10.15.1
उदी॑रता॒मव॑र॒ उत्परा॑स॒ उन्म॑ध्य॒माः पि॒तरः॑ सो॒म्यासः॑
असुं॒ य ई॒युर॑वृ॒का ऋ॑त॒ज्ञास्ते नो॑ऽवन्तु पि॒तरो॒ हवे॑षु
10.15.1
úd īratām ávara út párāsaḥ-
ún madhyamā́ḥ pitáraḥ somyā́saḥ
ásuṃ yá īyúr avr̥kā́ r̥tajñā́s
té no 'vantu pitáro háveṣu
10.15.1
utfrom úd
from √īr-
from ávara-
from úd
from pára-
from úd
from madhyamá-
from somyá-
from ásu-
from yá-
from √i- 1
from avr̥ká-
from r̥tajñā́-
from sá- ~ tá-
from √avⁱ-
from háva-
10.15.1
MAY they ascend, the lowest, highest, midmost, the Fathers who deserve a share of Soma- May they who have attained the life of spirits, gentle and righteous, aid us when we call them.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 10.15.1 | út ut : ind. a particle of doubt or deliberation (= 2. uta, q.v.), [L.] ut : (for the prep. ud See 1. ud.) 🔎 út | úd ud : a particle and prefix to verbs and nouns. (As implying superiority in place, rank, station, or power) up, upwards ud : upon, on ud : over, above. (As implying separation and disjunction) out, out of, from, off, away from, apart. (According to native authorities may also imply publicity, pride, indisposition, weakness, helplessness, binding, loosing, existence, acquisition.) is not used as a separable adverb or preposition ud : in those rare cases, in which it appears in the Veda uncompounded with a verb, the latter has to be supplied from the context (e.g. úd útsam śatádhāram, [AV. iii, 24, 4], out (pour) a fountain of a hundred streams). is sometimes repeated in the Veda to fill out the verse, [Pāṇ. viii, 1, 6] (kiṃ na ud ud u harṣase dātavā u, [Kāś.] on [Pāṇ.]) ud : , [cf. Zend uz; Hib. uas and in composition os, ois, e.g. os-car, ‘a leap, bound’, &c. See also uttamá, 1. úttara, &c.] ud : or und cl. 7. P. unátti ([RV. v, 85, 4]) : cl. 6. P. undati (p. undát, [RV. ii, 3, 2] : Impv. 3. pl. undantu, [AV. vi, 68, 1]; [2]) Ā. undáte ([AV. v, 19, 4]; undāṃ cakāra, undiṣyati &c., [Dhātup. xxix, 20]) to flow or issue out, spring (as water); to wet, bathe, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [KātyŚr.]; [ĀśvGṛ.]; [PārGṛ.] &c.: Caus. (aor. aundidat, [Vop. xviii, 1]) : Desid. undidiṣati, [Kāś.] on [Pāṇ. vi, 1, 3]; [cf. Gk. ὕδωρ; Lat. unda; Goth. vat-o; Old High Germ. waz-ar; Mod. Eng. wat-er; Lith. wand-ū́.] 🔎 úd | invariablelocal particle:LP |
| 10.15.1 | īratām | √īr- īr : cl. 2. Ā. ī́rte (3. pl. ī́rate, [AV.]; [RV.]), īraṃ-cakre, īriṣyati, airiṣṭa, īritum; Ved. inf. irádhyai, [RV. i, 134, 2], to go, move, rise, arise from, [RV.]; to go away, retire, [AV. xix, 38, 2]; to agitate, elevate, raise (one's voice), [RV.] : Caus. P. īráyati (cf. √ īl), to agitate, throw, cast; to excite, [RV.]; [AV.]; [MBh.]; [R.] &c.; to cause to rise; to bring to life; to raise one's voice, utter, pronounce, proclaim, cite, [RV.]; [ChUp.]; [Ragh.]; [Suśr.] &c. ; to elevate, [RV.]; [VS.]; [TS.]; [ŚBr.] : Ā. to raise one's self, [AV.]; [VS.] 🔎 √īr- | rootPLPRSMED3IMP |
| 10.15.1 | ávare | ávara- avara : ávara mf(A)n. (fr. 2. áva), below inferior, [RV.]; [AV.]; [VS.] avara : low, mean, unimportant of small value, [ŚBr.]; [Up.]; [Mn.] &c. avara : posterior, hinder, later, last, younger, [RV.] &c. avara : nearer, [RV.]; [AV.] avara : western, [ŚBr.] avara : preceding (with abl., opposed to pára), [ŚBr.]; [RPrāt.] avara : ávara n. ifc. (f(A). ) the least, the lowest degree, lowest sum (cf. kārṣāpaṇāvara, trirātrāvara, try-avara, daśāvara, saṃvatsarāvara); the hind thigh of an elephant, [L.] 🔎 ávara- | nominal stemPLMNOM |
| 10.15.1 | út ut : ind. a particle of doubt or deliberation (= 2. uta, q.v.), [L.] ut : (for the prep. ud See 1. ud.) 🔎 út | úd ud : a particle and prefix to verbs and nouns. (As implying superiority in place, rank, station, or power) up, upwards ud : upon, on ud : over, above. (As implying separation and disjunction) out, out of, from, off, away from, apart. (According to native authorities may also imply publicity, pride, indisposition, weakness, helplessness, binding, loosing, existence, acquisition.) is not used as a separable adverb or preposition ud : in those rare cases, in which it appears in the Veda uncompounded with a verb, the latter has to be supplied from the context (e.g. úd útsam śatádhāram, [AV. iii, 24, 4], out (pour) a fountain of a hundred streams). is sometimes repeated in the Veda to fill out the verse, [Pāṇ. viii, 1, 6] (kiṃ na ud ud u harṣase dātavā u, [Kāś.] on [Pāṇ.]) ud : , [cf. Zend uz; Hib. uas and in composition os, ois, e.g. os-car, ‘a leap, bound’, &c. See also uttamá, 1. úttara, &c.] ud : or und cl. 7. P. unátti ([RV. v, 85, 4]) : cl. 6. P. undati (p. undát, [RV. ii, 3, 2] : Impv. 3. pl. undantu, [AV. vi, 68, 1]; [2]) Ā. undáte ([AV. v, 19, 4]; undāṃ cakāra, undiṣyati &c., [Dhātup. xxix, 20]) to flow or issue out, spring (as water); to wet, bathe, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [KātyŚr.]; [ĀśvGṛ.]; [PārGṛ.] &c.: Caus. (aor. aundidat, [Vop. xviii, 1]) : Desid. undidiṣati, [Kāś.] on [Pāṇ. vi, 1, 3]; [cf. Gk. ὕδωρ; Lat. unda; Goth. vat-o; Old High Germ. waz-ar; Mod. Eng. wat-er; Lith. wand-ū́.] 🔎 úd | invariablelocal particle:LP |
| 10.15.1 | párāsaḥ | pára- para : pára mf(A)n. (√ pṛ; abl. sg. m. n. párasmāt, °rāt; loc. párasmin, °re; nom. pl. m. páre, °rās, °rāsas; cf. [Pāṇ. i, 1, 34]; [vii, 1, 16]; [50]) far, distant, remote (in space), opposite, ulterior, farther than, beyond, on the other or farther side of, extreme para : previous (in time), former para : ancient, past para : later, future, next para : following, succeeding, subsequent para : final, last para : exceeding (in number or degree), more than para : better or worse than, superior or inferior to, best or worst, highest, supreme, chief (in the compar. meanings [where also -tara], with abl., rarely gen. or ifc.; exceptionally paraṃ śatam, more than a hundred lit. ‘an excessive hundred, a hundred with a surplus’, [R.] ; parāḥ koṭayaḥ, [Prab.]; [Hcat.]), [RV.] &c. &c. para : strange, foreign, alien, adverse, hostile, [ib.] para : other than, different from (abl.), [Prab.] para : left, remaining, [Kathās.] para : concerned or anxious for (loc.), [R.] para : pára m. another (different from one's self), a foreigner, enemy, foe, adversary, [RV.] &c. &c. para : a following letter or sound (only ifc. mfn., e.g. ta-para, having t as the following letter, followed by t), [RPrāt.]; [Pāṇ.] para : (scil. graha) a subsidiary Soma-graha, [TS.] para : N. of a king of Kosala with the patr. Āṭṇāra, [Br.] para : of another king, [MBh.] para : of a son of Samara, [Hariv.] para : (sc. prāsāda) of the palace of Mitravindā, [ib.] para : pára m. or n. the Supreme or Absolute Being, the Universal Soul, [Up.]; [R.]; [Pur.] para : pára n. remotest distance, [MBh.] para : highest point or degree, [ib.] para : final beatitude, [L.] (also -taram and parāt para-taram) para : the number 10,000,000,000 (as the full age of Brahmā), [VP.] para : N. of partic. Sāmans, [Kāṭh.] para : pára n. any chief matter or paramount object (ifc. [f(A). ] having as the chief object, given up to, occupied with, engrossed in, intent upon, resting on, consisting of, serving for, synonymous with &c., [MBh.]; [Kāv.] &c.) para : the wider or more extended or remoter meaning of a word, [Jaim.]; [Kull.] para : (in logic) genus para : existence (regarded as the common property of all things), [W.] para : [cf. Zd. para; Gk. πέρᾱ, πέρᾱν; Lat. peren-die; Goth. faírra; Germ. fern; Eng. far and fore.] para : in comp. for °ras. 🔎 pára- | nominal stemPLMNOM |
| 10.15.1 | út ut : ind. a particle of doubt or deliberation (= 2. uta, q.v.), [L.] ut : (for the prep. ud See 1. ud.) 🔎 út | úd ud : a particle and prefix to verbs and nouns. (As implying superiority in place, rank, station, or power) up, upwards ud : upon, on ud : over, above. (As implying separation and disjunction) out, out of, from, off, away from, apart. (According to native authorities may also imply publicity, pride, indisposition, weakness, helplessness, binding, loosing, existence, acquisition.) is not used as a separable adverb or preposition ud : in those rare cases, in which it appears in the Veda uncompounded with a verb, the latter has to be supplied from the context (e.g. úd útsam śatádhāram, [AV. iii, 24, 4], out (pour) a fountain of a hundred streams). is sometimes repeated in the Veda to fill out the verse, [Pāṇ. viii, 1, 6] (kiṃ na ud ud u harṣase dātavā u, [Kāś.] on [Pāṇ.]) ud : , [cf. Zend uz; Hib. uas and in composition os, ois, e.g. os-car, ‘a leap, bound’, &c. See also uttamá, 1. úttara, &c.] ud : or und cl. 7. P. unátti ([RV. v, 85, 4]) : cl. 6. P. undati (p. undát, [RV. ii, 3, 2] : Impv. 3. pl. undantu, [AV. vi, 68, 1]; [2]) Ā. undáte ([AV. v, 19, 4]; undāṃ cakāra, undiṣyati &c., [Dhātup. xxix, 20]) to flow or issue out, spring (as water); to wet, bathe, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [KātyŚr.]; [ĀśvGṛ.]; [PārGṛ.] &c.: Caus. (aor. aundidat, [Vop. xviii, 1]) : Desid. undidiṣati, [Kāś.] on [Pāṇ. vi, 1, 3]; [cf. Gk. ὕδωρ; Lat. unda; Goth. vat-o; Old High Germ. waz-ar; Mod. Eng. wat-er; Lith. wand-ū́.] 🔎 úd | invariablelocal particle:LP |
| 10.15.1 | madhyamā́ḥ | madhyamá- madhyama : madhyamá mf(A)n. (superl. of mádhya) middle (used like Lat. medius, e.g. madhyame gulme, ‘in the midst of the troop’), [MBh.]; [R.] madhyama : being or placed in the middle, middlemost, intermediate, central, [RV.] &c. &c. madhyama : middle-born (neither youngest nor oldest), [Veṇīs.] madhyama : of a middle kind or size or quality, middling, moderate, [TS.] &c. &c. madhyama : standing between two persons or parties, impartial, neutral, [MBh.]; [Kāv.] &c. madhyama : (in astron.) mean (cf. madhya), [Sūryas.] madhyama : relating to the meridian, [ib.] madhyama : madhyamá m. the middlemost prince (whose territory lies between that of a king seeking conquest and that of his foe), [Mn. vii, 155] madhyama : the middle character in plays, [IW. 473] madhyama : the midland country (= madhya-deśa), [L.] madhyama : (in music) the 4th or 5th note, [Saṃgīt.] madhyama : the middlemost of the 3 scales, [ib.] madhyama : a partic. Rāga, [ib.] madhyama : (in gram.) the 2nd person (= -puruṣa), [Pāṇ.] madhyama : the governor of a province, [L.] madhyama : a kind of antelope, [L.] madhyama : N. of the 18th Kalpa (s.v.), [Cat.] madhyama : pl. a class of gods, [ŚāṅkhŚr.] madhyama : (with Buddhists) N. of a partic. [Buddh.] sect, [Sarvad.] madhyama : madhyamá m. n. the middle of the body, waist, [MBh.]; [R.] &c. madhyama : madhyamá n. the middle, [APrāt.] madhyama : mediocrity, defectiveness, [Śṛṅgār.] madhyama : N. of the 12th (14th) Kāṇḍa of the [ŚBr.] madhyama : (in astron.) the meridian ecliptic point, [Sūryas.] 🔎 madhyamá- | nominal stemPLMNOM |
| 10.15.1 | pitáraḥ | pitár- | nominal stemPLMNOM |
| 10.15.1 | somyā́saḥ | somyá- somya : somyá mfn. offering S°, a S°-offerer, [RV.]; [ĀśvŚr.] somya : consisting of or containing or connected with or belonging to Soma, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [Gobh.] somya : Soma-loving, inspired by S°, [RV.] somya : incorrect for saumya, q.v. (also -tā f.), [Up.]; [MBh.]; [MārkP.] 🔎 somyá- | nominal stemPLMNOM |
| 10.15.1 | ásum | ásu- asu : ásu m. (√ 1. as), Ved. breath, life, [RV.]; [AV.] &c. asu : life of the spiritual world or departed spirits, [RV. x, 15, 1] asu : (in astron.) ‘respiration’, = four seconds of sidereal time or one minute of arc, [Sūryas.] asu : = prajñā, [Naigh.] asu : (in later language only ásavas) the vital breaths or airs of the body, animal life, [AV.]; [Mn. iii, 217], &c. asu : n. grief, [L.] asu : (= citta) the spirit, [L.] 🔎 ásu- | nominal stemSGMACC |
| 10.15.1 | yé | yá- ya : the 1st semivowel (corresponding to the vowels i and ī, and having the sound of the English y, in Bengal usually pronounced j). ya : m. (in prosody) a bacchic (˘ ¯ ¯), [Piṅg.] ya : the actual base of the relative pronoun in declension [cf. yád and Gk. ὅς, ἥ, ὅ]. ya : m. (in some senses fr. √ 1. yā, only, [L.]) a goer or mover ya : wind ya : joining ya : restraining ya : fame ya : a carriage (?) ya : barley ya : light ya : abandoning 🔎 yá- | pronounPLMNOM |
| 10.15.1 | īyúḥ | √i- 1 i : the third vowel of the alphabet, corresponding to i short, and pronounced as that letter in kill &c. i : ind. an interjection of anger, calling, sorrow, distress, compassion, &c., (g. cādi, [Pāṇ. i, 4, 57], &c.) i : base of Nominative case and Acc. sg. du. and pl. of the demonstrative pronoun idam, ‘this’ or ‘that’ i : [cf. ítara, itas, iti, íd, idā́, iyat, iva, iha: cf. also Lat. id; Goth. ita; Eng. it; Old Germ. iz; Mod. Germ. es.] i : m. N. of Kāmadeva, [L.] i : cl. 2. P. éti (Impv. 2. sg. ihí) and 1. P. Ā. áyati, ayate [cf. √ ay], (pf. iyāya [2. sg. iyátha, [AV. viii, 1, 10], and iyétha, [RV.]] fut. eṣyati; aor. aiṣīt; inf. etum, étave, [RV.] & [AV.], étavaí, [RV.] étos, [RV.] ityaí, [RV. i, 113, 6]; [124, 1]) to go, walk; to flow; to blow; to advance, spread, get about; to go to or towards (with acc.), come, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [MBh.]; [R.]; [Hit.]; [Ragh.] &c.; to go away, escape, pass, retire, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [R.]; to arise from, come from, [RV.]; [ChUp.]; to return (in this sense only fut.), [MBh.]; [R.]; (with punar) to come back again, return, [MBh.]; [R.]; [Pañcat.] &c.; to succeed, [Mn. iii, 127]; to arrive at, reach, obtain, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [Śak.]; [Hit.] &c.; to fall into, come to; to approach with prayers, gain by asking (cf. ita); to undertake anything (with acc.); to be employed in, go on with, continue in any condition or relation (with a part. or instr., e.g. asura-rakṣasāni mṛdyamānāni yanti, ‘the Asuras and Rakshases are being continually crushed’, [ŚBr. i, 1, 4, 14]; gavāmayaneneyuḥ, ‘they, were engaged in the [festival called] Gavāmayana’, [KātyŚr. xxv, 5, 2]); to appear, be, [KaṭhUp.] : Intens. Ā. ī́yate ([RV. i, 30, 18]; p. iyāná, [RV.]; inf. iyádhyai, [RV. vi, 20, 8]) to go quickly or repeatedly; to come, wander, run, spread, get about, [RV.]; [AV.]; [VS.]; to appear, make one's appearance, [RV.]; [AV.]; [BṛĀrUp.]; to approach any one with requests (with two acc.), ask, request, [RV.]; [AV.]: Pass. ī́yate, to be asked or requested, [RV.]: Caus. āyayati, to cause to go or escape, [Vop.]; i : [cf. Gk. εἶ-μι, ἴ-μεν; Lat. e-o, ī-mus, i-ter, &c.; Lith. ei-mì, ‘I go’; Slav. i-dû, ‘I go’, i-ti, ‘to go’; Goth. i-ddja, ‘I went’.] 🔎 √i- 1 | rootPLPRFACT3IND |
| 10.15.1 | avr̥kā́ḥ | avr̥ká- avṛka : a-vṛká mfn. not hurting, inoffensive, [RV.] avṛka : unendangered, safe, [RV.] avṛka : a-vṛká n. safety, [RV.] 🔎 avr̥ká- | nominal stemPLMNOM |
| 10.15.1 | r̥tajñā́ḥ | r̥tajñā́- ṛtajñā : ṛta—jñā mfn. knowing or conversant with the sacred law or usage (at sacrifices &c.), [RV.]; [AV.] 🔎 r̥tajñā́- | nominal stemPLMNOM |
| 10.15.1 | té | sá- ~ tá- sa : the last of the three sibilants (it belongs to the dental class and in sound corresponds to s in sin). sa : (in prosody) an anapest (˘ ˘ ¯) sa : (in music) an abbreviated term for ṣaḍ-ja (see p. 1109, col. 2). sa : m. (only [L.]) a snake sa : air, wind sa : a bird sa : N. of Viṣṇu or Śiva sa : n. knowledge sa : meditation sa : a carriage road sa : a fence. sa : mfn. (fr. √ san) procuring, bestowing (only ifc.; cf. palu-ṣá and priya-sá). sa : sá the actual base for the nom. case of the 3rd pers. pron. tád, q.v. (occurring only in the nom. sg. mf. [sá or sás, sā], and in the Ved. loc. [sásmin, [RV. i, 152, 6]; [i, 174, 4]; [x, 95, 11]]; the final s of the nom. m. is dropped before all consonants [except before p in [RV. v, 2, 4], and before t in [RV. viii, 33, 16]] and appears only at the end of a sentence in the form of Visarga; occasionally blends with another vowel [as in saīṣaḥ]; and it is often for emphasis connected with another pron. as with aham, tvam, eṣa, ayam &c. [e.g. so 'ham, sa tvam, ‘I (or thou) that very person’; cf. under tád, p. 434], the verb then following in the 1st and 2nd pers. even if aham or tvam be omitted [e.g. sa tvā pṛcchāmi ‘I that very person ask you’, [BṛĀrUp.]; sa vai no brūhi ‘do thou tell us’, [ŚBr.]]; similarly, to denote emphasis, with bhavān [e.g. sa bhavān vijayāya pratiṣṭhatām, ‘let your Highness set out for victory’, [Śak.]]; it sometimes [and frequently in the Brāhmaṇas] stands as the first word of a sentence preceding a rel. pronoun or adv. such as ya, yad, yadi, yathā, ced; in this position may be used pleonastically or as a kind of ind., even where another gender or number is required [e.g. sa yadi sthāvarā āpo bhananti, ‘if those waters are stagnant’, [ŚBr.]]; in the Sāṃkhya , like eṣa, ka, and ya, is used to denote Puruṣa, ‘the Universal Soul’), [RV.] &c. &c. sa : [cf. Zd. hō, hā; Gk. ὁ, ἡ.] sa : ind. (connected with saha, sam, sama, and occasionally in [BhP.] standing for saha with instr.) an inseparable prefix expressing ‘junction’, ‘conjunction’, ‘possession’ (as opp. to a priv.), ‘similarity’, ‘equality’ sa : (and when compounded with nouns to form adjectives and adverbs it may be translated by ‘with’, ‘together or along with’, ‘accompanied by’, ‘added to’, ‘having’, ‘possessing’, ‘containing’, ‘having the same’ [cf. sa-kopa, sāgni, sa-bhāya, sa-droṇa, sa-dharman, sa-varṇa]; or it may = ‘ly’, as in sa-kopam, ‘angrily’, sopadhi, ‘fraudulently’), [RV.]; &c. sa : [cf. Gk. ἁ in ἁπλοῦς; Lat. sim in simplex; sem in semel, semper Eng. same.] sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following). sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : See 5. , p. 1111, col. 2. sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : 🔎 sá- ~ tá- | pronounPLMNOM |
| 10.15.1 | naḥ | ahám aham : ahám nom. sg., ‘I’, [RV.] &c. aham : = ahaṃkaraṇa, q.v., (hence declinable gen. ahamas, &c.), [BhP.] aham : [Zd. azem; Gk. ἐγώ; Goth. ik; Mod. Germ. ich; Lith. asz; Slav. az]. 🔎 ahám | pronounPLACC |
| 10.15.1 | avantu | √avⁱ- av : cl. 1. P. ávati (Imper. 2. sg. avatāt, [RV. viii, 2, 3], p. ávat; impf. ā́vat, 2. sg. 1. ā́vaḥ [for 2. ā́vaḥ See √ vṛ]; perf. 3. sg. āva, 2. pl. āvá, [RV. viii, 7, 18], 2. sg. ā́vitha; aor. ávīt, 2. sg. ávīs, avīs and aviṣas, Imper. aviṣṭu, 2. sg. aviḍḍhí [once, [RV. ii, 17, 8]] or aviḍḍhi [six times in [RV.]], 2. du. aviṣṭam, 3. du. aviṣṭām, 2. pl. aviṣṭánā, [RV. vii, 18, 25] Prec. 3. sg. avyās, Inf. ávitave, [RV. vii, 33, 1]; Ved. ind.p. āvyā, [RV. i, 166, 13]) to drive, impel, animate (as a car or horse), [RV.]; Ved. to promote, favour, (chiefly Ved.) to satisfy, refresh; to offer (as a hymn to the gods), [RV. iv, 44, 6]; to lead or bring to (dat.: ūtáye, vā́ja-sātaye, kṣatrā́ya, svastáye), [RV.]; (said of the gods) to be pleased with, like, accept favourably (as sacrifices, prayers or hymns), [RV.], (chiefly said of kings or princes) to guard, defend, protect, govern, [BhP.]; [Ragh. ix, 1]; [VarBṛS.] &c.: Caus. (only impf. āvayat, 2. sg. āvayas) to consume, devour, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.] av : [cf. Gk. ἀίω; Lat. aveo ?]. 🔎 √avⁱ- | rootPLPRSACT3IMP |
| 10.15.1 | pitáraḥ | pitár- | nominal stemPLMNOM |
| 10.15.1 | háveṣu | háva- hava : m. (fr. √ hu) an oblation, burnt offering, sacrifice, [Śiś.] hava : fire or the god of fire, [L.] hava : háva mfn. (fr. √ hve or hū; for 1. See p. 1293, col. 2) hava : calling, [RV.] hava : háva m. call, invocation, [ib.]; [AV.] hava : direction, order, command, [L.] hava : &c. See p. 1293, col. 2. hava : &c. See p. 1294, cols. 1 and 2. 🔎 háva- | nominal stemPLLOC |