Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.64.13

Addressed to: The Maruts
Group: Hymns of Nodhas, Descendant of Gotama
Text (Devanagari)

1.64.13

प्र नू स मर्तः॒ शव॑सा॒ जनाँ॒ अति॑ त॒स्थौ व॑ ऊ॒ती म॑रुतो॒ यमाव॑त

अर्व॑द्भि॒र्वाजं॑ भरते॒ धना॒ नृभि॑रा॒पृच्छ्यं॒ क्रतु॒मा क्षे॑ति॒ पुष्य॑ति

Text (Roman)

1.64.13

prá nū́ sá mártaḥ śávasā jánām̐ áti

tasthaú va ūtī́ maruto yám ā́vata

árvadbhir vā́jam bharate dhánā nŕ̥bhir

āpŕ̥chyaṃ krátum ā́ kṣeti púṣyati

Padapāṭha

1.64.13

pra | nu | saḥ | martaḥ | śavasā | janān | ati | tasthau | vaḥ | ūtī | marutaḥ | yam | āvata | arvatbhiḥ | vājam | bharate | dhanā | nṛbhiḥ | āpṛcchyam | kratum | ā | kṣeti | puṣyati

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.64.13

Maruts, the man whom ye have guarded with your help, he verily in strength surpasseth all mankind. Spoil with his steeds he gaineth, treasure with his men; he winneth honourable strength and prospereth.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
1.166.8 7.56.24 1.86.5 1.40.2 3.16.2

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.64.13práprá invariablelocal particle:LP
1.64.13nú + invariable
1.64.13sá- ~ tá- pronounSGMNOM
1.64.13mártaḥmárta- nominal stemSGMNOM
1.64.13śávasāśávas- nominal stemSGNINS
1.64.13jánānjána- nominal stemPLMACC
1.64.13átiáti invariablelocal particle:LP
1.64.13tasthaú√sthā- rootSGPRFACT3IND
1.64.13vaḥtvám pronounPLGEN
1.64.13ūtī́ūtí- nominal stemSGFINS
1.64.13marutaḥmarút- nominal stemPLMVOC
1.64.13yámyá- pronounSGMACC
1.64.13ā́vata√avⁱ- rootPLIPRFACT2IND
1.64.13árvadbhiḥárvant- nominal stemPLMINS
1.64.13vā́jamvā́ja- nominal stemSGMACC
1.64.13bharate√bhr̥- rootSGPRSMED3IND
1.64.13dhánādhána- nominal stemPLNACC
1.64.13nŕ̥bhiḥnár- nominal stemPLMINS
1.64.13āpŕ̥chyamāpŕ̥chya- nominal stemSGMACCnon-finite:GDV
1.64.13krátumkrátu- nominal stemSGMACC
1.64.13ā́ā́ invariablelocal particle:LP
1.64.13kṣeti√kṣi- rootSGPRSACT3IND
1.64.13púṣyati√puṣ- rootSGPRSACT3IND
← Previous (1.64.12) ↑ Sukta 1.64 Next (1.64.14) →
Data from VedaWeb project