Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.72.1

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Parasa, the Son of Sakti
Text (Devanagari)

1.72.1

नि काव्या॑ वे॒धसः॒ शश्व॑तस्क॒र्हस्ते॒ दधा॑नो॒ नर्या॑ पु॒रूणि॑

अ॒ग्निर्भु॑वद्रयि॒पती॑ रयी॒णां स॒त्रा च॑क्रा॒णो अ॒मृता॑नि॒ विश्वा॑

Text (Roman)

1.72.1

ní kā́vyā vedhásaḥ śáśvatas kar

háste dádhāno náryā purū́ṇi

agnír bhuvad rayipátī rayīṇā́m

satrā́ cakrāṇó amŕ̥tāni víśvā

Padapāṭha

1.72.1

ni | kāvyā | vedhasaḥ | śaśvataḥ | kaḥ | haste | dadhānaḥ | naryā | purūṇi | agniḥ | bhuvat | rayipatiḥ | rayīṇām | satrā | cakrāṇaḥ | amṛtāni | viśvā

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.72.1

THOUGH holding many gifts for men, he humbleth the higher powers of each wise ordainer. Agni is now the treasure-lord of treasures, for ever granting all immortal bounties.

Oldenberg's translation

1.72.1

He has brought down (i. e. surpassed) the wisdom of many a worshipper 1, he who holds in his hand all manly power. Agni has become the lord of treasures, he who brought together all (powers of) immortality.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
1.70.5 4.12.3 8.71.8 5.25.4 7.16.12

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.72.1 invariablelocal particle:LP
1.72.1kā́vyākā́vya- nominal stemSGNINS
1.72.1vedhásaḥvedhás- nominal stemPLMACC
1.72.1śáśvataḥśáśvant- nominal stemSGNGEN
1.72.1kar√kr̥- rootSGAORACT3INJ
1.72.1hástehásta- nominal stemSGMLOC
1.72.1dádhānaḥ√dhā- 1 rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCP
1.72.1náryānárya- nominal stemPLNACC
1.72.1purū́ṇipurú- nominal stemPLNACC
1.72.1agníḥagní- nominal stemSGMNOM
1.72.1bhuvat√bhū- rootSGAORACT3INJ
1.72.1rayipátiḥrayipáti- nominal stemSGMNOM
1.72.1rayīṇā́mrayí- ~ rāy- nominal stemPLMGEN
1.72.1satrā́satrā́ invariable
1.72.1cakrāṇáḥ√kr̥- rootSGMNOMPRFMEDnon-finite:PTCP
1.72.1amŕ̥tāniamŕ̥ta- nominal stemPLNACC
1.72.1víśvāvíśva- nominal stemPLNACC
↑ Sukta 1.72 Next (1.72.2) →
Data from VedaWeb project