Caus. bhañjayati (aor. ababhañjat) Gr.: Desid. bibhaṅkṣati, [ib.] : Intens. bambhajyate or °jīti, [ib.] bhañj : [Perhaps for orig. bhrañj; cf. bhraj; Lat. frangere, nau-fraga; Germ. brechen; Eng. break.] bhañj : (√ , cl. 10. P. bhañjayati), ‘to speak’ or ‘to shine’, [Dhātup. xxxiii, 86]. 🔎 √bhañj- | rootSGPRSACT2IMP |
| 10.87.4 | eṣām | ayám | pronounPLMGEN |