Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.31.15

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Medhatithi
Text (Devanagari)

1.31.15

त्वम॑ग्ने॒ प्रय॑तदक्षिणं॒ नरं॒ वर्मे॑व स्यू॒तं परि॑ पासि वि॒श्वतः॑

स्वा॒दु॒क्षद्मा॒ यो व॑स॒तौ स्यो॑न॒कृज्जी॑वया॒जं यज॑ते॒ सोप॒मा दि॒वः

Text (Roman)

1.31.15

tvám agne práyatadakṣiṇaṃ náraṃ

vármeva syūtám pári pāsi viśvátaḥ

svādukṣádmā yó vasataú syonakŕ̥j

jīvayājáṃ yájate sópamā́ diváḥ

Padapāṭha

1.31.15

tvam | agne | prayatadakṣiṇam | naram | varmaiva | syūtam | pari | pāsi | viśvataḥ | svādukṣadmā | yaḥ | vasatau | syonakṛt | jīvayājam | yajate | saḥ | upamā | divaḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.31.15

Agni, the man who giveth guerdon to the priests, like well-sewn armour thou guardest on every side. He who with grateful food shows kindness in his house, an offerer to the living, is the type of heaven.

Oldenberg's translation

1.31.15

Thou, O Agni, protectest on every side like well-stitched armour the man who gives sacrificial fees. He who puts sweet food (before the priests), who makes them comfortable in his dwelling, who kills living (victims), he (will reside) high in heaven 1.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
5.9.2 7.1.16 6.16.46 3.2.15 10.79.5

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.31.15tvámtvám pronounSGNOM
1.31.15agneagní- nominal stemSGMVOC
1.31.15práyatadakṣiṇampráyatadakṣiṇa- nominal stemSGMACC
1.31.15náramnár- nominal stemSGMACC
1.31.15vármavárman- nominal stemSGNNOM
1.31.15ivaiva invariable
1.31.15syūtám√sīv- ~ syū- rootSGNNOMnon-finite:PTCP-ta
1.31.15páripári invariablelocal particle:LP
1.31.15pāsi√pā- 1 rootSGPRSACT2IND
1.31.15viśvátasviśvátas invariable
1.31.15svādukṣádmāsvādukṣádman- nominal stemSGMNOM
1.31.15yáḥyá- pronounSGMNOM
1.31.15vasataúvasatí- nominal stemSGFLOC
1.31.15syonakŕ̥tsyonakŕ̥t- nominal stemSGMNOM
1.31.15jīvayājámjīvayājá- nominal stemSGMACC
1.31.15yájate√yaj- rootSGPRSMED3IND
1.31.15sá- ~ tá- pronounSGMNOM
1.31.15upamā́upamá- nominal stemSGFINS
1.31.15diváḥdyú- ~ div- nominal stemSGMGEN
← Previous (1.31.14) ↑ Sukta 1.31 Next (1.31.16) →
Data from VedaWeb project