Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 3.1.17

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

3.1.17

आ दे॒वाना॑मभवः के॒तुर॑ग्ने म॒न्द्रो विश्वा॑नि॒ काव्या॑नि वि॒द्वान्

प्रति॒ मर्ताँ॑ अवासयो॒ दमू॑ना॒ अनु॑ दे॒वान्र॑थि॒रो या॑सि॒ साध॑न्

Text (Roman)

3.1.17

ā́ devā́nām abhavaḥ ketúr agne

mandró víśvāni kā́vyāni vidvā́n

práti mártām̐ avāsayo dámūnāḥ-

ánu devā́n rathiró yāsi sā́dhan

Padapāṭha

3.1.17

ā | devānām | abhavaḥ | ketuḥ | agne | mandraḥ | viśvāni | kāvyāni | vidvān | prati | martān | avāsayaḥ | damūnāḥ | anu | devān | rathiraḥ | yāsi | sādhan

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

3.1.17

Ensign of Gods hast thou become, O Agni, joy-giver, knower of all secret wisdom. Friend of the homestead, thou hast lightened mortals: carborne thou goest to the Gods, fulfilling.

Oldenberg's translation

3.1.17

Thou hast been here as the banner of the gods, Agni, joy-giving, knowing all wisdom. As the domestic (god) thou hast harboured the mortals. As the charioteer thou goest along straightway after the gods.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
7.16.5 5.28.5 3.3.9 1.72.7 6.1.9

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
3.1.17ā́ā́ invariablelocal particle:LP
3.1.17devā́nāmdevá- nominal stemPLMGEN
3.1.17abhavaḥ√bhū- rootSGIPRFACT2IND
3.1.17ketúḥketú- nominal stemSGMNOM
3.1.17agneagní- nominal stemSGMVOC
3.1.17mandráḥmandrá- nominal stemSGMNOM
3.1.17víśvānivíśva- nominal stemPLNACC
3.1.17kā́vyānikā́vya- nominal stemPLNACC
3.1.17vidvā́n√vid- 2 rootSGMNOMPRFACTnon-finite:PTCP
3.1.17prátipráti invariablelocal particle:LP
3.1.17mártānmárta- nominal stemPLMACC
3.1.17avāsayaḥ√vas- 3 rootSGIPRFACT2INDsecondary conjugation:CAUS
3.1.17dámūnāḥdámūnas- nominal stemSGMNOM
3.1.17ánuánu invariablelocal particle:LP
3.1.17devā́ndevá- nominal stemPLMACC
3.1.17rathiráḥrathirá- nominal stemSGMNOM
3.1.17yāsi√yā- 1 rootSGPRSACT2IND
3.1.17sā́dhan√sādh- ~ sidh- rootSGMNOMPRSACTnon-finite:PTCP
← Previous (3.1.16) ↑ Sukta 3.1 Next (3.1.18) →
Data from VedaWeb project