Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 2.2.8

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

2.2.8

स इ॑धा॒न उ॒षसो॒ राम्या॒ अनु॒ स्व१॒॑र्ण दी॑देदरु॒षेण॑ भा॒नुना॑

होत्रा॑भिर॒ग्निर्मनु॑षः स्वध्व॒रो राजा॑ वि॒शामति॑थि॒श्चारु॑रा॒यवे॑

Text (Roman)

2.2.8

sá idhāná uṣáso rā́myā ánu

svàr ṇá dīded aruṣéṇa bhānúnā

hótrābhir agnír mánuṣaḥ svadhvaró

rā́jā viśā́m átithiś cā́rur āyáve

Padapāṭha

2.2.8

saḥ | idhānaḥ | uṣasaḥ | rāmyāḥ | anu | svaḥ | na | dīdet | aruṣeṇa | bhānunā | hotrābhiḥ | agniḥ | manuṣaḥ | suadhvaraḥ | rājā | viśām | atithiḥ | cāruḥ | āyave

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

2.2.8

Enkindled night by night at every morning's dawn, may he shine forth with red flame like the realm of light,– Agni adored in beauteous rites with lauds of men, fair guest of living man and King of all our folk.

Oldenberg's translation

2.2.8

Being kindled after dawns and nights may he shine with his red light like the sun, Agni, being a good sacrificer with the help of the offerings of man (or, of Manus) 1, the king of the clans, and the welcome guest of Âyu.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
5.21.4 5.18.1 7.8.1 3.5.2 3.27.13

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
2.2.8sáḥsá- ~ tá- pronounSGMNOM
2.2.8idhānáḥ√idh- 1 rootSGMNOMAORMEDnon-finite:PTCP
2.2.8uṣásaḥuṣás- nominal stemPLFACC
2.2.8rā́myāḥrā́myā- nominal stemPLFACCnon-finite:GDV
2.2.8ánuánu invariablelocal particle:LP
2.2.8svàrsvàr- nominal stemSGNNOM
2.2.8 invariable
2.2.8dīdet√dī- 1 rootSGPRFACT3INJ
2.2.8aruṣéṇaaruṣá- nominal stemSGMINS
2.2.8bhānúnābhānú- nominal stemSGMINS
2.2.8hótrābhiḥhótrā- nominal stemPLFINS
2.2.8agníḥagní- nominal stemSGMNOM
2.2.8mánuṣaḥmánus- nominal stemSGMGEN
2.2.8svadhvaráḥsvadhvará- nominal stemSGMNOM
2.2.8rā́jārā́jan- nominal stemSGMNOM
2.2.8viśā́mvíś- nominal stemPLFGEN
2.2.8átithiḥátithi- nominal stemSGMNOM
2.2.8cā́ruḥcā́ru- nominal stemSGMNOM
2.2.8āyáveāyú- nominal stemSGMDAT
← Previous (2.2.7) ↑ Sukta 2.2 Next (2.2.9) →
Data from VedaWeb project