Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 4.1.5

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

4.1.5

स त्वं नो॑ अग्नेऽव॒मो भ॑वो॒ती नेदि॑ष्ठो अ॒स्या उ॒षसो॒ व्यु॑ष्टौ

अव॑ यक्ष्व नो॒ वरु॑णं॒ ररा॑णो वी॒हि मृ॑ळी॒कं सु॒हवो॑ न एधि

Text (Roman)

4.1.5

sá tváṃ no agne 'vamó bhavotī́

nédiṣṭho asyā́ uṣáso vyùṣṭau

áva yakṣva no váruṇaṃ rárāṇo

vīhí mr̥ḷīkáṃ suhávo na edhi

Padapāṭha

4.1.5

saḥ | tvam | naḥ | agne | avamaḥ | bhava | ūtī | nediṣṭhaḥ | asyāḥ | uṣasaḥ | viuṣṭau | ava | yakṣva | naḥ | varuṇam | rarāṇaḥ | vīhi | mṛl̥īkam | suhavaḥ | naḥ | edhi

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

4.1.5

Be thou, O Agni, nearest us with succour, our closest Friend while now this Morn is breaking. Reconcile to us Varuṇa, be bounteous enjoy the gracious juice; be swift to hear us.

Oldenberg's translation

4.1.5

As such, O Agni, be for us the lowest 1 (god) with thy help, our nearest (friend) while this dawn shines forth. Being liberal (towards us), cause, by sacrificing, Varuna to go away from us. Love mercy; readily hear our call.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
5.24.1 4.1.4 4.1.3 3.4.1 1.186.3

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
4.1.5sá- ~ tá- pronounSGMNOM
4.1.5tvámtvám pronounSGNOM
4.1.5naḥahám pronounPLDAT
4.1.5agneagní- nominal stemSGMVOC
4.1.5avamáḥavamá- nominal stemSGMNOMdegree:SUP
4.1.5bhava√bhū- rootSGPRSACT2IMP
4.1.5ūtī́ūtí- nominal stemSGFINS
4.1.5nédiṣṭhaḥnédiṣṭha- nominal stemSGMNOMdegree:SUP
4.1.5asyā́ḥayám pronounSGFGEN
4.1.5uṣásaḥuṣás- nominal stemSGFGEN
4.1.5vyùṣṭauvyùṣṭi- nominal stemSGFLOC
4.1.5ávaáva invariablelocal particle:LP
4.1.5yakṣva√yaj- rootSGAORMED2IMP
4.1.5naḥahám pronounPLDAT
4.1.5váruṇamváruṇa- nominal stemSGMACC
4.1.5rárāṇaḥ√rā- 1 rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCP
4.1.5vīhí√vī- rootSGPRSACT2IMP
4.1.5mr̥ḷīkámmr̥ḷīká- nominal stemSGNACC
4.1.5suhávaḥsuháva- nominal stemSGMNOM
4.1.5naḥahám pronounPLDAT
4.1.5edhi√as- 1 rootSGPRSACT2IMP
← Previous (4.1.4) ↑ Sukta 4.1 Next (4.1.6) →
Data from VedaWeb project