Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.86.7

Addressed to: The Maruts
Group: Hymns of Gotama, the Son of Rahugana
Text (Devanagari)

1.86.7

सु॒भगः॒ स प्र॑यज्यवो॒ मरु॑तो अस्तु॒ मर्त्यः॑

यस्य॒ प्रयां॑सि॒ पर्ष॑थ

Text (Roman)

1.86.7

subhágaḥ sá prayajyavo

máruto astu mártyaḥ

yásya práyāṃsi párṣatha

Padapāṭha

1.86.7

subhagaḥ | saḥ | prayajyavaḥ | marutaḥ | astu | martyaḥ | yasya | prayāṃsi | parṣatha

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.86.7

Fortunate shall that mortal be, O Maruts most adorable, Whose offerings ye bear away.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
7.57.4 7.56.14 7.56.17 8.20.15 7.59.9

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.86.7subhágaḥsubhága- nominal stemSGMNOM
1.86.7sá- ~ tá- pronounSGMNOM
1.86.7prayajyavaḥpráyajyu- nominal stemPLMVOC
1.86.7márutaḥmarút- nominal stemPLMVOC
1.86.7astu√as- 1 rootSGPRSACT3IMP
1.86.7mártyaḥmártya- nominal stemSGMNOM
1.86.7yásyayá- pronounSGMGEN
1.86.7práyāṃsipráyas- nominal stemPLNACC
1.86.7párṣatha√pr̥- rootPLAORACT2SBJV
← Previous (1.86.6) ↑ Sukta 1.86 Next (1.86.8) →
Data from VedaWeb project