Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.148.2

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Dirghatamas, Son of Ucathya and Mamata
Text (Devanagari)

1.148.2

द॒दा॒नमिन्न द॑दभन्त॒ मन्मा॒ग्निर्वरू॑थं॒ मम॒ तस्य॑ चाकन्

जु॒षन्त॒ विश्वा॑न्यस्य॒ कर्मोप॑स्तुतिं॒ भर॑माणस्य का॒रोः

Text (Roman)

1.148.2

dadānám ín ná dadabhanta mánma-

-agnír várūtham máma tásya cākan

juṣánta víśvāny asya kárma-

-úpastutim bháramāṇasya kāróḥ

Padapāṭha

1.148.2

dadānam | it | na | dadabhanta | manma | agniḥ | varūtham | mama | tasyacākan | juṣanta | viśvāni | asya | karma | upastutim | bharamāṇasya | kāroḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.148.2

They shall not harm the man who brings thee praises: such as I am, Agni my help approves me. All acts of mine shall they accept with pleasure, laudation from the singer who presents it.

Oldenberg's translation

1.148.2

They did not deceive him 1 who had granted a hymn (to the worshipper). Agni is my protection; therewith he is satisfied. They took pleasure in all his 2 works—(in the works) of the singer who brought praise.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
8.44.28 1.143.6 10.6.1 6.5.6 3.11.8

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.148.2dadānám√dā- 1 rootSGMACCPRFMEDnon-finite:PTCP
1.148.2ítíd invariable
1.148.2 invariable
1.148.2dadabhanta√dabh- rootPLPRFMED3SBJV
1.148.2mánmamánman- nominal stemSGNACC
1.148.2agníḥagní- nominal stemSGMNOM
1.148.2várūthamvárūtha- nominal stemSGNNOM
1.148.2mámaahám pronounSGGEN
1.148.2tásyasá- ~ tá- pronounSGNGEN
1.148.2cākan√kanⁱ- rootSGPRFACT3INJ
1.148.2juṣánta√juṣ- rootPLAORMED3INJ
1.148.2víśvānivíśva- nominal stemPLNACC
1.148.2asyaayám pronounSGMGEN
1.148.2kármakárman- nominal stemPLNACC
1.148.2úpastutimúpastuti- nominal stemSGFACC
1.148.2bháramāṇasya√bhr̥- rootSGMGENPRSMEDnon-finite:PTCP
1.148.2kāróḥkārú- nominal stemSGMGEN
← Previous (1.148.1) ↑ Sukta 1.148 Next (1.148.3) →
Data from VedaWeb project