Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.189.6

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Agastya
Text (Devanagari)

1.189.6

वि घ॒ त्वावाँ॑ ऋतजात यंसद्गृणा॒नो अ॑ग्ने त॒न्वे॒३॒॑ वरू॑थम्

विश्वा॑द्रिरि॒क्षोरु॒त वा॑ निनि॒त्सोर॑भि॒ह्रुता॒मसि॒ हि दे॑व वि॒ष्पट्

Text (Roman)

1.189.6

ví gha tvā́vām̐ r̥tajāta yaṃsad

gr̥ṇānó agne tanvè várūtham

víśvād ririkṣór utá vā ninitsór

abhihrútām ási hí deva viṣpáṭ

Padapāṭha

1.189.6

vi | gha | tvāvān | ṛtajāta | yaṃsat | gṛṇanaḥ | agne | tanve | varūtham | viśvāt | ri rikṣoḥ | uta | | ninitsoḥ | abhihrutām | asi | hi | deva | viṣpaṭ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.189.6

Such as thou art, born after Law, O Agni when lauded give protection to our bodies, From whosoever would reproach or injure: for thou, God, rescuest from all oppression.

Oldenberg's translation

1.189.6

May a (god) like thee, O Agni, who art born according to Rita, being praised spread out a shelter for the body (of the worshipper that protects) from every one who tries to harm or to revile him. For thou, O god, art a descrier 1 of everything that leads us astray.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
8.43.28 8.44.11 3.15.2 10.7.7 4.12.5

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.189.6 invariablelocal particle:LP
1.189.6ghagha invariable
1.189.6tvā́vāntvā́vant- nominal stemSGMNOM
1.189.6r̥tajātar̥tájāta- nominal stemSGMVOC
1.189.6yaṃsat√yam- rootSGAORACT3SBJV
1.189.6gr̥ṇānáḥ√gr̥̄- 1 rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCP
1.189.6agneagní- nominal stemSGMVOC
1.189.6tanvètanū́- nominal stemSGFDAT
1.189.6várūthamvárūtha- nominal stemSGNACC
1.189.6víśvātvíśva- nominal stemSGMABL
1.189.6ririkṣóḥririkṣú- nominal stemSGMABL
1.189.6utáutá invariable
1.189.6 invariable
1.189.6ninitsóḥninitsú- nominal stemSGMABL
1.189.6abhihrútāmabhihrút- nominal stemPLFGEN
1.189.6ási√as- 1 rootSGPRSACT2IND
1.189.6 invariable
1.189.6devadevá- nominal stemSGMVOC
1.189.6viṣpáṭviṣpáś- nominal stemSGMNOM
← Previous (1.189.5) ↑ Sukta 1.189 Next (1.189.7) →
Data from VedaWeb project