Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 5.6.2

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

5.6.2

सो अ॒ग्निर्यो वसु॑र्गृ॒णे सं यमा॒यन्ति॑ धे॒नवः॑

समर्व॑न्तो रघु॒द्रुवः॒ सं सु॑जा॒तासः॑ सू॒रय॒ इषं॑ स्तो॒तृभ्य॒ आ भ॑र

Text (Roman)

5.6.2

só agnír yó vásur gr̥ṇé

sáṃ yám āyánti dhenávaḥ

sám árvanto raghudrúvaḥ

sáṃ sujātā́saḥ sūráyaḥ-

íṣaṃ stotŕ̥bhya ā́ bhara

Padapāṭha

5.6.2

saḥ | agniḥ | yaḥ | vasuḥ | gṛṇe | sam | yam | āyanti | dhenavaḥ | sam | arvantaḥ | raghudruvaḥ | sam | sujātāsaḥ | sūraya | iṣam | stotṛbhyaḥ | ā | bhara

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

5.6.2

'Tis Agni whom we laud as good, to whom the milch-kine come in herds, To whom the chargers swift of foot, to whom our well-born princes come. Bring food to those who sing thy praise.

Oldenberg's translation

5.6.2

He is Agni who is praised as the Vasu, he to whom the milch-cows come together, and the quickly running horses, and the well-born liberal patrons. Bring food to thy praisers!

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
5.6.7 5.6.8 5.6.10 7.16.7 3.1.23

Based on textual similarity:
5.42.4

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
5.6.2sáḥsá- ~ tá- pronounSGMNOM
5.6.2agníḥagní- nominal stemSGMNOM
5.6.2yáḥyá- pronounSGMNOM
5.6.2vásuḥvásu- nominal stemSGMNOM
5.6.2gr̥ṇé√gr̥̄- 1 rootSGPRSMED3IND
5.6.2sámsám invariablelocal particle:LP
5.6.2yámyá- pronounSGMACC
5.6.2āyánti√i- 1 rootPLPRSACT3INDlocal particle:LP
5.6.2dhenávaḥdhenú- nominal stemPLFNOM
5.6.2sámsám invariablelocal particle:LP
5.6.2árvantaḥárvant- nominal stemPLMNOM
5.6.2raghudrúvaḥraghudrú- nominal stemPLMNOM
5.6.2sámsám invariablelocal particle:LP
5.6.2sujātā́saḥsujātá- nominal stemPLMNOM
5.6.2sūráyaḥsūrí- nominal stemPLMNOM
5.6.2íṣamíṣ- nominal stemSGFACC
5.6.2stotŕ̥bhyaḥstotár- nominal stemPLMDAT
5.6.2ā́ā́ invariablelocal particle:LP
5.6.2bhara√bhr̥- rootSGPRSACT2IMP
← Previous (5.6.1) ↑ Sukta 5.6 Next (5.6.3) →
Data from VedaWeb project