5.1.6
अ॒ग्निर्होता॒ न्य॑सीद॒द्यजी॑यानु॒पस्थे॑ मा॒तुः सु॑र॒भा उ॑ लो॒के
युवा॑ क॒विः पु॑रुनि॒ष्ठ ऋ॒तावा॑ ध॒र्ता कृ॑ष्टी॒नामु॒त मध्य॑ इ॒द्धः
5.1.6
agnír hótā ny àsīdad yájīyān
upásthe mātúḥ surabhā́ uloké
yúvā kavíḥ puruniṣṭhá r̥tā́vā
dhartā́ kr̥ṣṭīnā́m utá mádhya iddháḥ
5.1.6
agniḥfrom agní-
from ní
from √sad-
from upástha-
from surabhí-
from yúvan-
from kaví-
from puruniṣṭhá-
from ŕ̥tāvan-
from kr̥ṣṭí-
from utá
from mádhya-
5.1.6
Agni hath sat him down, a Priest most skilful, on a sweet-smelling place, his Mother's bosom. Young, faithful, sage, preeminent o'er many, kindled among the folk whom he sustaineth.
5.1.6
Agni, the Hotri, the best sacrificer, sat down in the mother's lap, in the sweet-smelling place, the young sage growing up in many places, the righteous one, the supporter of tribes, and kindled in their midst.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 5.1.6 | agníḥ | agní- agni : agní m. (√ ag, [Uṇ.]) fire, sacrificial fire (of three kinds, Gārhapatya, Āhavanīya, and Dakṣiṇa) agni : the number three, [Sūryas.] agni : the god of fire, the fire of the stomach, digestive faculty, gastric fluid agni : bile, [L.] agni : gold, [L.] agni : N. of various plants Semecarpus Anacardium, [Suśr.], Plumbago Zeylanica and Rosea, Citrus Acida agni : mystical substitute for the letter r agni : in the Kātantra grammar N. of noun-stems ending in i and u agni : (also) = next, [ĀpŚr.] agni : [cf. Lat. ignì-s; Lith. ugni-s; Slav. ognj]. 🔎 agní- | nominal stemSGMNOM |
| 5.1.6 | hótā | hótar- | nominal stemSGMNOM |
| 5.1.6 | ní ni : ní ind. down, back, in, into, within (except, [AV. x, 8, 7] always prefixed either to verbs or to nouns; in the latter case it has also the meaning of negation or privation [cf. ‘down-hearted’ = heartless]; sometimes w.r. for nis) ni : it may also express kṣepa, dāna, upa-rama, ā-śraya, mokṣa &c., [L.] ni : [cf. Zd. ni; Gk. ἐ-νί; Slav. ni-zu; Germ., ni-dar, ni-der, nieder; Angl.Sax. ni-ther, Eng. ne-ther, be-neath.] ni : (for nī) mfn. See ṛta-ní. ni : (in music) the 7th note (for niṣadha). 🔎 ní | ní ni : ní ind. down, back, in, into, within (except, [AV. x, 8, 7] always prefixed either to verbs or to nouns; in the latter case it has also the meaning of negation or privation [cf. ‘down-hearted’ = heartless]; sometimes w.r. for nis) ni : it may also express kṣepa, dāna, upa-rama, ā-śraya, mokṣa &c., [L.] ni : [cf. Zd. ni; Gk. ἐ-νί; Slav. ni-zu; Germ., ni-dar, ni-der, nieder; Angl.Sax. ni-ther, Eng. ne-ther, be-neath.] ni : (for nī) mfn. See ṛta-ní. ni : (in music) the 7th note (for niṣadha). 🔎 ní | invariablelocal particle:LP |
| 5.1.6 | asīdat | √sad- sad : in comp. for sat. sad : cl. 1. or cl. 6. P. ([Dhātup. xx, 24] and [xxvii, 133]) sīdati (ep. also °te; Ved. sádati or sī́dati, °te; pf. sasā́da, sasáttha, sedús, sediré, [RV.]; sīdatus, [MBh.]; sasadyāt, [AV.]; aor. asadat [cf. pres. stem] Gr.; 2. 3. sg. sátsi, sátsat, [RV.]; asādīt, [TĀr.]; fut. sattā Gr.; satsyati, [Br.]; sīdiṣyati, [Pur.]; inf. sáde, [RV.]; sattum, [Br.]; sīditum, [MBh.]; ind.p. -sádya, -sádam, [RV.]; -sādam, [Br.]), to sit down (esp. at a sacrifice), sit upon or in or at (acc. or loc.), [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.]; to sit down before, besiege, lie in wait for, watch (acc.), [RV.]; [AitBr.]; to sink down, sink into despondency or distress, become faint or wearied or dejected or low-spirited, despond, despair, pine or waste away, perish, [Mn.]; [MBh.] &c. : Pass. sadyate (aor. asādi, sādi, [RV.]) : Caus. sādáyati, °te (aor. asīṣadat), to cause to sit down or be seated, place down, put upon or in (loc.), [RV.] &c. &c.; to put in distress, afflict, weary, exhaust, ruin, destroy, [MBh.]; [Kāv.] &c.: Desid. siṣatsati Gr.: Intens. sāsadyate (Gr. also sāsatti), to sit down in an indecent posture, [Bhaṭṭ.] sad : [cf. Gk. ἵζω for σίσδω; Lat. sidere, sedere; Lith. sė́sti, sedė́ti; Slav. sěsti; Goth. sitan; Germ. sitzen; Angl.Sax. sittan; Eng. sit.] sad : sád mfn. (mostly ifc.; for 1. See p. 1137, col. 1) sitting or dwelling in (cf. adma-, antarikṣa-, apsu-sad &c.) sad : sád covering (the female); sádā = ‘ever’ in [AV. iv, 4, 7] 🔎 √sad- | rootSGIPRFACT3IND |
| 5.1.6 | yájīyān | yájīyaṃs- | nominal stemSGMNOMdegree:CMP |
| 5.1.6 | upásthe | upástha- upastha : upá-stha m. ‘the part which is under’, lap, middle or inner part of anything, a well-surrounded or sheltered place, secure place, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [AitBr.]; [ŚBr.] &c. upastha : (upasthaṃ-√ kṛ, to make a lap, sit down with the legs bent, [AitBr. viii, 9, 5]; [ĀśvGṛ.]; [ŚāṅkhŚr.]; upasthe-√ kṛ, to take on one's lap, [ŚBr. iii]) upastha : upá-stha m. n. the generative organs (esp. of a woman), [VS. ix, 22]; [ŚBr.]; [MBh.]; [Mn.]; [Yājñ.] &c. upastha : the haunch or hip upastha : the anus, [L.] upastha : upa-sthá mfn. standing upon, [AV. xii, 1, 62] upastha : standing by the side of, being near at hand, near, [L.] 🔎 upástha- | nominal stemSGMLOC |
| 5.1.6 | mātúḥ | mātár- | nominal stemSGFGEN |
| 5.1.6 | surabhaú | surabhí- surabhi : su—rabhi See s.v. surabhi : su-rabhí mf(is, or I)n. (prob. fr. 5. su + √ rabh, = ‘affecting pleasantly’) sweet-smelling, fragrant, [RV.] &c. &c. surabhi : charming, pleasing, lovely, [RV.]; [AV.]; [AitBr.] surabhi : famous, celebrated, [Kāvyād. ii, 176] surabhi : best, excellent, [L.] surabhi : good, virtuous, [L.] surabhi : friendly, a friend, [W.] surabhi : su-rabhí m. fragrance, perfume, any sweet-smelling substance, [L.] surabhi : N. of various fragrant plants and substances (accord. to [L.] ‘Michelia Champaka; Nauclea Cadamba; a kind of jasmine; nutmeg’ &c. &c.), [Suśr.] surabhi : the season of spring, [Kāv.] surabhi : the month Caitra, [L.] surabhi : a fire lighted at the fixing of the sacrificial post, [L.] surabhi : su-rabhí f(i also I). N. of various plants (Boswellia, Thurifera; Prosopis Spicigera or Mimosa Suma &c.), [L.] surabhi : spirituous liquor (cf. surā; v.l. murā), [L.] surabhi : N. of a fabulous cow (daughter of Dakṣa and wife of Kaśyapa, mother of cattle and of the Rudras, sometimes considered as one of the Mātṛs or as the cow of plenty; surabheḥ sutāḥ, ‘the children of Surabhi’ i.e. ‘cattle’), [MBh.]; [Kāv.] &c. ([IW. 519]) surabhi : any cow (accord. to [L.] ‘a brown cow’), [Vās.] surabhi : the earth, [L.] surabhi : su-rabhi (i), n. a fragrant smell or substance, perfume, [ŚBr.]; [GṛŚrS.]; [ChUp.]; [R.] surabhi : su-rabhí m. sulphur, [L.] surabhi : gold, [L.] 🔎 surabhí- | nominal stemSGMLOC |
| 5.1.6 | uloké | uloká- | nominal stemSGMLOC |
| 5.1.6 | yúvā yuvā : (for 2. See col. 3), in comp. for yuva. yuvā : f. (for 1. See col. 2) N. of one of Agni's arrows, [TS.] 🔎 yúvā | yúvan- yuvan : yúvan mf(yUnI, or yuvatI or yuvati, q.v.)n. (prob. fr. √ 2. yu) young, youthful, adult (applied to men and animals), strong, good, healthy, [RV.] &c. &c. yuvan : yúvan m. a youth, young man, young animal (in Veda often applied to gods, esp. to Indra, Agni, and the Maruts), [ib.] yuvan : (in gram.) the younger descendant of any one (an elder being still alive), [Pāṇ. i, 2, 65], &c. yuvan : N. of the ninth year in Jupiter's cycle of 60 years, [Jyot.]; an elephant 60 years old, [Gal.] yuvan : [cf. Lat. juvenis, juventa; Slav. junǔ; Lith. jáunas; Goth. juggs ; Germ. junc, jung; Angl.Sax. geong; Eng. young.] 🔎 yúvan- | nominal stemSGMNOM |
| 5.1.6 | kavíḥ | kaví- kavi : kaví mfn. (√ 1. kū cf. 2. kava, ā́kūta, ā́kūti, kāvya, [Naigh. iii, 15]; [Nir. xii, 13]; [Uṇ. iv, 138]) gifted with insight, intelligent, knowing, enlightened, wise, sensible, prudent, skilful, cunning kavi : kaví (is), m. a thinker, intelligent man, man of understanding, leader kavi : a wise man, sage, seer, prophet kavi : a singer, bard, poet (but in this sense without any technical application in the Veda), [RV.]; [VS.]; [TS.]; [AV.]; [ŚBr. i, 4, 2, 8]; [KaṭhUp. iii, 14]; [MBh.]; [Bhag.]; [BhāgP.]; [Mn. vii, 49]; [R.]; [Ragh.] kavi : N. of several gods, (esp.) of Agni, [RV. ii, 23, 1]; [x, 5, 3]; [iii, 5, 1]; [i, 31, 2]; [76, 5] kavi : of Varuṇa, Indra, the Aśvins, Maruts, Ādityas kavi : of the Soma kavi : of the Soma priest and other sacrificers kavi : (probably) N. of a particular poet kavi : cf. áṅgiras ([Mn. ii, 151]) and uśánas ([Bhag. x, 37]) kavi : of the ancient sages or patriarchs (as spirits now surrounding the sun) kavi : of the Ṛbhus (as skilful in contrivance) kavi : of Pūṣan (as leader or guider) kavi : N. of a son of Brahmā, [MBh. xiii, 4123], [4142]-[4150] kavi : of Brahmā, [W.] kavi : of a son of Bhṛgu and father of Śukra, [MBh. i, 2606] (cf. [3204]; [BhāgP. iv, 1, 45] and [Kull.] on [Mn. iii, 198]) kavi : that of Śukra (regent of the planet Venus and preceptor of the demons), [Rājat. iv, 495] kavi : of the planet Venus, [NBD.] kavi : of the sons of several Manus, [Hariv.]; [BhāgP.]; [VP.] kavi : of a son of Kauśika and pupil of Garga, [Hariv.] kavi : of a son of Ṛṣabha, [BhāgP.] kavi : of Vālmīki, [L.] kavi : a keeper or herd, [RV. vii, 18, 8] kavi : (fig.) N. of the gates of the sacrificial enclosure, [TS. v, 11, 1, 2] (cf. kaváṣ) kavi : the sun, [W.] kavi : of various men kavi : the soul in the Sāṃkhya philosophy Comm. kavi : a cunning fighter, [L.] kavi : an owl, [L.] kavi : kaví (is or ī, [W.]), f. the bit of a bridle, [L.] kavi : the reins (cf. kavikā), [W.] kavi : a ladle (cf. kambi), [L.] 🔎 kaví- | nominal stemSGMNOM |
| 5.1.6 | puruniṣṭháḥ | puruniṣṭhá- | nominal stemSGMNOM |
| 5.1.6 | r̥tā́vā | ŕ̥tāvan- ṛtāvan : ṛtā́-van mf(arI)n. keeping within the fixed order or rule, regular, proper (as inanimate objects) ṛtāvan : performing (as men) or accepting (as gods) sacred works or piety, truthful, faithful, just, holy, [RV.]; [AV.]; [TS.]; [VS.] 🔎 ŕ̥tāvan- | nominal stemSGMNOM |
| 5.1.6 | dhartā́ | dhartár- | nominal stemSGMNOM |
| 5.1.6 | kr̥ṣṭīnā́m | kr̥ṣṭí- kṛṣṭi : kṛṣṭí ayas, f. pl. (once only sg. [RV. iv, 42, 1]) men, races of men (sometimes with the epithet mā́nuṣīs [[i, 59, 5] and [vi, 18, 2]] or nā́huṣīs [[vi, 46, 7]] or mānavī́s [[AV. iii, 24, 3]]; cf. carṣaṇí; originally the word may have meant cultivated ground, then an inhabited land, next its inhabitants, and lastly any race of men; Indra and Agni have the N. rā́jā or pátiḥ kṛṣṭīnā́m; the term páñca kṛṣṭáyas, perhaps originally designating the five Āryan tribes of the Yadus, Turvaśas, Druhyus, Anus, and Pūrus, comprehends the whole human race, not only the Āryan tribes), [RV.]; [AV.] kṛṣṭi : kṛṣṭí (is), f. ploughing, cultivating the soil, [L.] kṛṣṭi : attracting, drawing, [L.] kṛṣṭi : ‘harvest’, the consequences (karma-k°), [Naiṣ. vi, 100] kṛṣṭi : kṛṣṭí (is), m. a teacher, learned man or Paṇḍit, [Hariv. 3588]; [SkandaP.] 🔎 kr̥ṣṭí- | nominal stemPLFGEN |
| 5.1.6 | utá uta : mfn. (fr. √ ve, q.v.), sewn, woven. uta : utá ind. and, also, even, or, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [ChUp.] &c. uta : often used for the sake of emphasis, especially at the end of a line after iti or a verb (e.g. sarva-bhūtāni tam pārtha sadā paribhavanty uta, all creatures, O king, certainly always despise him, [MBh. iii, 1026]), [MBh.]; [Bhag.] &c. (As an interrogative particle, generally at the beginning of the second or following part of a double interrogation) or, utrum-an (e.g. katham nirṇīyate kiṃ syān niṣkāraṇo bandhur uta viśvāsa-ghātakaḥ, how can it be decided whether he be a friend without a motive or a violator of confidence? [Hit.]), [Kum.]; [Kathās.]; [Bhartṛ.]; [Sāh.] &c. uta : in this sense it may be strengthened by āho (e.g. kaccit tvam asi mānuṣī utāho surāṅganā, art thou a mortal woman or divine? Nala), or by āho-svit (e.g. śālihotraḥ kiṃ nu syād utāhosvid rājā nalaḥ, can it be Śālihotra or king Nala?) Rarely kim is repeated before used in this sense (e.g. kim nu svargāt prāptā tasyā rūpeṇa kimutānyāgatā, has she arrived from heaven or has another come in her form? [Mṛcch.]), [Amar.]; [MBh.] &c. (As a particle of wishing, especially at the beginning of a sentence followed by a potential) would that! utinam! (e.g. utādhīyīta, would that he would read!) ( preceded by kim) on the contrary, how much more, how much less (e.g. samartho 'si sahasram api jetuṃ kimutaikam, thou art able to conquer even a thousand, how much more one, [R.]), [Śak.]; [Vikr.]; [Ragh.] &c. ( preceded by prati) on the contrary, rather (e.g. eṣa pṛṣṭo 'smābhir na jalpati hanti praty-uta pāṣāṇaiḥ, this one questioned by us does not speak, but rather throws stones at us), [Kathās.]; [Pañcat.] &c. uta : uta vā, or else, and (e.g. samudrād uta vā purīṣāt, from the sea or from the moisture in the air) uta : vā — uta vā or utāho vāpi — vā, either — or uta : — , both — and (e.g. uta balavān utābalaḥ, both the strong and the weak) uta : kim — uta vā, whether — or else. uta : mfn. woven &c. See 1. , p. 175, col. 2. 🔎 utá | utá uta : mfn. (fr. √ ve, q.v.), sewn, woven. uta : utá ind. and, also, even, or, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [ChUp.] &c. uta : often used for the sake of emphasis, especially at the end of a line after iti or a verb (e.g. sarva-bhūtāni tam pārtha sadā paribhavanty uta, all creatures, O king, certainly always despise him, [MBh. iii, 1026]), [MBh.]; [Bhag.] &c. (As an interrogative particle, generally at the beginning of the second or following part of a double interrogation) or, utrum-an (e.g. katham nirṇīyate kiṃ syān niṣkāraṇo bandhur uta viśvāsa-ghātakaḥ, how can it be decided whether he be a friend without a motive or a violator of confidence? [Hit.]), [Kum.]; [Kathās.]; [Bhartṛ.]; [Sāh.] &c. uta : in this sense it may be strengthened by āho (e.g. kaccit tvam asi mānuṣī utāho surāṅganā, art thou a mortal woman or divine? Nala), or by āho-svit (e.g. śālihotraḥ kiṃ nu syād utāhosvid rājā nalaḥ, can it be Śālihotra or king Nala?) Rarely kim is repeated before used in this sense (e.g. kim nu svargāt prāptā tasyā rūpeṇa kimutānyāgatā, has she arrived from heaven or has another come in her form? [Mṛcch.]), [Amar.]; [MBh.] &c. (As a particle of wishing, especially at the beginning of a sentence followed by a potential) would that! utinam! (e.g. utādhīyīta, would that he would read!) ( preceded by kim) on the contrary, how much more, how much less (e.g. samartho 'si sahasram api jetuṃ kimutaikam, thou art able to conquer even a thousand, how much more one, [R.]), [Śak.]; [Vikr.]; [Ragh.] &c. ( preceded by prati) on the contrary, rather (e.g. eṣa pṛṣṭo 'smābhir na jalpati hanti praty-uta pāṣāṇaiḥ, this one questioned by us does not speak, but rather throws stones at us), [Kathās.]; [Pañcat.] &c. uta : uta vā, or else, and (e.g. samudrād uta vā purīṣāt, from the sea or from the moisture in the air) uta : vā — uta vā or utāho vāpi — vā, either — or uta : — , both — and (e.g. uta balavān utābalaḥ, both the strong and the weak) uta : kim — uta vā, whether — or else. uta : mfn. woven &c. See 1. , p. 175, col. 2. 🔎 utá | invariable |
| 5.1.6 | mádhye madhye : mádhye ind., See s.v. madhye : ind. in the middle, in the midst, within, between, among, in the presence of (with gen. or ifc.; sometimes also ibc.; cf. [Pāṇ. ii, 1, 18] and comp. below), [Mn.]; [MBh.] &c. (with √ kṛ [ind.p. -kṛtya or -kṛtvā, [Pāṇ. i, 4, 76]], to place in the middle, make an intermediary of [Kull.] on [Mn. iv, 80]; to count among, [Kād.]) 🔎 mádhye | mádhya- madhya : mádhya mf(A)n. middle (used like medius, e.g. mádhye samudré, ‘in the midst of the sea’), [RV.]; [VPrāt.]; [KaṭhUp.] madhya : middlemost, intermediate, central, [Var.]; [Megh.] madhya : standing between two, impartial, neutral, [Kām.] madhya : middle i.e. being of a middle kind or size or quality, middling, moderate (with vṛtti f. ‘a middle course’), [Lāṭy.]; [Mn.]; [Suśr.] &c. madhya : (in astron.) mean i.e. theoretical (opp. to spaṣṭa, or sphuṭa), [Sūryas.] (-tva n.) madhya : lowest, worst, [L.] madhya : mádhya m. n. (ifc. f(A). ) the middle of the body, (esp.) a woman's waist, [ŚBr.] &c. &c. madhya : mádhya m. (in alg.) the middle term or the mean of progression, [Col.] madhya : mádhya n. (m. g. ardharcādi) the middle, midst, centre, inside, interior, [RV.] &c. &c. (am ind. into the midst of, into, among, with gen. or ifc. [MBh.]; [Kāv.] &c.; °dhyena ind. in or through the midst of, on the inside, through, between, with gen. acc. or ifc. [ŚBr.]; [MBh.] &c.; °dhyāt ind. from the midst of, out of, from among, [R.]; [Hariv.] &c.; °dhye ind. See s.v.) madhya : mádhya n. the middle of the sky (with or scil. nabhasas), [Mn.]; [MBh.] madhya : space between (e.g. bhruvos, the eye brows), [MBh.] madhya : midday (with ahnaḥ), [Mālav.] madhya : the meridian, [Mālatīm.] madhya : intermediate condition between (gen.), [R.] madhya : the belly, abdomen, [Kum.] madhya : the flank of a horse, [L.] madhya : (in music) mean time, [Saṃgīt.] madhya : ten thousand billions, [MBh.] madhya : cessation, pause, interval, [L.] madhya : N. of a country between Sindh and Hindūstan proper, [Cat.] madhya : [cf. Zd. maidhya; Gk. μέσσος, μέσος for μέθιος; Lat. medius; Goth. midjiś; Eng. mid in midland, midnight &c.] 🔎 mádhya- | nominal stemSGNLOC |
| 5.1.6 | iddháḥ | √idh- 1 | rootSGMNOMnon-finite:PTCP-ta |