Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.112.20

Addressed to: Asvins
Group: Hymns of Kutsa, the Angiras
Text (Devanagari)

1.112.20

याभिः॒ शंता॑ती॒ भव॑थो ददा॒शुषे॑ भु॒ज्युं याभि॒रव॑थो॒ याभि॒रध्रि॑गुम्

ओ॒म्याव॑तीं सु॒भरा॑मृत॒स्तुभं॒ ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम्

Text (Roman)

1.112.20

yā́bhiḥ śáṃtātī bhávatho dadāśúṣe

bhujyúṃ yā́bhir ávatho yā́bhir ádhrigum

omyā́vatīṃ subhárām r̥tastúbhaṃ

tā́bhir ū ṣú ūtíbhir aśvinā́ gatam

Padapāṭha

1.112.20

yābhiḥ | śantātī itiśamtātī | bhavathaḥ | dadāśuṣe | bhujyum | yābhiḥ | avathaḥ | yābhiḥ | adhrigum | omyāvatīm | subharām | ṛtastubham | tābhiḥ | oṃ | su | ūtibhiḥ | aśvinā | ā | gatam

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.112.20

Wherewith ye bring great bliss to him who offers gifts, wherewith ye have protected Bhujyu, Adhrigu, And good and gracious Subhara and R̥itastup,– Come hither unto us, O Aṣvins, with those aids.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
10.40.7 1.112.19 8.8.19 8.20.24 8.26.5

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.112.20yā́bhiḥyá- pronounPLFINS
1.112.20śáṃtātīśáṃtāti- nominal stemDUMNOM
1.112.20bhávathaḥ√bhū- rootDUPRSACT2IND
1.112.20dadāśúṣe√dāś- rootSGMDATPRFACTnon-finite:PTCP
1.112.20bhujyúmbhujyú- nominal stemSGMACC
1.112.20yā́bhiḥyá- pronounPLFINS
1.112.20ávathaḥ√avⁱ- rootDUPRSACT2IND
1.112.20yā́bhiḥyá- pronounPLFINS
1.112.20ádhrigumádhrigu- nominal stemSGMACC
1.112.20omyā́vatīmomyā́vant- nominal stemSGFACC
1.112.20subhárāmsubhára- nominal stemSGFACC
1.112.20r̥tastúbhamr̥tastúbh- nominal stemSGFACC
1.112.20tā́bhiḥsá- ~ tá- pronounPLFINS
1.112.20u +u invariable
1.112.20 invariable
1.112.20ūtíbhiḥūtí- nominal stemPLFINS
1.112.20aśvināaśvín- nominal stemDUMVOC
1.112.20ā́ā́ invariablelocal particle:LP
1.112.20gatam√gam- rootDUAORACT2IMP
← Previous (1.112.19) ↑ Sukta 1.112 Next (1.112.21) →
Data from VedaWeb project