Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.26.8

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Medhatithi
Text (Devanagari)

1.26.8

स्व॒ग्नयो॒ हि वार्यं॑ दे॒वासो॑ दधि॒रे च॑ नः

स्व॒ग्नयो॑ मनामहे

Text (Roman)

1.26.8

svagnáyo hí vā́ryaṃ devā́so

dadhiré ca naḥ

svagnáyo manāmahe

Padapāṭha

1.26.8

suagnayaḥ | hi | vāryam | devāsaḥ | dadhire | ca | naḥ | suagnayaḥ | manāmahe

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.26.8

The Gods, adored with brilliant fires. have granted precious wealth to us So, with bright fires, we pray to thee.

Oldenberg's translation

1.26.8

For the gods, when possessed of a good Agni, have given us excellent wealth, and we think ourselves possessed of a good Agni.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
1.15.8 8.71.10 8.71.3 7.17.7 10.36.10

Based on textual similarity:
1.26.7 8.19.7 7.15.8 8.60.6

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.26.8svagnáyaḥsvagní- nominal stemPLMNOM
1.26.8 invariable
1.26.8vā́ryamvā́rya- nominal stemSGNACCnon-finite:GDV
1.26.8devā́saḥdevá- nominal stemPLMNOM
1.26.8dadhiré√dhā- 1 rootPLPRFMED3IND
1.26.8caca invariable
1.26.8naḥahám pronounPLDAT
1.26.8svagnáyaḥsvagní- nominal stemPLMNOM
1.26.8manāmahe√man- 1 rootPLAORMED1SBJV
← Previous (1.26.7) ↑ Sukta 1.26 Next (1.26.9) →
Data from VedaWeb project