5.11.2
य॒ज्ञस्य॑ के॒तुं प्र॑थ॒मं पु॒रोहि॑तम॒ग्निं नर॑स्त्रिषध॒स्थे समी॑धिरे
इन्द्रे॑ण दे॒वैः स॒रथं॒ स ब॒र्हिषि॒ सीद॒न्नि होता॑ य॒जथा॑य सु॒क्रतुः॑
5.11.2
yajñásya ketúm prathamám puróhitam
agníṃ náras triṣadhasthé sám īdhire
índreṇa devaíḥ saráthaṃ sá barhíṣi
sī́dan ní hótā yajáthāya sukrátuḥ
5.11.2
yajñasyafrom yajñá-
from ketú-
from prathamá-
from puróhita-
from agní-
from triṣadhasthá-
from sám
from índra-
from devá-
from sarátha-
from sá- ~ tá-
from barhís-
from √sad-
from ní
from yajátha-
from sukrátu-
5.11.2
Ensign of sacrifice, the earliest Household-Priest, the. men have kindled Agni in his threefold seat, With Indra and the Gods together on the grass let the wise Priest sit to complete the sacrifice.
5.11.2
Agni, the beacon of sacrifice, the first Purohita 1 men have kindled in the threefold abode 2. (Driving) on the same chariot with Indra and with the gods, he, the highly wise Hotri, has sat down on the Barhis for sacrificing.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 5.11.2 | yajñásya | yajñá- yajña : yajñá m. worship, devotion, prayer, praise yajña : act of worship or devotion, offering, oblation, sacrifice (the former meanings prevailing in Veda, the latter in post-Vedic literature; cf. mahā-y°), [RV.] &c. &c. yajña : a worshipper, sacrificer, [RV. iii, 30, 15]; [32, 12] yajña : fire, [L.] yajña : = ātman, [L.] yajña : Sacrifice personified, [MBh.]; [Hariv.] yajña : (with prājāpatya) N. of the reputed author of [RV. x, 130], [Anukr.] yajña : N. of a form of Viṣṇu, [Pur.] yajña : of Indra under Manu Svāyambhuva, [ib.] yajña : of a son of Ruci and Ākūti, [ib.] 🔎 yajñá- | nominal stemSGMGEN |
| 5.11.2 | ketúm | ketú- ketu : ketú us, m. (fr. √ 4. cit), bright appearance, clearness, brightness (often pl., ‘rays of light’), [RV.]; [VS.]; [AV.] ketu : lamp, flame, torch, [ib.] ketu : day-time, [ŚāṅkhBr.] ketu : ([Naigh. iii, 9]) apparition, form, shape, [RV.]; [PārGṛ.] ketu : sign, mark, ensign, flag, banner, [RV.]; [AV.]; [MBh.] &c. ketu : a chief, leader, eminent person, [RV.]; [R. iv, 28, 18]; [Ragh. ii, 33]; [BhP.] ketu : intellect, judgement, discernment (?), [RV. v, 66, 4]; [AV. x, 2, 12] ketu : any unusual or striking phenomenon, comet, meteor, falling star, [AdbhBr.]; [Mn. i, 38]; [VarBṛS.]; [BhP.] &c. ketu : the dragon's tail or descending node (considered in astron. as the 9th planet, and in mythol. as the body of the demon Saiṃhikeya [son of Siṃhikā] which was severed from the head or Rāhu by Viṣṇu at the churning of the ocean, but was rendered immortal by having tasted the Amṛta), [Hariv. 4259]; [R.]; [VP.] ketu : ‘a pigmy race’, see -gaṇa below ketu : disease, [L.] ketu : an enemy, [L.] ketu : N. of a son of Agni (author of [RV. x, 156]), [RAnukr.] ketu : (with the patr. Vājya), [VBr.] ketu : N. of a Dānava, [Hariv. 198] ketu : of a son (of Ṛṣabha, [BhP. v, 4, 10]; of the 4th Manu, [viii, 1, 27]) ketu : aruṇā́ḥ ketávaḥ, ‘red apparitions’, a class of spirits (a kind of sacrificial fire is called after them āruṇaketuka, q.v.), [AV. xi, 10, 1 f.] and [7]; [TĀr.]; [MBh. xii, 26, 7.] 🔎 ketú- | nominal stemSGMACC |
| 5.11.2 | prathamám | prathamá- prathama : prathamá mf(A/)n. (for pra-tama, superl. of 1. pra; rarely declined as a pron., e.g. °másyāḥ, [AV. vi, 18, 1]; °me, [PañcavBr. xxv, 18, 5]; [R. iv, 37, 11]; [Kir. ii, 44]; cf. [Pāṇ. i, 1, 33]) foremost, first (in time or in a series or in rank) prathama : earliest, primary, original, prior, former prathama : preceding, initial, chief, principal, most excellent, [RV.] &c. &c. prathama : often translatable adverbially = ibc. (cf. below) and (am ind.) firstly, at first, for the first time prathama : just, newly, at once, forthwith (also āt, [Hariv.]) prathama : formerly, previously (am also as prep. with gen. = before, e.g. [Mn. ii, 194]; prathamam-anantaram or paścāt, first—afterwards; prathamam-tatas, first—next) prathama : prathamá m. (in gram., scil. varṇa), the first consonant of a Varga, a surd unaspirated letter prathama : (scil. puruṣa), the first (= our 3rd) person or its terminations prathama : (scil. svara), the first tone prathama : in math. the sum of the products divided by the difference between the squares of the cosine of the azimuth and the sine of the amplitude 🔎 prathamá- | nominal stemSGMACC |
| 5.11.2 | puróhitam | puróhita- purohita : puró—hita (puro-), mfn. placed foremost or in front, charged, commissioned, appointed purohita : puró—hita m. one holding a charge or commission, an agent purohita : (esp.) a family priest, a domestic chaplain, [RV.] &c. &c. ([RTL. 352] &c.) 🔎 puróhita- | nominal stemSGMACC |
| 5.11.2 | agním | agní- agni : agní m. (√ ag, [Uṇ.]) fire, sacrificial fire (of three kinds, Gārhapatya, Āhavanīya, and Dakṣiṇa) agni : the number three, [Sūryas.] agni : the god of fire, the fire of the stomach, digestive faculty, gastric fluid agni : bile, [L.] agni : gold, [L.] agni : N. of various plants Semecarpus Anacardium, [Suśr.], Plumbago Zeylanica and Rosea, Citrus Acida agni : mystical substitute for the letter r agni : in the Kātantra grammar N. of noun-stems ending in i and u agni : (also) = next, [ĀpŚr.] agni : [cf. Lat. ignì-s; Lith. ugni-s; Slav. ognj]. 🔎 agní- | nominal stemSGMACC |
| 5.11.2 | náraḥ | nár- | nominal stemPLMNOM |
| 5.11.2 | triṣadhasthé | triṣadhasthá- triṣadhastha : tri—ṣadhasthá mf(A)n. having a triple seat (sadh° = barhís), [RV.] (also °dhástha, [vi]) triṣadhastha : tri—ṣadhasthá n. a triple seat, [v], [x]. 🔎 triṣadhasthá- | nominal stemSGNLOC |
| 5.11.2 | sám sam : or stam cl. 1. P. samati or stamati, to be disturbed (accord. to some ‘to be undisturbed’; cf. √ śam), [Dhātup. xix, 82]; cl. 10. P. samayati or stamayati, to be agitated or disturbed, [Vop.] sam : sám ind. (connected with 7. sa and sama, and opp. to 3. vi, q.v.) with, together with, along with, together, altogether (used as a preposition or prefix to verbs and verbal derivatives, like Gk. σύν, Lat. con, and expressing ‘conjunction’, ‘union’, ‘thoroughness’, ‘intensity’, ‘completeness’ e.g. saṃ√ yuj, ‘to join together’; saṃ-√ dhā, ‘to place together’; saṃ-dhi, ‘placing together’; saṃ-√ tap, ‘to consume utterly by burning’; sam-uccheda, ‘destroying altogether, complete destruction’; in Ved. the verb connected with it has sometimes to be supplied, e.g. ā́po agním yaśásaḥ sáṃ hí pūrvī́ḥ, ‘for many glorious waters surrounded Agni’; it is sometimes prefixed to nouns in the sense of sama, ‘same’; cf. samartha), [RV.] &c.; 🔎 sám | sám sam : or stam cl. 1. P. samati or stamati, to be disturbed (accord. to some ‘to be undisturbed’; cf. √ śam), [Dhātup. xix, 82]; cl. 10. P. samayati or stamayati, to be agitated or disturbed, [Vop.] sam : sám ind. (connected with 7. sa and sama, and opp. to 3. vi, q.v.) with, together with, along with, together, altogether (used as a preposition or prefix to verbs and verbal derivatives, like Gk. σύν, Lat. con, and expressing ‘conjunction’, ‘union’, ‘thoroughness’, ‘intensity’, ‘completeness’ e.g. saṃ√ yuj, ‘to join together’; saṃ-√ dhā, ‘to place together’; saṃ-dhi, ‘placing together’; saṃ-√ tap, ‘to consume utterly by burning’; sam-uccheda, ‘destroying altogether, complete destruction’; in Ved. the verb connected with it has sometimes to be supplied, e.g. ā́po agním yaśásaḥ sáṃ hí pūrvī́ḥ, ‘for many glorious waters surrounded Agni’; it is sometimes prefixed to nouns in the sense of sama, ‘same’; cf. samartha), [RV.] &c.; 🔎 sám | invariablelocal particle:LP |
| 5.11.2 | īdhire | √idh- 1 | rootPLPRFMED3IND |
| 5.11.2 | índreṇa | índra- indra : índra m. (for etym. as given by native authorities See [Nir. x, 8]; [Sāy.] on [RV. i, 3, 4]; [Uṇ. ii, 28]; according to [BRD.] fr. in = √ inv with suff. ra preceded by inserted d, meaning ‘to subdue, conquer’ ; according to [Muir, S. T. v, 119], for sindra fr. √ syand, ‘to drop’; more probably from √ ind, ‘to drop’ q.v., and connected with indu above), the god of the atmosphere and sky indra : the Indian Jupiter Pluvius or lord of rain (who in Vedic mythology reigns over the deities of the intermediate region or atmosphere; he fights against and conquers with his thunder-bolt [vajra] the demons of darkness, and is in general a symbol of generous heroism; was not originally lord of the gods of the sky, but his deeds were most useful to mankind, and he was therefore addressed in prayers and hymns more than any other deity, and ultimately superseded the more lofty and spiritual Varuṇa; in the later mythology is subordinated to the triad Brahman, Viṣṇu, and Śiva, but remained the chief of all other deities in the popular mind), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [Mn.]; [MBh.]; [R.] &c. &c. indra : (he is also regent of the east quarter, and considered one of the twelve Ādityas), [Mn.]; [R.]; [Suśr.] &c. indra : in the Vedānta he is identified with the supreme being indra : a prince indra : ifc. best, excellent, the first, the chief (of any class of objects; cf. surendra, rājendra, parvatendra, &c.), [Mn.]; [Hit.] indra : the pupil of the right eye (that of the left being called Indrāṇī or Indra's wife), [ŚBr.]; [BṛĀrUp.] indra : the number fourteen, [Sūryas.] indra : N. of a grammarian indra : of a physician indra : the plant Wrightia Antidysenterica (see kuṭaja), [L.] indra : a vegetable poison, [L.] indra : the twenty-sixth Yoga or division of a circle on the plane of the ecliptic indra : the Yoga star in the twenty-sixth Nakṣatra, γ Pegasi indra : the human soul, the portion of spirit residing in the body indra : night, [L.] indra : one of the nine divisions of Jambu-dvīpa or the known continent, [L.] 🔎 índra- | nominal stemSGMINS |
| 5.11.2 | devaíḥ | devá- deva : devá mf(I)n. (fr. 3. div) heavenly, divine (also said of terrestrial things of high excellence), [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.] (superl. m. devá-tama, [RV. iv, 22, 3] &c.; f. devi-tamā, [ii, 41, 16]) deva : devá m. (according to [Pāṇ. iii, 3, 120] déva) a deity, god, [RV.] &c. &c. deva : (rarely applied to) evil demons, [AV. iii, 15, 5]; [TS. iii, 5, 4, 1] deva : (pl. the gods as the heavenly or shining ones; víśve devā́s, all the gods, [RV. ii, 3, 4] &c., or a partic. class of deities [see under víśva], often reckoned as 33, either 11 for each of the 3 worlds, [RV. i, 139, 11] &c. [cf. tri-daśa], or 8 Vasus, 11 Rudras, and 12 Ādityas [to which the 2 Aśvins must be added] [Br.]; cf. also, [Divyāv. 68]; with Jainas 4 classes, viz. bhavanādhīśa, vyantara, jyotiṣka, and vaimānika; devā́nām pátnyas, the wives of the gods, [RV.]; [VS.]; [Br.] [cf. deva-patnī below]) deva : N. of the number 33 (see above), [Gaṇit.] deva : N. of Indra as the god of the sky and giver of rain, [MBh.]; [R.] &c. deva : a cloud, [L.] deva : (with Jainas) the 22nd Arhat of the future Ut-sarpiṇī deva : the image of a god, an idol, [Viṣṇ.] deva : a god on earth or among men, either Brāhman, priest, [RV.]; [AV.] (cf. bhū-d°), or king, prince (as a title of honour, esp. in the voc. ‘your majesty’ or ‘your honour’; also ifc., e.g. śrī-harṣa-d°, vikramāṅka-d°, king Śrī-h° or Vikr°, and in names as puruṣottama-d° [lit. having Viṣṇu as one's deity; cf. atithi-d°, ācārya-d°, pitṛ-d°, mātṛ-d°]; rarely preceding the name, e.g. deva-caṇḍamahāsena, [Kathās. xiii, 48]), [Kāv.]; [Pañc.] &c. (cf. kṣiti-, nara-, &c.) deva : a husband's brother (cf. devṛ and devara), [W.] deva : a fool, dolt, [L.] deva : a child, [L.] deva : a man following any partic. line or business, [L.] deva : a spearman, lancer, [L.] deva : emulation, wish to excel or overcome, [L.] deva : sport, play, [L.] deva : a sword, [Gal.] deva : N. of men, [VP.] deva : of a disciple of Nāgārjuna, [MWB. 192] deva : dimin. for devadatta, [Pāṇ. v, 3, 83], Vārtt. 4, Sch. deva : devá n. ([L.]) an organ of sense, [MuṇḍUp. iii, 1, 8]; [2, 7] deva : [cf. Lat. dīvus, deus; Lit. dë́vas; Old Pruss. deiwas.] 🔎 devá- | nominal stemPLMINS |
| 5.11.2 | sarátham saratham : sa—rátham ind. on the same chariot with, (or simply) together with, accompanied by (instr.), [RV.] 🔎 sarátham | sarátha- saratha : sá—ratha (sá-), mf(A)n. together with the chariot, [ŚBr.]; [MBh.] saratha : sá—ratha m. a warrior or Kṣatriya (as riding in a chariot), [MW.] saratha : sa-ratha , °thin. See col. 1. 🔎 sarátha- | nominal stemSGNACC |
| 5.11.2 | sá sa : the last of the three sibilants (it belongs to the dental class and in sound corresponds to s in sin). sa : (in prosody) an anapest (˘ ˘ ¯) sa : (in music) an abbreviated term for ṣaḍ-ja (see p. 1109, col. 2). sa : m. (only [L.]) a snake sa : air, wind sa : a bird sa : N. of Viṣṇu or Śiva sa : n. knowledge sa : meditation sa : a carriage road sa : a fence. sa : mfn. (fr. √ san) procuring, bestowing (only ifc.; cf. palu-ṣá and priya-sá). sa : sá the actual base for the nom. case of the 3rd pers. pron. tád, q.v. (occurring only in the nom. sg. mf. [sá or sás, sā], and in the Ved. loc. [sásmin, [RV. i, 152, 6]; [i, 174, 4]; [x, 95, 11]]; the final s of the nom. m. is dropped before all consonants [except before p in [RV. v, 2, 4], and before t in [RV. viii, 33, 16]] and appears only at the end of a sentence in the form of Visarga; occasionally blends with another vowel [as in saīṣaḥ]; and it is often for emphasis connected with another pron. as with aham, tvam, eṣa, ayam &c. [e.g. so 'ham, sa tvam, ‘I (or thou) that very person’; cf. under tád, p. 434], the verb then following in the 1st and 2nd pers. even if aham or tvam be omitted [e.g. sa tvā pṛcchāmi ‘I that very person ask you’, [BṛĀrUp.]; sa vai no brūhi ‘do thou tell us’, [ŚBr.]]; similarly, to denote emphasis, with bhavān [e.g. sa bhavān vijayāya pratiṣṭhatām, ‘let your Highness set out for victory’, [Śak.]]; it sometimes [and frequently in the Brāhmaṇas] stands as the first word of a sentence preceding a rel. pronoun or adv. such as ya, yad, yadi, yathā, ced; in this position may be used pleonastically or as a kind of ind., even where another gender or number is required [e.g. sa yadi sthāvarā āpo bhananti, ‘if those waters are stagnant’, [ŚBr.]]; in the Sāṃkhya , like eṣa, ka, and ya, is used to denote Puruṣa, ‘the Universal Soul’), [RV.] &c. &c. sa : [cf. Zd. hō, hā; Gk. ὁ, ἡ.] sa : ind. (connected with saha, sam, sama, and occasionally in [BhP.] standing for saha with instr.) an inseparable prefix expressing ‘junction’, ‘conjunction’, ‘possession’ (as opp. to a priv.), ‘similarity’, ‘equality’ sa : (and when compounded with nouns to form adjectives and adverbs it may be translated by ‘with’, ‘together or along with’, ‘accompanied by’, ‘added to’, ‘having’, ‘possessing’, ‘containing’, ‘having the same’ [cf. sa-kopa, sāgni, sa-bhāya, sa-droṇa, sa-dharman, sa-varṇa]; or it may = ‘ly’, as in sa-kopam, ‘angrily’, sopadhi, ‘fraudulently’), [RV.]; &c. sa : [cf. Gk. ἁ in ἁπλοῦς; Lat. sim in simplex; sem in semel, semper Eng. same.] sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following). sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : See 5. , p. 1111, col. 2. sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : 🔎 sá | sá- ~ tá- sa : the last of the three sibilants (it belongs to the dental class and in sound corresponds to s in sin). sa : (in prosody) an anapest (˘ ˘ ¯) sa : (in music) an abbreviated term for ṣaḍ-ja (see p. 1109, col. 2). sa : m. (only [L.]) a snake sa : air, wind sa : a bird sa : N. of Viṣṇu or Śiva sa : n. knowledge sa : meditation sa : a carriage road sa : a fence. sa : mfn. (fr. √ san) procuring, bestowing (only ifc.; cf. palu-ṣá and priya-sá). sa : sá the actual base for the nom. case of the 3rd pers. pron. tád, q.v. (occurring only in the nom. sg. mf. [sá or sás, sā], and in the Ved. loc. [sásmin, [RV. i, 152, 6]; [i, 174, 4]; [x, 95, 11]]; the final s of the nom. m. is dropped before all consonants [except before p in [RV. v, 2, 4], and before t in [RV. viii, 33, 16]] and appears only at the end of a sentence in the form of Visarga; occasionally blends with another vowel [as in saīṣaḥ]; and it is often for emphasis connected with another pron. as with aham, tvam, eṣa, ayam &c. [e.g. so 'ham, sa tvam, ‘I (or thou) that very person’; cf. under tád, p. 434], the verb then following in the 1st and 2nd pers. even if aham or tvam be omitted [e.g. sa tvā pṛcchāmi ‘I that very person ask you’, [BṛĀrUp.]; sa vai no brūhi ‘do thou tell us’, [ŚBr.]]; similarly, to denote emphasis, with bhavān [e.g. sa bhavān vijayāya pratiṣṭhatām, ‘let your Highness set out for victory’, [Śak.]]; it sometimes [and frequently in the Brāhmaṇas] stands as the first word of a sentence preceding a rel. pronoun or adv. such as ya, yad, yadi, yathā, ced; in this position may be used pleonastically or as a kind of ind., even where another gender or number is required [e.g. sa yadi sthāvarā āpo bhananti, ‘if those waters are stagnant’, [ŚBr.]]; in the Sāṃkhya , like eṣa, ka, and ya, is used to denote Puruṣa, ‘the Universal Soul’), [RV.] &c. &c. sa : [cf. Zd. hō, hā; Gk. ὁ, ἡ.] sa : ind. (connected with saha, sam, sama, and occasionally in [BhP.] standing for saha with instr.) an inseparable prefix expressing ‘junction’, ‘conjunction’, ‘possession’ (as opp. to a priv.), ‘similarity’, ‘equality’ sa : (and when compounded with nouns to form adjectives and adverbs it may be translated by ‘with’, ‘together or along with’, ‘accompanied by’, ‘added to’, ‘having’, ‘possessing’, ‘containing’, ‘having the same’ [cf. sa-kopa, sāgni, sa-bhāya, sa-droṇa, sa-dharman, sa-varṇa]; or it may = ‘ly’, as in sa-kopam, ‘angrily’, sopadhi, ‘fraudulently’), [RV.]; &c. sa : [cf. Gk. ἁ in ἁπλοῦς; Lat. sim in simplex; sem in semel, semper Eng. same.] sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following). sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : See 5. , p. 1111, col. 2. sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : 🔎 sá- ~ tá- | pronounSGMNOM |
| 5.11.2 | barhíṣi | barhís- barhis : barhís n. (rarely m.) ‘that which is plucked up’, sacrificial grass, a bed or layer of Kuśa grass (usually strewed over the sacrificial ground and esp. over the Vedi, to serve as a sacred surface on which to present the oblations, and as a seat for the gods and for the sacrificers), [RV.] &c. &c. barhis : barhís n. Sacrificial Grass personified (and enumerated among the Prayāja and Anuyāja deities), [RV.]; [Br.] barhis : sacrifice, [RV.]; [BhP.] barhis : ether, [L.] barhis : water, [L.] barhis : a kind of perfume, [L.] barhis : barhís m. fire, light, splendour, [L.] barhis : Plumbago Zeylanica, [L.] barhis : N. of a man, [MaitrUp.] barhis : of a son of Bṛhad-rāja, [BhP.] barhis : pl. the descendants of Barhis, [Saṃskārak.] 🔎 barhís- | nominal stemSGNLOC |
| 5.11.2 | sī́dat | √sad- sad : in comp. for sat. sad : cl. 1. or cl. 6. P. ([Dhātup. xx, 24] and [xxvii, 133]) sīdati (ep. also °te; Ved. sádati or sī́dati, °te; pf. sasā́da, sasáttha, sedús, sediré, [RV.]; sīdatus, [MBh.]; sasadyāt, [AV.]; aor. asadat [cf. pres. stem] Gr.; 2. 3. sg. sátsi, sátsat, [RV.]; asādīt, [TĀr.]; fut. sattā Gr.; satsyati, [Br.]; sīdiṣyati, [Pur.]; inf. sáde, [RV.]; sattum, [Br.]; sīditum, [MBh.]; ind.p. -sádya, -sádam, [RV.]; -sādam, [Br.]), to sit down (esp. at a sacrifice), sit upon or in or at (acc. or loc.), [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.]; to sit down before, besiege, lie in wait for, watch (acc.), [RV.]; [AitBr.]; to sink down, sink into despondency or distress, become faint or wearied or dejected or low-spirited, despond, despair, pine or waste away, perish, [Mn.]; [MBh.] &c. : Pass. sadyate (aor. asādi, sādi, [RV.]) : Caus. sādáyati, °te (aor. asīṣadat), to cause to sit down or be seated, place down, put upon or in (loc.), [RV.] &c. &c.; to put in distress, afflict, weary, exhaust, ruin, destroy, [MBh.]; [Kāv.] &c.: Desid. siṣatsati Gr.: Intens. sāsadyate (Gr. also sāsatti), to sit down in an indecent posture, [Bhaṭṭ.] sad : [cf. Gk. ἵζω for σίσδω; Lat. sidere, sedere; Lith. sė́sti, sedė́ti; Slav. sěsti; Goth. sitan; Germ. sitzen; Angl.Sax. sittan; Eng. sit.] sad : sád mfn. (mostly ifc.; for 1. See p. 1137, col. 1) sitting or dwelling in (cf. adma-, antarikṣa-, apsu-sad &c.) sad : sád covering (the female); sádā = ‘ever’ in [AV. iv, 4, 7] 🔎 √sad- | rootSGPRSACT3INJ |
| 5.11.2 | ní ni : ní ind. down, back, in, into, within (except, [AV. x, 8, 7] always prefixed either to verbs or to nouns; in the latter case it has also the meaning of negation or privation [cf. ‘down-hearted’ = heartless]; sometimes w.r. for nis) ni : it may also express kṣepa, dāna, upa-rama, ā-śraya, mokṣa &c., [L.] ni : [cf. Zd. ni; Gk. ἐ-νί; Slav. ni-zu; Germ., ni-dar, ni-der, nieder; Angl.Sax. ni-ther, Eng. ne-ther, be-neath.] ni : (for nī) mfn. See ṛta-ní. ni : (in music) the 7th note (for niṣadha). 🔎 ní | ní ni : ní ind. down, back, in, into, within (except, [AV. x, 8, 7] always prefixed either to verbs or to nouns; in the latter case it has also the meaning of negation or privation [cf. ‘down-hearted’ = heartless]; sometimes w.r. for nis) ni : it may also express kṣepa, dāna, upa-rama, ā-śraya, mokṣa &c., [L.] ni : [cf. Zd. ni; Gk. ἐ-νί; Slav. ni-zu; Germ., ni-dar, ni-der, nieder; Angl.Sax. ni-ther, Eng. ne-ther, be-neath.] ni : (for nī) mfn. See ṛta-ní. ni : (in music) the 7th note (for niṣadha). 🔎 ní | invariablelocal particle:LP |
| 5.11.2 | hótā | hótar- | nominal stemSGMNOM |
| 5.11.2 | yajáthāya | yajátha- yajatha : yajátha (only in dat. = °thāya, construed like an inf.) worship, sacrifice, [RV.] 🔎 yajátha- | nominal stemSGDAT |
| 5.11.2 | sukrátuḥ | sukrátu- sukratu : su—krátu mfn. skilful, wise (said of various gods), [RV.] sukratu : su—krátu m. N. of various kings, [MBh.] 🔎 sukrátu- | nominal stemSGMNOM |