Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 2.2.7

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

2.2.7

दा नो॑ अग्ने बृह॒तो दाः स॑ह॒स्रिणो॑ दु॒रो न वाजं॒ श्रुत्या॒ अपा॑ वृधि

प्राची॒ द्यावा॑पृथि॒वी ब्रह्म॑णा कृधि॒ स्व१॒॑र्ण शु॒क्रमु॒षसो॒ वि दि॑द्युतः

Text (Roman)

2.2.7

dā́ no agne br̥ható dā́ḥ sahasríṇo

duró ná vā́jaṃ śrútyā ápā vr̥dhi

prā́cī dyā́vāpr̥thivī́ bráhmaṇā kr̥dhi

svàr ṇá śukrám uṣáso ví didyutaḥ

Padapāṭha

2.2.7

dāḥ | naḥ | agne | bṛhataḥ | dāḥ | sahasriṇaḥ | duraḥ | na | vājam | śrutyai | apa | vṛdhi | prācī | dyāvāpṛthivī | brahmaṇā | kṛdhi | svaḥ | na | śukram | uṣasaḥ | vi | didyutuḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

2.2.7

Agni, give us great wealth, give riches thousandfold. unclose to us, like doors, strength that shall bring renown. Make Heaven and Earth propitious through the power of prayer, and like the sky's bright sheen let mornings beam on us.

Oldenberg's translation

2.2.7

Give us, Agni, mighty, give us thousandfold (gifts). Open strength for us like a door 1 for the sake of glory. Make Heaven and Earth inclined towards us through (our) spell. Make the Dawns shine like the brilliant Sun.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
5.4.7 8.60.11 3.16.6 10.141.6 1.31.18

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
2.2.7dā́ḥ√dā- 1 rootSGAORACT2INJ
2.2.7naḥahám pronounPLDAT
2.2.7agneagní- nominal stemSGMVOC
2.2.7br̥hatáḥbr̥hánt- nominal stemPLMACC
2.2.7dā́ḥ√dā- 1 rootSGAORACT2INJ
2.2.7sahasríṇaḥsahasrín- nominal stemPLMACC
2.2.7duráḥdvā́r- nominal stemPLFACC
2.2.7 invariable
2.2.7vā́jamvā́ja- nominal stemSGMACC
2.2.7śrútyai√śru- 1 rootSGDATnon-finite:INF
2.2.7ápa +ápa invariablelocal particle:LP
2.2.7vr̥dhi√vr̥- 1 rootSGAORACT2IMP
2.2.7prā́cīprā́ñc- nominal stemDUFACC
2.2.7dyā́vāpr̥thivī́dyā́vāpr̥thivī́- nominal stemDUFACC
2.2.7bráhmaṇābráhman- nominal stemSGNINS
2.2.7kr̥dhi√kr̥- rootSGAORACT2IMP
2.2.7svàrsvàr- nominal stemSGNNOM
2.2.7 invariable
2.2.7śukrámśukrá- nominal stemSGNNOM
2.2.7uṣásaḥuṣás- nominal stemPLFACC
2.2.7 invariablelocal particle:LP
2.2.7didyutaḥ√dyut- rootSGAORACT2INJ
← Previous (2.2.6) ↑ Sukta 2.2 Next (2.2.8) →
Data from VedaWeb project