Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.189.7

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Agastya
Text (Devanagari)

1.189.7

त्वं ताँ अ॑ग्न उ॒भया॒न्वि वि॒द्वान्वेषि॑ प्रपि॒त्वे मनु॑षो यजत्र

अ॒भि॒पि॒त्वे मन॑वे॒ शास्यो॑ भूर्मर्मृ॒जेन्य॑ उ॒शिग्भि॒र्नाक्रः

Text (Roman)

1.189.7

tváṃ tā́m̐ agna ubháyān ví vidvā́n

véṣi prapitvé mánuṣo yajatra

abhipitvé mánave śā́syo bhūr

marmr̥jénya uśígbhir nā́kráḥ

Padapāṭha

1.189.7

tvam | tām | agne | ubhayān | vi | vidvān | veṣi | prapitve | manuṣaḥ | yajatra | abhipitve | manave | śāsyaḥ | bhūḥ | marmṛjenyaḥ | uśikbhiḥ | na | akraḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.189.7

Thou, well discerning both these classes, comest to men at early morn, O holy Agni. Be thou obedient unto man at evening, to be adorned, as keen, by eager suitors.

Oldenberg's translation

1.189.7

1 Thou, O Agni, distinguishing both (kinds of men, the pious and the impious, or the Aryans and the Dasyus 2), eagerly approachest (Aryan) men at (the time of) the advancing (day) 3, O worshipful one. At (the time of) rest thou hast become governable to the man (or, to Manu; or, thou art to be praised by men 4); thou art to be smoothed down like a horse 5 by the Usigs.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
3.19.4 3.14.3 3.5.2 2.2.2 2.5.8

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.189.7tvámtvám pronounSGNOM
1.189.7tā́nsá- ~ tá- pronounPLMACC
1.189.7agneagní- nominal stemSGMVOC
1.189.7ubháyānubháya- nominal stemPLMACC
1.189.7 invariablelocal particle:LP
1.189.7vidvā́n√vid- 2 rootSGMNOMPRFACTnon-finite:PTCP
1.189.7véṣi√vī- rootSGPRSACT2IND
1.189.7prapitvéprapitvá- nominal stemSGNLOC
1.189.7mánuṣaḥmánus- nominal stemPLMACC
1.189.7yajatrayájatra- nominal stemSGMVOC
1.189.7abhipitvéabhipitvá- nominal stemSGNLOC
1.189.7mánavemánu- nominal stemSGMDAT
1.189.7śā́syaḥśā́sya- nominal stemSGMNOMnon-finite:GDV
1.189.7bhūḥ√bhū- rootSGAORACT2INJ
1.189.7marmr̥jényaḥmarmr̥jénya- nominal stemSGMNOMnon-finite:GDV
1.189.7uśígbhiḥuśíj- nominal stemPLMINS
1.189.7 invariable
1.189.7akráḥakrá- nominal stemSGMNOM
← Previous (1.189.6) ↑ Sukta 1.189 Next (1.189.8) →
Data from VedaWeb project