8.62.4
आ या॑हि कृ॒णवा॑म त॒ इन्द्र॒ ब्रह्मा॑णि॒ वर्ध॑ना
येभिः॑ शविष्ठ चा॒कनो॑ भ॒द्रमि॒ह श्र॑वस्य॒ते भ॒द्रा इन्द्र॑स्य रा॒तयः॑
8.62.4
ā́ yāhi kr̥ṇávāma te-
índra bráhmāṇi várdhanā
yébhiḥ śaviṣṭha cākáno
bhadrám ihá śravasyaté
bhadrā́ índrasya rātáyaḥ
8.62.4
āfrom ā́
from √yā- 1
from √kr̥-
from índra-
from bráhman-
from várdhana-
from yá-
from √kanⁱ-
from bhadrá-
from ihá
from bhadrá-
from índra-
from rātí-
8.62.4
Come to us.hither: let us pay devotions that enhance thy might, For which, Most Potent! thou wouldst fain bless the man here who strives for fame.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 8.62.4 | ā́ ā : the second vowel of the alphabet corresponding to the a in far. ā : ind. a particle of reminiscence, [Pāṇ. i, 1, 14]; [Pat.] ā : also of compassion or pain [more correctly written 1. ās, q.v.], and of assent, [L.] [This particle remains unaltered in orthography even before vowels (which causes it to be sometimes confounded with 1. ās), [Pāṇ. i, 1, 14.]] ā : m. N. of Śiva, [L.] ā : grandfather, [L.] ā : f. N. of Lakṣmī, [L.] ā : ā́ (as a prefix to verbs, especially of motion, and their derivatives) near, near to, towards (see ā-√ kram &c.; in the Veda, of course, the prefix is separable from the verb; in a few cases, [RV. i, 10, 11] and [v, 64, 5], a verb in the imperative is to be supplied; with roots like gam, yā, and i, ‘to go’, and 1. dā, ‘to give’, it reverses the action; e.g. ā-gacchati, ‘he comes’; ā-datte, ‘he takes’). (As a prep. with a preceding acc.) near to, towards, to, [RV.] ā : (with a preceding noun in the acc., as jóṣam or váram) for, [RV.] ā : (with a following acc.) up to … exclusively, [AitBr.] ā : (with a preceding abl.) from, [RV.]; [AV.] ā : out of, from among (e.g. bahúbhya ā́, ‘from among many’), [RV.] ā : towards (only in asmád ā́, ‘towards us’), [RV.] ā : (with a following abl. cf. [Pāṇ. ii, 1, 13] & [3, 10]) up to, to, as far as, [RV.]; [AV.] &c. ā : from, [RV. i, 30, 21] ā : (with a preceding loc.) in, at, on [RV.]; [AV.] (As an adv. after words expressing a number or degree) fully, really, indeed (e.g. trír ā́ divás, ‘quite or fully three times a day’; mahimā́ vām índrāgnī pániṣṭha ā́,, ‘your greatness, O Indra and Agni, is most praiseworthy indeed’, &c.), [RV.] ā : (after a subst. or adj.) ‘as, like’, (or it simply strengthens the sense of the preceding word), [RV.], (after a verb), [RV. v, 7, 7]; [KenaUp.] ā : (as a conjunctive particle) moreover, further, and (it is placed either between the two words connected [rarely after the second, [RV. x, 16, 11], or after both, [RV. x, 92, 8]] or, if there are more, after the last [[RV. iv, 57, 1] and [x, 75, 5]]; see also ātaś ca s.v.) In classical Sanskṛt it may denote the limit ‘to’, ‘until’, ‘as far as’, ‘from’, either not including the object named or including it (sometimes with acc. or abl. or forming an adv.) e.g. ā-maraṇam or ā-maraṇāt, ‘till death’, [Pañcat.] (cf. ā-maraṇānta &c.) ā : ā-gopālā dvijātayaḥ, ‘the twice-born including the cowherds’, [MBh. ii, 531] ā : ā-samudram or ā-samudrāt, ‘as far as the ocean’ or ‘from the ocean’ (but not including it) ā : ā-kumāram, ‘from a child’ or ‘from childhood’ or ‘to a child’ (cf. Lat. a puero), [MBh. iii, 1403] ā : ā-kumāram yaśaḥ pāṇineḥ, ‘the fame of Pāṇini extends even to children’ ā : ā́ ājānu-bāhu mfn. ‘one whose arms reach down to the knees’, [R. i, 1, 12] ā : ā́ (see also ākarṇa- and ājanma-) ā : ā́ (cf. ā-jarasám, ā-vyuṣám, ā-saptama, otsūryám.) Prefixed to adj. [rarely to subst.; cf. ā-kopa] it implies diminution, [Pāṇ. ii, 2, 18] Comm. ‘a little’ e.g. ā-piñjara mfn. a little red, reddish, [Ragh. xvi, 51] ā : ā́ (see also ā-pakva, oṣṇa, &c.) Some commentaries (e.g. Comm. on [Ragh. iii, 8]) occasionally give to in this application the meaning samantāt, ‘all through, completely’, as ā-nīla, ‘blue all round’. 🔎 ā́ | ā́ ā : the second vowel of the alphabet corresponding to the a in far. ā : ind. a particle of reminiscence, [Pāṇ. i, 1, 14]; [Pat.] ā : also of compassion or pain [more correctly written 1. ās, q.v.], and of assent, [L.] [This particle remains unaltered in orthography even before vowels (which causes it to be sometimes confounded with 1. ās), [Pāṇ. i, 1, 14.]] ā : m. N. of Śiva, [L.] ā : grandfather, [L.] ā : f. N. of Lakṣmī, [L.] ā : ā́ (as a prefix to verbs, especially of motion, and their derivatives) near, near to, towards (see ā-√ kram &c.; in the Veda, of course, the prefix is separable from the verb; in a few cases, [RV. i, 10, 11] and [v, 64, 5], a verb in the imperative is to be supplied; with roots like gam, yā, and i, ‘to go’, and 1. dā, ‘to give’, it reverses the action; e.g. ā-gacchati, ‘he comes’; ā-datte, ‘he takes’). (As a prep. with a preceding acc.) near to, towards, to, [RV.] ā : (with a preceding noun in the acc., as jóṣam or váram) for, [RV.] ā : (with a following acc.) up to … exclusively, [AitBr.] ā : (with a preceding abl.) from, [RV.]; [AV.] ā : out of, from among (e.g. bahúbhya ā́, ‘from among many’), [RV.] ā : towards (only in asmád ā́, ‘towards us’), [RV.] ā : (with a following abl. cf. [Pāṇ. ii, 1, 13] & [3, 10]) up to, to, as far as, [RV.]; [AV.] &c. ā : from, [RV. i, 30, 21] ā : (with a preceding loc.) in, at, on [RV.]; [AV.] (As an adv. after words expressing a number or degree) fully, really, indeed (e.g. trír ā́ divás, ‘quite or fully three times a day’; mahimā́ vām índrāgnī pániṣṭha ā́,, ‘your greatness, O Indra and Agni, is most praiseworthy indeed’, &c.), [RV.] ā : (after a subst. or adj.) ‘as, like’, (or it simply strengthens the sense of the preceding word), [RV.], (after a verb), [RV. v, 7, 7]; [KenaUp.] ā : (as a conjunctive particle) moreover, further, and (it is placed either between the two words connected [rarely after the second, [RV. x, 16, 11], or after both, [RV. x, 92, 8]] or, if there are more, after the last [[RV. iv, 57, 1] and [x, 75, 5]]; see also ātaś ca s.v.) In classical Sanskṛt it may denote the limit ‘to’, ‘until’, ‘as far as’, ‘from’, either not including the object named or including it (sometimes with acc. or abl. or forming an adv.) e.g. ā-maraṇam or ā-maraṇāt, ‘till death’, [Pañcat.] (cf. ā-maraṇānta &c.) ā : ā-gopālā dvijātayaḥ, ‘the twice-born including the cowherds’, [MBh. ii, 531] ā : ā-samudram or ā-samudrāt, ‘as far as the ocean’ or ‘from the ocean’ (but not including it) ā : ā-kumāram, ‘from a child’ or ‘from childhood’ or ‘to a child’ (cf. Lat. a puero), [MBh. iii, 1403] ā : ā-kumāram yaśaḥ pāṇineḥ, ‘the fame of Pāṇini extends even to children’ ā : ā́ ājānu-bāhu mfn. ‘one whose arms reach down to the knees’, [R. i, 1, 12] ā : ā́ (see also ākarṇa- and ājanma-) ā : ā́ (cf. ā-jarasám, ā-vyuṣám, ā-saptama, otsūryám.) Prefixed to adj. [rarely to subst.; cf. ā-kopa] it implies diminution, [Pāṇ. ii, 2, 18] Comm. ‘a little’ e.g. ā-piñjara mfn. a little red, reddish, [Ragh. xvi, 51] ā : ā́ (see also ā-pakva, oṣṇa, &c.) Some commentaries (e.g. Comm. on [Ragh. iii, 8]) occasionally give to in this application the meaning samantāt, ‘all through, completely’, as ā-nīla, ‘blue all round’. 🔎 ā́ | invariablelocal particle:LP |
| 8.62.4 | yāhi | √yā- 1 yā : (ā), f. going; a car yā : restraining, religious meditation yā : attaining yā : pudendum muliebre yā : N. of Lakṣmī. yā : (collateral form of √ 5. i) cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 41]) yā́ti (1. pl. yāmahe, [MBh.]; impf. 3. pl. ayuḥ, [Br.]; ayān, [Pāṇ. iii, 4, 111], Sch.; pf. yayaú, yayā́tha, yayá, yayúḥ, [RV.] &c. &c.; yaye, [Kāv.]; aor. ayāsam or ayāsiṣam; Subj. yā́sat, yeṣam, yāsiṣat, [RV.]; [Br.]; Prec. yāsiṣīṣṭhās, [Br.]; fut. yātā, [MBh.] &c.; yāsyati, [AV.]; °te, [MBh.]; inf. yātum, [MBh.] &c.; Ved. inf. yaí, yā́tave or °vaí; ind.p. yātvā́, [Br.] &c.; -yā́ya, -yāyam, [ib.]), to go, proceed, move, walk, set out, march, advance, travel, journey (often with instr. or acc. of the way, esp. with gatim, mārgam, adhvānam, panthānam, padavīm, yātrām), [RV.] &c. &c.; to go away, withdraw, retire, [MBh.]; [Kāv.] &c.; (also with palāyya) to flee, escape, [R.]; [Kathās.] (with kṣemeṇa or svasti, to escape unscathed, [Pañcat.]; [BhP.]); to go towards or against, go or come to, enter, approach, arrive at, reach, [RV.] &c. &c. (with acc. often followed by prati, e.g. with gṛham, to enter a house; with ripum prati, to march against the enemy; with mṛgayām, to go out hunting; with śirasāmahīm, to bow down to the ground with the head; with prakṛtim, to return to one's natural state; with karṇau, to come to the ears, be heard; with utsavād utsavam, to go from one festival to another; with hastam ifc., to fall into the hands of; with patham or gocaram ifc., to come within range of; esp. with the acc. of an abstract noun = to go to any state or condition, become, be, e.g. vināśaṃ yāti, he goes to destruction i.e. he is destroyed; kāṭhinyaṃ yāti, it becomes hard; dveṣyatāṃ yāti, he becomes hated; similarly nidhanaṃ-√ yā, to die; nidrāṃ-√ yā, to fall asleep; udayaṃ-√ yā, to rise, said of stars &c.; sometimes also with loc., e.g. yāhi rājñaḥ sakāśe, go into the presence of the king, [R.]; or even with dat., e.g. yayatuḥ sva-niveśāya, both went home, [Kathās.] ; na cātmane kṛpaṇasya dhanaṃ yāti, nor does the wealth of the miser go to [i.e. benefit] himself, [Hit.]; phalebhyo yāti, he goes to [fetch] fruits, [Pāṇ. ii, 3, 14], Sch.); to go to for any request, implore, solicit (with two acc.), [RV.]; (with striyam) to go to a woman for sexual intercourse, [MBh.]; to go to for any purpose (inf.), [Bhaṭṭ.]; [Vop.]; often with adverbs, e.g. with bahir, to go out, [Kathās.]; with adho, to go down, sink, [BhP.]; with khaṇḍaśo or dalaśo, to fall to pieces, [Kathās.]; with śata-dhā, to fall into a hundred pieces, [ib.]; to extend to (acc.), [VarBṛS.]; to last for (acc.), [Hit.]; to pass away, elapse (said of time), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to vanish, disappear (as wealth), [Mṛcch.]; to come to pass, prosper, succeed, [BhP.]; to proceed, behave, act, [MBh.]; to find out, discover, [MBh.]; to receive or learn (a science) from (abl.), [BhP.]; to undertake, undergo (acc.), [RV.]; Impv. yātu, be it as it may, [Hit.] : Pass. yāyate, to be gone or moved, [MBh.] : Caus. yāpáyati (aor. ayīyapat), to cause to depart, cause to go or march, dismiss, [Kāv.]; [BhP.]; to cause to go towards (acc.), [Pāṇ. i, 4, 32], Sch. (cf. yāpita); to direct (the gaze) towards (loc.), [Bhartṛ.] (v.l. pātayati); to drive away remove, cure (a disease), [Suśr.]; to cause to pass or elapse, pass or spend (time), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to live (Pāli yāpeti), [Divyāv.]; to cause to subsist, support, maintain, [Divyāv.]; to induce, [MW.] : Desid. yiyāsati, to intend or be about to go, desire to proceed, [MBh.]; [Kāv.] &c.: Intens. īyāyate (?), to move, [PraśnUp.]; yāyayate, yāyeti, yāyāti Gr. yā : (ifc.) going, moving (see ṛṇa-, eva-, tura-, deva-yā). yā : f. of ya, q.v. 🔎 √yā- 1 | rootSGPRSACT2IMP |
| 8.62.4 | kr̥ṇávāma | √kr̥- kṛ : Ved. I) cl. 2. P. 2. sg. kárṣi du. kṛthás pl. kṛthá; Ā. 2. sg. kṛṣé; impf. 2. and 3. sg. ákar, 3. sg. rarely ákat ([ŚBr. iii], [xi]) ; 3. du. ákartām; pl. ákarma, ákarta (also, [BhP. ix]), ákran (aor., according to [Pāṇ. iv, 2, 80], [Kāś.]); Ā. ákri ([RV. x, 159, 4] and [174, 4]), ákṛthās ([RV. v, 30, 8]), ákṛta ([RV.]); akrātām ([ŚāṅkhŚr.]), ákrata ([RV.]; [AV.]) : Impv. kṛdhí (also, [MBh. i, 5141] and [BhP. viii]), kṛtám, kṛtá; Ā. kṛṣvá, kṛdhvám; Subj. 2. and 3. sg. kar pl. kárma, kárta and kartana, kran; Ā. 3. sg. kṛta ([RV. ix, 69, 5]), 3. pl. kránta ([RV. i, 141, 3]) : Pot. kriyāma ([RV. x, 32, 9]); pr. p. P. (nom. pl.) krántas Ā. krāṇá. II) cl. 1. P. kárasi, kárati, kárathas, káratas, káranti; Ā. kárase, kárate, kárāmahe: impf. ákaram, ákaras, ákarat (aor., according to [Pāṇ. iii, 1, 59]) : Impv. kára, káratam, káratām: Subj. káram, kárāṇi, káras, kárat, kárāma, káran; Ā. karāmahai; pr. p. f. kárantī ([Naigh.]) III) cl. 5. P. kṛṇómi, °ṇóṣi, °ṇóti, kṛṇuthás, kṛṇmás and kṛṇmasi, kṛṇuthá, kṛṇvánti; Ā. kṛṇvé, kṛṇuṣé, kṛṇuté, 3. du. kṛṇvaíte ([RV. vi, 25, 4]); pl. kṛṇmáhe, kṛṇváte: impf. ákṛṇos, ákṛṇot, ákṛṇutam, ákṛṇuta and °ṇotana ([RV. i, 110, 8]), ákṛṇvan; Ā. 3. sg. ákṛṇuta pl. ákṛṇudhvam, ákṛṇvata: Impv. kṛṇú or kṛṇuhí or kṛṇutā́t, kṛṇótu, kṛṇutám, kṛṇutā́m, 2. pl. kṛṇutá or kṛṇóta or kṛṇótana, 3. pl. kṛṇvántu; Ā. kṛṇuṣvá, kṛṇutā́m, kṛṇvā́thām, kṛṇudhvám: Subj. kṛṇávas, °ṇávat or °ṇávāt, kṛṇávāva, °ṇávāma, °ṇávātha, °ṇávatha, °ṇávan; Ā. kṛṇávai (once °ṇavā, [RV. x, 95, 2]), kṛṇavase (also, [ŚvetUp. ii, 7] v.l. °ṇvase), kṛṇavate, kṛṇávāvahai, kṛṇávāmahai, 3. pl. kṛṇávanta ([RV.]) or kṛṇavante or kṛṇvata ([RV.]) : Pot. Ā. kṛṇvītá; pr. p. P. kṛṇvát (f. °vatī́) Ā. kṛṇvāṇá. IV) cl. 8. (this is the usual formation in the Brāhmaṇas; Sūtras, and in classical Sanskṛt) P. karómi (ep. kurmi, [MBh. iii, 10943]; [R. ii, 12, 33]); kurvás, kuruthás, kurutás, kurmás [kulmas in an interpolation after, [RV. x, 128]], kuruthá, kurvánti; Ā. kurvé, &c., 3. pl. kurváte ([Pāṇ. vi, 4, 108]-[110]) : impf. akaravam, akaros, akarot, akurva, &c.; Ā. 3. sg. akuruta pl. akurvata: Impv. kuru, karotu (in the earlier language 2. and 3. sg. kurutāt, 3. sg. also, [BhP. vi, 4, 34]), kuruta or kurutana ([Nir. iv, 7]); Ā. kuruṣva, kurudhvam, kurvátām: Subj. karavāṇi, karavas, °vāt, °vāva or °vāvas ([Pāṇ. iii, 4, 98], [Kāś.]), °vāma or °vāmas ([ib.]), °vātha, °van; Ā. karavai, kuruthās, karavāvahai ([TUp.]; °he, [MBh. iii, 10762]), karavaithe, °vaite ([Pāṇ. iii, 4, 95], [Kāś.]), °vāmahai (°he, [MBh.]; [R. i, 18, 12]) : Pot. P. kuryām Ā. kurvīya ([Pāṇ. vi, 4, 109] and [110]); pr. p. P. kurvát (f. °vatī́); Ā. kurvāṇá: perf. P. cakā́ra, cakártha, cakṛvá, cakṛmá, cakrá ([Pāṇ. vii, 2, 13]); Ā. cakré, cakriré; p. cakṛvas (acc. cakrúṣam, [RV. x, 137, 1]); Ā. cakrāṇa ([Vop.]) : 2nd fut. kariṣyáti; Subj. 2. sg. kariṣyā́s ([RV. iv, 30, 23]); 1st fut. kártā: Prec. kriyāsam: aor. P. Ved. cakaram ([RV. iv, 42, 6]), acakrat ([RV. iv, 18, 12]), ácakriran ([RV. viii, 6, 20]); Ā. 1. sg. kṛske ([RV. x, 49, 7]); Class. akārṣīt ([Pāṇ. vii, 2, 1], [Kāś.]; once akāraṣīt, [BhP. i, 10, 1]); Pass. aor. reflex. akāri and akṛta ([Pāṇ. iii, 1, 62], [Kāś.]) : Inf. kártum, Ved. kártave, kártavaí, kártos (see ss.vv.); ind.p. kṛtvā́, Ved. kṛtvī́ [[RV.]] and kṛtvā́ya [[TS. iv], [v]]; to do, make, perform, accomplish, cause, effect, prepare, undertake, [RV.] &c.; to do anything for the advantage or injury of another (gen. or loc.), [MBh.]; [R.] &c.; to execute, carry out (as an order or command), [ib.]; to manufacture, prepare, work at, elaborate, build, [ib.]; to form or construct one thing out of another (abl. or instr.), [R. i, 2, 44]; [Hit.] &c.; to employ, use, make use of (instr.), [ŚvetUp.]; [Mn. x, 91]; [MBh.] &c.; to compose, describe, [R. i]; to cultivate, [Yājñ. ii, 158] (cf. [Mn. x, 114]); to accomplish any period, bring to completion, spend (e.g. varṣāṇi daśa cakruḥ, ‘they spent ten years’, [MBh. xv, 6]; kṣaṇaṃ kuru, ‘wait a moment’, [MBh.]; cf. kṛtakṣaṇa); to place, put, lay, bring, lead, take hold of (acc. or loc. or instr., e.g. ardháṃ-√ kṛ, to take to one's own side or party, cause to share in (gen.; see 2. ardhá); haste or pāṇau-√ kṛ, to take by the hand, marry, [Pāṇ. i, 4, 77]; hṛdayena-√ kṛ, to place in one's heart, love, [Mṛcch.]; hṛdi-√ kṛ, to take to heart, mind, think over, consider, [Rājat. v, 313]; manasi-√ kṛ id., [R. ii, 64, 8]; [Hcar.]; to determine, purpose [ind.p. °si-kṛtvā or °si-kṛtya] [Pāṇ. i, 4, 75]; vaśe-√ kṛ, to place in subjection, become master of [Mn. ii, 100]); to direct the thoughts, mind, &c. (mánas [[RV.]; [Mn.]; [MBh.] &c.] or buddhim [[Nal. xxvi, 10]] or matim [[MBh.]; [R.]] or bhāvam [[ib.]], &c.) towards any object, turn the attention to, resolve upon, determine on (loc. dat. inf., or a sentence with iti, e.g. mā śoke manaḥ kṛthāḥ, do not turn your mind to grief, [Nal. xiv, 22] ; gamanāya matiṃ cakre, he resolved upon going, [R. i, 9, 55]; alābuṃ samutsraṣṭuṃ manaś cakre, he resolved to create a gourd, [MBh. iii, 8844]; draṣṭā tavāsmīti matiṃ cakāra, he determined to see him, [MBh. iii, 12335]); to think of (acc.), [R. i, 21, 14]; to make, render (with two acc., e.g. ādityaṃ kāṣṭhām akurvata, they made the sun their goal, [AitBr. iv, 7]), [RV.]; [ŚBr.] &c.; to procure for another, bestow, grant (with gen. or loc.), [RV.]; [VS.]; [ŚBr.] &c.; Ā. to procure for one's self, appropriate, assume, [ŚBr.]; [BṛĀrUp.]; [Mn. vii, 10] &c.; to give aid, help any one to get anything (dat.), [RV.]; [VS.]; to make liable to (dat.), [RV. iii, 41, 6]; [ŚBr. iv]; to injure, violate (e.g. kanyāṃ-√ kṛ, to violate a maiden), [Mn. viii, 367] and [369]; to appoint, institute, [ChUp.]; [Mn.]; to give an order, commission, [Mn.]; [R. ii, 2, 8]; to cause to get rid of, free from (abl. or -tas), [Pāṇ. v, 4, 49], [Kāś.]; to begin (e.g. cakre śobhayitum purīm, they began to adorn the city), [R. ii, 6, 10]; to proceed, act, put in practice, [VS.]; [ŚBr.]; [AitBr.] &c.; to worship, sacrifice, [RV.]; [ŚBr.]; [Mn. iii, 210]; to make a sound (svaram or śabdam, [MBh. iii, 11718]; [Pāṇ. iv, 4, 34]; [Hit.]), utter, pronounce (often ifc. with the sounds phaṭ, phut, bhāṇ, váṣaṭ, svadhā́, svā́hā, hiṃ), pronounce any formula ([Mn. ii, 74] and [xi, 33]); (with numeral adverbs ending in dhā) to divide, separate or break up into parts (e.g. dvidhā-√ kṛ, to divide into two parts, ind.p. dvidhā kṛtvā or dvidhā-kṛtya or -kāram, [Pāṇ. iii, 4, 62]; sahasradhā-√ kṛ, to break into a thousand pieces); (with adverbs ending in vat) to make like or similar, consider equivalent (e.g. rājyaṃ tṛṇa-vat kṛtvā, valuing the kingdom like a straw, [Vet.]); (with adverbs ending in sāt) to reduce anything to, cause to become, make subject (see ātma-sāt, bhasma-sāt), [Pāṇ. v, 4, 52 ff.] The above senses of √ may be variously modified or almost infinitely extended according to the noun with which this root is connected, as in the following examples: sakhyaṃ-√ kṛ, to contract friendship with; pūjāṃ-√ kṛ, to honour; rājyaṃ-√ kṛ, to reign; snehaṃ-√ kṛ, to show affection; ājñāṃ or nideśaṃ or śāsanaṃ or kāmaṃ or yācanāṃ or vacaḥ or vacanaṃ or vākyaṃ-√ kṛ, to perform any one's command or wish or request &c.; dharmaṃ-√ kṛ, to do one's duty, [Mn. vii, 136]; nakhāni-√ kṛ, ‘to clean one's nails’, see kṛta-nakha; udakaṃ [[Mn.]; [Yājñ.]; [R.]; [Daś.]] or salilaṃ [[R. i, 44, 49]] √ , to offer a libation of water to the dead; to perform ablutions; astrāṇi-√ kṛ, to practise the use of weapons, [MBh. iii, 11824]; darduraṃ-√ kṛ, to breathe the flute, [Pāṇ. iv, 4, 34]; daṇḍaṃ-√ kṛ, to inflict punishment &c., [Vet.]; kālaṃ-√ kṛ, to bring one's time to an end i.e. to die; ciraṃ-√ kṛ, to be long in doing anything, delay; manasā (for °si See above) √ , to place in one's mind, think of, meditate, [MBh.]; śirasā-√ kṛ, to place on the head; mūrdhnā-√ kṛ, to place on one's head, obey, honour. Very rarely in Veda ([AV. xviii, 2, 27]), but commonly in the Brāhmaṇas, Sūtras, and especially in classical Sanskṛt the perf. forms cakāra and cakre auxiliarily used to form the periphrastical perfect of verbs, especially of causatives, e.g. āsāṃ cakre, ‘he sat down’; gamayā́ṃ cakāra, ‘he caused to go’ [see, [Pāṇ. iii, 1, 40]; in Veda some other forms of √ are used in a similar way, viz. pr. karoti, [ŚāṅkhŚr.]; impf. akar, [MaitrS.] & [Kāṭh.]; 3. pl. akran, [MaitrS.] & [TBr.]; Prec. kriyāt, [MaitrS.] (see [Pāṇ. iii, 1, 42]); according to [Pāṇ. iii, 1, 41], also karotu with √ vid]. Caus. kārayati, °te, to cause to act or do, cause another to perform, have anything made or done by another (double acc., instr. and acc. [see [Pāṇ. i, 4, 53]], e.g. sabhāṃ kāritavān, he caused an assembly to be made, [Hit.]; rāja-darśanaṃ māṃ kāraya, cause me to have an audience of the king; vāṇijyaṃ kārayed vaiśyam, he ought to cause the Vaiśya to engage in trade, [Mn. viii, 410]; na śakṣyāmi kiṃcit kārayituṃ tvayā, I shall not be able to have anything done by thee, [MBh. ii, 6]); to cause to manufacture or form or cultivate, [Lāṭy.]; [Yājñ. ii, 158]; [MBh.] &c.; to cause to place or put, have anything placed, put upon, &c. (e.g. taṃ citrapaṭaṃ vāsa-gṛhe bhittāv akārayat, he had the picture placed on the wall in his house, [Kathās. v, 30]), [Mn. viii, 251]. Sometimes the Caus. of √ is used for the simple verb or without a causal signification (e.g. padaṃ kārayati, he pronounces a word, [Pāṇ. i, 3, 71], [Kāś.] ; mithyā k°, he pronounces wrongly, [ib.]; kaikeyīm anu rājānaṃ kāraya, treat or deal with Kaikeyī as the king does, [R. ii, 58, 16]) : Desid. cíkīrṣati (aor. 2. sg. acikīrṣīs, [ŚBr. iii]), ep. also °te, to wish to make or do, intend to do, design, intend, begin, strive after, [AV. xii, 4, 19]; [ŚBr.]; [KātyŚr.]; [Mn.] &c.; to wish to sacrifice or worship, [AV. v, 8, 3] : Intens. 3. pl. karikrati (pr. p. kárikrat See [Naigh. ii, 1] and [Pāṇ. vii, 4, 65]), to do repeatedly, [RV.]; [AV.]; [TS.]; Class. carkarti or carikarti or carīkarti [[Pāṇ. vii, 4, 92], [Kāś.]], also carkarīti or carikarīti or carīkarīti or cekrīyate [ib., Sch.; [Vop.]]; kṛ : [cf. Hib. caraim, ‘I perform, execute’; ceard, ‘an art, trade, business, function’; sucridh, ‘easy’; Old Germ. karawan, ‘to prepare’; Mod. Germ. gar, ‘prepared (as food)’; Lat. creo, ceremonia; κραίνω, κρόνος.] kṛ : cl. 3. P. p. cakrát (Pot. 2. sg. cakriyās; aor. 1. sg. akārṣam [[AV. vii, 7, 1]] or akāriṣam [[RV. iv, 39, 6]]), to make mention of, praise, speak highly of (gen.), [RV.]; [AV.] : Intens. (1. sg. carkarmi, 1. pl. carkirāma, 3. pl. carkiran; Impv. 2. sg. carkṛtā́t and carkṛdhi; aor. 3. sg. Ā. cárkṛṣe) id., [RV.]; [AV.] (cf. kārú, kīrí, kīrtí.) kṛ : to injure, &c. See √ 2. kṝ. kṛ : 2. kṝ (or v.l. ) cl. 5. 9.P. Ā. kṛṇoti, °ṇute, °ṇāti, °ṇīte, to hurt, injure, kill, [Dhātup.]; [Vop. xvi, 2]; kṛṇváti, [Naigh. ii, 19.] 🔎 √kr̥- | rootPLPRSACT1SBJV |
| 8.62.4 | te | tvám | pronounSGDAT |
| 8.62.4 | índra indra : índra m. (for etym. as given by native authorities See [Nir. x, 8]; [Sāy.] on [RV. i, 3, 4]; [Uṇ. ii, 28]; according to [BRD.] fr. in = √ inv with suff. ra preceded by inserted d, meaning ‘to subdue, conquer’ ; according to [Muir, S. T. v, 119], for sindra fr. √ syand, ‘to drop’; more probably from √ ind, ‘to drop’ q.v., and connected with indu above), the god of the atmosphere and sky indra : the Indian Jupiter Pluvius or lord of rain (who in Vedic mythology reigns over the deities of the intermediate region or atmosphere; he fights against and conquers with his thunder-bolt [vajra] the demons of darkness, and is in general a symbol of generous heroism; was not originally lord of the gods of the sky, but his deeds were most useful to mankind, and he was therefore addressed in prayers and hymns more than any other deity, and ultimately superseded the more lofty and spiritual Varuṇa; in the later mythology is subordinated to the triad Brahman, Viṣṇu, and Śiva, but remained the chief of all other deities in the popular mind), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [Mn.]; [MBh.]; [R.] &c. &c. indra : (he is also regent of the east quarter, and considered one of the twelve Ādityas), [Mn.]; [R.]; [Suśr.] &c. indra : in the Vedānta he is identified with the supreme being indra : a prince indra : ifc. best, excellent, the first, the chief (of any class of objects; cf. surendra, rājendra, parvatendra, &c.), [Mn.]; [Hit.] indra : the pupil of the right eye (that of the left being called Indrāṇī or Indra's wife), [ŚBr.]; [BṛĀrUp.] indra : the number fourteen, [Sūryas.] indra : N. of a grammarian indra : of a physician indra : the plant Wrightia Antidysenterica (see kuṭaja), [L.] indra : a vegetable poison, [L.] indra : the twenty-sixth Yoga or division of a circle on the plane of the ecliptic indra : the Yoga star in the twenty-sixth Nakṣatra, γ Pegasi indra : the human soul, the portion of spirit residing in the body indra : night, [L.] indra : one of the nine divisions of Jambu-dvīpa or the known continent, [L.] 🔎 índra | índra- indra : índra m. (for etym. as given by native authorities See [Nir. x, 8]; [Sāy.] on [RV. i, 3, 4]; [Uṇ. ii, 28]; according to [BRD.] fr. in = √ inv with suff. ra preceded by inserted d, meaning ‘to subdue, conquer’ ; according to [Muir, S. T. v, 119], for sindra fr. √ syand, ‘to drop’; more probably from √ ind, ‘to drop’ q.v., and connected with indu above), the god of the atmosphere and sky indra : the Indian Jupiter Pluvius or lord of rain (who in Vedic mythology reigns over the deities of the intermediate region or atmosphere; he fights against and conquers with his thunder-bolt [vajra] the demons of darkness, and is in general a symbol of generous heroism; was not originally lord of the gods of the sky, but his deeds were most useful to mankind, and he was therefore addressed in prayers and hymns more than any other deity, and ultimately superseded the more lofty and spiritual Varuṇa; in the later mythology is subordinated to the triad Brahman, Viṣṇu, and Śiva, but remained the chief of all other deities in the popular mind), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [Mn.]; [MBh.]; [R.] &c. &c. indra : (he is also regent of the east quarter, and considered one of the twelve Ādityas), [Mn.]; [R.]; [Suśr.] &c. indra : in the Vedānta he is identified with the supreme being indra : a prince indra : ifc. best, excellent, the first, the chief (of any class of objects; cf. surendra, rājendra, parvatendra, &c.), [Mn.]; [Hit.] indra : the pupil of the right eye (that of the left being called Indrāṇī or Indra's wife), [ŚBr.]; [BṛĀrUp.] indra : the number fourteen, [Sūryas.] indra : N. of a grammarian indra : of a physician indra : the plant Wrightia Antidysenterica (see kuṭaja), [L.] indra : a vegetable poison, [L.] indra : the twenty-sixth Yoga or division of a circle on the plane of the ecliptic indra : the Yoga star in the twenty-sixth Nakṣatra, γ Pegasi indra : the human soul, the portion of spirit residing in the body indra : night, [L.] indra : one of the nine divisions of Jambu-dvīpa or the known continent, [L.] 🔎 índra- | nominal stemSGMVOC |
| 8.62.4 | bráhmāṇi | bráhman- brahman : bráhman n. (lit. ‘growth’, ‘expansion’, ‘evolution’, ‘development’ ‘swelling of the spirit or soul’, fr. √ 2. bṛh) pious effusion or utterance, outpouring of the heart in worshipping the gods, prayer, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [TS.] brahman : the sacred word (as opp. to vāc, the word of man), the Veda, a sacred text, a text or Mantra used as a spell (forming a distinct class from the ṛcas, sāmāni and yajūṃṣi; cf. brahma-veda), [RV.]; [AV.]; [Br.]; [Mn.]; [Pur.] brahman : the Brāhmaṇa portion of the Veda, [Mn. iv, 100] brahman : the sacred syllable Om, [Prab.], Sch., (cf. [Mn. ii, 83]) brahman : religious or spiritual knowledge (opp. to religious observances and bodily mortification such as tapas &c.), [AV.]; [Br.]; [Mn.]; [R.] brahman : holy life (esp. continence, chastity; cf. brahma-carya), [Śak. i, 24/25]; [Śaṃk.]; [Sarvad.] brahman : (exceptionally treated as m.) the Brahmă or one self-existent impersonal Spirit, the one universal Soul (or one divine essence and source from which all created things emanate or with which they are identified and to which they return), the Self-existent, the Absolute, the Eternal (not generally an object of worship but rather of meditation and-knowledge ; also with jyéṣṭha, prathama-já, svayám-bhu, a-mūrta, para, paratara, parama, mahat, sanātana, śāśvata; and = paramātman, ātman, adhyātma, pradhāna, kṣetra-jña, tattva), [AV.]; [ŚBr.]; [Mn.]; [MBh.] &c. ([IW. 9, 83] &c.) brahman : bráhman n. the class of men who are the repositories and communicators of sacred knowledge, the Brāhmanical caste as a body (rarely an individual Brāhman), [AV.]; [TS.]; [VS.]; [ŚBr.]; [Mn.]; [BhP.] brahman : food, [Naigh. ii, 7] brahman : wealth, [ib.] [10] brahman : final emancipation, [L.] brahman : (brahmán), m. one who prays, a devout or religious man, a Brāhman who is a knower of Vedic texts or spells, one versed in sacred knowledge, [RV.] &c. &c. brahman : [cf. Lat., flāmen] brahman : N. of Bṛhas-pati (as the priest of the gods), [RV. x, 141, 3] brahman : one of the 4 principal priests or Ṛtvijas (the other three being the Hotṛ, Adhvaryu and Udgātṛ; the Brahman was the most learned of them and was required to know the 3 Vedas, to supervise the sacrifice and to set right mistakes; at a later period his functions were based especially on the Atharva-veda), [RV.] &c. &c. brahman : Brahmā or the one impersonal universal Spirit manifested as a personal Creator and as the first of the triad of personal gods (= prajā-pati, q.v.; he never appears to have become an object of general worship, though he has two temples in India See [RTL. 555] &c.; his wife is Sarasvatī, [ib.] [48]), [TBr.] &c. &c. brahman : = brahmaṇa āyuḥ, a lifetime of Brahmā, [Pañcar.] brahman : an inhabitant of Brahmā's heaven, [Jātakam.] brahman : the sun, [L.] brahman : N. of Śiva, [Prab.], Sch. brahman : the Veda (?), [PārGṛ.] brahman : the intellect (= buddhi), [Tattvas.] brahman : N. of a star, δ Aurigae, [Sūryas.] brahman : a partic. astron. Yoga, [L.] brahman : N. of the 9th Muhūrta, [L.] brahman : (with Jainas) a partic. Kalpa, [Dharmaś.] brahman : N. of the servant of the 10th Arhat of the present Avasarpiṇī, [L.] brahman : of a magician, [Rājat.] 🔎 bráhman- | nominal stemPLNACC |
| 8.62.4 | várdhanā | várdhana- vardhana : n. the act of cutting or cutting off (see nābhi-v°) vardhana : mfn. ifc. after a proper N. prob. = ‘town’ (cf. puṇḍra-v°, and Old Persian vardana). vardhana : várdhana mf(I)n. increasing, growing, thriving, [MBh.] vardhana : (often ifc.) causing to increase, strengthening, granting prosperity, [RV.] &c. &c. vardhana : (mostly ifc.) animating, gladdening, exhilarating, [MBh.]; [R.]; [BhP.] vardhana : várdhana m. a granter of increase, bestower of prosperity, [ib.] vardhana : a tooth growing over another tooth, [Suśr.] vardhana : (in music) a kind of measure, [Saṃgīt.] vardhana : N. of Śiva, [MBh.] vardhana : of one of Skanda's attendants, [ib.] vardhana : of a son of Kṛṣṇa and Mitra-vindā, [BhP.] vardhana : &c. See p. 926, col. 1. 🔎 várdhana- | nominal stemPLNACC |
| 8.62.4 | yébhiḥ | yá- ya : the 1st semivowel (corresponding to the vowels i and ī, and having the sound of the English y, in Bengal usually pronounced j). ya : m. (in prosody) a bacchic (˘ ¯ ¯), [Piṅg.] ya : the actual base of the relative pronoun in declension [cf. yád and Gk. ὅς, ἥ, ὅ]. ya : m. (in some senses fr. √ 1. yā, only, [L.]) a goer or mover ya : wind ya : joining ya : restraining ya : fame ya : a carriage (?) ya : barley ya : light ya : abandoning 🔎 yá- | pronounPLNINS |
| 8.62.4 | śaviṣṭha | śáviṣṭha- | nominal stemSGMVOCdegree:SUP |
| 8.62.4 | cākánaḥ | √kanⁱ- kan : (kā in Veda) cl. 1. P. kanati, cakāna, cake, akānīt, kanitā, &c., [Dhātup. xiii, 17]; (aor. 1. sg. akāniṣam, 2. sg. kāniṣas, [RV.]), to be satisfied or pleased, [RV. iv, 24, 9]; to agree to, accept with satisfaction, [RV. iii, 28, 5]; to shine; to go, [Dhātup.] : Intens. P. (Subj. cākánat; Pot. cākanyāt; pf. 1. sg. cākana); Ā. (Subj. 3. pl. cākánanta and cakánanta, [RV. i, 169, 4]), to be satisfied with, like, enjoy (with loc. gen., or instr.), [RV.]; to please, be liked or wished for (with gen. of the person), [RV. i, 169, 4]; [v, 31, 13]; [viii, 31, 1]; to strive after, seek, desire, wish (with acc. or dat.), [RV.]; kan : [cf. kā, kai, kam, kvan, and can: cf. also Zd. -kan; Gk. καναψή; Angl.Sax. hana; Lat. canus, caneo, candeo, candela (?); Hib. canu, ‘full moon’.] 🔎 √kanⁱ- | rootSGPRFACT2SBJV |
| 8.62.4 | bhadrám bhadram : bhadrám (ám), ind. happily, fortunately, joyfully, [RV.]; [AV.] bhadram : (°am) with √ kṛ or ā-√ car, to do well, [Hit.] 🔎 bhadrám | bhadrá- bhadra : bhadrá mf(A/)n. blessed, auspicious, fortunate, prosperous, happy, [RV.] &c. &c. bhadra : good, gracious, friendly, kind, [ib.] bhadra : excellent, fair, beautiful, lovely, pleasant, dear, [ib.] bhadra : good i.e. skilful in (loc.), [MBh. iv, 305] bhadra : great, [L.] bhadra : (with nṛpati m. a good or gracious king, [Yājñ.]; with kānta m. a beautiful lover or husband, [Pañcat.]; with diś f. the auspicious quarter i.e. the south, [MBh.]; with vāc f. kind or friendly speech, [BhP.]; voc. m. and f. sg. and pl. , °dre, °drāḥ, often in familiar address = my good sir or lady, my dear or my dears, good people, [Mn.]; [MBh.] &c.) bhadra : bhadrá m. (prob.) a sanctimonious hypocrite, [Mn. ix, 259] (v.l. °dra-prekṣaṇikaiḥ) bhadra : a partic. kind of elephant, [R.] (also N. of a world elephant, [ib.]) a bullock, [L.] bhadra : a water wagtail, [Var.] (cf. -nāman) bhadra : Nauclea Cadamba or Tithymalus Antiquorum, [L.] bhadra : N. of Śiva, [L.] bhadra : of mount Meru, [L.] bhadra : of a class of gods (pl.) under the third Manu, [BhP.] bhadra : of a people (pl.), [AV.Pariś.] bhadra : of one of the 12 sons of Viṣṇu and one of the Tuṣita deities in the Svāyambhava Manv-antara, [BhP.] bhadra : (with Jainas) of the third of the 9 white Balas, [L.] bhadra : of a son of Vasu-deva and Devakī (or Pauravī), [BhP.]; [Kathās.] bhadra : of a son of Kṛṣṇa, [BhP.] bhadra : of a son of Upacārumat, [Buddh.] bhadra : of an actor, [Hariv.] bhadra : of a friend of Bāṇa, [Vās., Introd.] bhadra : (with Buddhists) N. of a partic. world bhadra : bhadrá n. prosperity, happiness, health, welfare, good fortune (also pl.), [RV.] &c. &c. (bhadraṃ tasya or tasmai, prosperity to him! [Pāṇ. ii, 3, 73]; bhadraṃ te or vaḥ often used parenthetically in a sentence = ‘if you please’, or to fill up a verse; bhadram upalāh, happiness to you, O stones! [Śāntiś.]; bhadram with √ kṛ and dat., to grant welfare to, bless, [RV.]) bhadra : gold, [L.] bhadra : iron or steel, [L.] bhadra : kind of Cyperus (= -musta), [L.] bhadra : a partic. posture in sitting, [Cat.] bhadra : bhadrá n. a partic. Karaṇa, [L.] (cf. f.) bhadra : bhadrá n. a partic. mystic sign, [AgP.] bhadra : a partic. part of a house, [Nalac.] bhadra : N. of various Sāmans, [ĀrṣBr.] 🔎 bhadrá- | nominal stemSGNNOM |
| 8.62.4 | ihá iha : ihá ind. (fr. pronom. base 3. i), in this place, here iha : to this place iha : in this world iha : in this book or system iha : in this case (e.g. teneha na, ‘therefore not in this case’ i.e. the rule does not apply here) iha : now, at this time, [RV.] &c. &c.; iha : [cf. Zend idha, ‘here’ ; Gk. ἰθᾱ or ἰθαι in ἰθα-γενής and ἰθαι-γενής; Goth. ith; perhaps Lat. igi-tur.] 🔎 ihá | ihá iha : ihá ind. (fr. pronom. base 3. i), in this place, here iha : to this place iha : in this world iha : in this book or system iha : in this case (e.g. teneha na, ‘therefore not in this case’ i.e. the rule does not apply here) iha : now, at this time, [RV.] &c. &c.; iha : [cf. Zend idha, ‘here’ ; Gk. ἰθᾱ or ἰθαι in ἰθα-γενής and ἰθαι-γενής; Goth. ith; perhaps Lat. igi-tur.] 🔎 ihá | invariable |
| 8.62.4 | śravasyaté | √śravasy- | rootSGMDATPRSACTnon-finite:PTCPsecondary conjugation:DEN |
| 8.62.4 | bhadrā́ḥ | bhadrá- bhadra : bhadrá mf(A/)n. blessed, auspicious, fortunate, prosperous, happy, [RV.] &c. &c. bhadra : good, gracious, friendly, kind, [ib.] bhadra : excellent, fair, beautiful, lovely, pleasant, dear, [ib.] bhadra : good i.e. skilful in (loc.), [MBh. iv, 305] bhadra : great, [L.] bhadra : (with nṛpati m. a good or gracious king, [Yājñ.]; with kānta m. a beautiful lover or husband, [Pañcat.]; with diś f. the auspicious quarter i.e. the south, [MBh.]; with vāc f. kind or friendly speech, [BhP.]; voc. m. and f. sg. and pl. , °dre, °drāḥ, often in familiar address = my good sir or lady, my dear or my dears, good people, [Mn.]; [MBh.] &c.) bhadra : bhadrá m. (prob.) a sanctimonious hypocrite, [Mn. ix, 259] (v.l. °dra-prekṣaṇikaiḥ) bhadra : a partic. kind of elephant, [R.] (also N. of a world elephant, [ib.]) a bullock, [L.] bhadra : a water wagtail, [Var.] (cf. -nāman) bhadra : Nauclea Cadamba or Tithymalus Antiquorum, [L.] bhadra : N. of Śiva, [L.] bhadra : of mount Meru, [L.] bhadra : of a class of gods (pl.) under the third Manu, [BhP.] bhadra : of a people (pl.), [AV.Pariś.] bhadra : of one of the 12 sons of Viṣṇu and one of the Tuṣita deities in the Svāyambhava Manv-antara, [BhP.] bhadra : (with Jainas) of the third of the 9 white Balas, [L.] bhadra : of a son of Vasu-deva and Devakī (or Pauravī), [BhP.]; [Kathās.] bhadra : of a son of Kṛṣṇa, [BhP.] bhadra : of a son of Upacārumat, [Buddh.] bhadra : of an actor, [Hariv.] bhadra : of a friend of Bāṇa, [Vās., Introd.] bhadra : (with Buddhists) N. of a partic. world bhadra : bhadrá n. prosperity, happiness, health, welfare, good fortune (also pl.), [RV.] &c. &c. (bhadraṃ tasya or tasmai, prosperity to him! [Pāṇ. ii, 3, 73]; bhadraṃ te or vaḥ often used parenthetically in a sentence = ‘if you please’, or to fill up a verse; bhadram upalāh, happiness to you, O stones! [Śāntiś.]; bhadram with √ kṛ and dat., to grant welfare to, bless, [RV.]) bhadra : gold, [L.] bhadra : iron or steel, [L.] bhadra : kind of Cyperus (= -musta), [L.] bhadra : a partic. posture in sitting, [Cat.] bhadra : bhadrá n. a partic. Karaṇa, [L.] (cf. f.) bhadra : bhadrá n. a partic. mystic sign, [AgP.] bhadra : a partic. part of a house, [Nalac.] bhadra : N. of various Sāmans, [ĀrṣBr.] 🔎 bhadrá- | nominal stemPLFNOM |
| 8.62.4 | índrasya | índra- indra : índra m. (for etym. as given by native authorities See [Nir. x, 8]; [Sāy.] on [RV. i, 3, 4]; [Uṇ. ii, 28]; according to [BRD.] fr. in = √ inv with suff. ra preceded by inserted d, meaning ‘to subdue, conquer’ ; according to [Muir, S. T. v, 119], for sindra fr. √ syand, ‘to drop’; more probably from √ ind, ‘to drop’ q.v., and connected with indu above), the god of the atmosphere and sky indra : the Indian Jupiter Pluvius or lord of rain (who in Vedic mythology reigns over the deities of the intermediate region or atmosphere; he fights against and conquers with his thunder-bolt [vajra] the demons of darkness, and is in general a symbol of generous heroism; was not originally lord of the gods of the sky, but his deeds were most useful to mankind, and he was therefore addressed in prayers and hymns more than any other deity, and ultimately superseded the more lofty and spiritual Varuṇa; in the later mythology is subordinated to the triad Brahman, Viṣṇu, and Śiva, but remained the chief of all other deities in the popular mind), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [Mn.]; [MBh.]; [R.] &c. &c. indra : (he is also regent of the east quarter, and considered one of the twelve Ādityas), [Mn.]; [R.]; [Suśr.] &c. indra : in the Vedānta he is identified with the supreme being indra : a prince indra : ifc. best, excellent, the first, the chief (of any class of objects; cf. surendra, rājendra, parvatendra, &c.), [Mn.]; [Hit.] indra : the pupil of the right eye (that of the left being called Indrāṇī or Indra's wife), [ŚBr.]; [BṛĀrUp.] indra : the number fourteen, [Sūryas.] indra : N. of a grammarian indra : of a physician indra : the plant Wrightia Antidysenterica (see kuṭaja), [L.] indra : a vegetable poison, [L.] indra : the twenty-sixth Yoga or division of a circle on the plane of the ecliptic indra : the Yoga star in the twenty-sixth Nakṣatra, γ Pegasi indra : the human soul, the portion of spirit residing in the body indra : night, [L.] indra : one of the nine divisions of Jambu-dvīpa or the known continent, [L.] 🔎 índra- | nominal stemSGMGEN |
| 8.62.4 | rātáyaḥ | rātí- rāti : rātí mfn. ready or willing to give, generous, favourable, gracious, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [Br.] rāti : rātí f. a favour, grace, gift, oblation, [RV.] &c. &c. (in [RV.] also ‘the Giver’ conceived of as a deity and associated with Bhaga; indrasya rātī v.l. °tiḥ N. of a Sāman, [ĀrṣBr.]) 🔎 rātí- | nominal stemPLFNOM |