8.60.18
केते॑न॒ शर्म॑न्त्सचते सुषा॒मण्यग्ने॒ तुभ्यं॑ चिकि॒त्वना॑
इ॒ष॒ण्यया॑ नः पुरु॒रूप॒मा भ॑र॒ वाजं॒ नेदि॑ष्ठमू॒तये॑
8.60.18
kétena śárman sacate suṣāmáṇi-
ágne túbhyaṃ cikitvánā
iṣaṇyáyā naḥ pururū́pam ā́ bhara
vā́jaṃ nédiṣṭham ūtáye
8.60.18
ketenafrom śárman-
from √sac-
from suṣāmán-
from agní-
from iṣaṇyā́-
from pururū́pa-
from ā́
from √bhr̥-
from vā́ja-
from nédiṣṭha-
from ūtí-
8.60.18
Agni, with noble psalm that tells his wish he dwells, thinking on thee who guardest him. Speedily bring us strength of many varied sorts to be most near to succour us.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 8.60.18 | kétena | kéta- keta : kéta m. (√ 4. cit) desire, wish, will, intention [‘wealth’, ‘atmosphere, sky’, [Sāy.]] [RV.]; [VS.]; [TS.]; [ŚāṅkhŚr.] keta : a house, abode, [BhP.] keta : mark, sign, [BhP. i, 16, 34] keta : apparition, shape, [Naigh. iii, 9.] 🔎 kéta- | nominal stemSGMINS |
| 8.60.18 | śárman śarman : śárman n. (prob. fr. √ śri and connected with 1. śaraṇa, śarīra) shelter, protection, refuge, safety, [RV.] &c. &c.; śarman : a house, [Naigh. iii, 4] śarman : Joy, bliss, comfort, delight, happiness (often at the end of names of Brāhmans, just as varman is added to the names of Kṣatriyas, and gupta to those of Vaiśyas), [Yājñ.]; [MBh.]; [Kāv.] &c. śarman : N. of partic. formulas, [VarYogay.] śarman : identified with śarva ([Kauś.]) and with vāc ([AitBr.]) śarman : śárman mfn. happy, prosperous, [W.] 🔎 śárman | śárman- śarman : śárman n. (prob. fr. √ śri and connected with 1. śaraṇa, śarīra) shelter, protection, refuge, safety, [RV.] &c. &c.; śarman : a house, [Naigh. iii, 4] śarman : Joy, bliss, comfort, delight, happiness (often at the end of names of Brāhmans, just as varman is added to the names of Kṣatriyas, and gupta to those of Vaiśyas), [Yājñ.]; [MBh.]; [Kāv.] &c. śarman : N. of partic. formulas, [VarYogay.] śarman : identified with śarva ([Kauś.]) and with vāc ([AitBr.]) śarman : śárman mfn. happy, prosperous, [W.] 🔎 śárman- | nominal stemSGNLOC |
| 8.60.18 | sacate | √sac- sac : (connected with √ 2. sajj, sañj, sakh; cf. √ sap) cl. 1. Ā. ([Dhātup. vi, 2]) sácate (in [RV.] also P. sacati and síṣakti, 2. sg. sáścasi, 3. pl. saścati, 2. 3. pl. saścata, 1. sg. Ā. saśce; p. sácamāna, sacāná and sáścat or saścát [q.v.]; pf. Ved. saścima, saścúḥ; Ā. saściré, [RV.]; secire, [AV.]; aor. 3. pl. asakṣata, [RV.]; sakṣat, sakṣata, sakṣante, sakṣīmáhi, [ib.]; asaciṣṭa Gr.; fut. sacitā, saciṣyate, [ib.]; inf. sacádhyai, [RV.]), to be associated or united with, have to do with, be familiar with, associate one's self with (instr.), [RV.]; [AV.]; be possessed of, enjoy (instr. or acc.), [ib.]; to take part or participate in, suffer, endure (instr.), [RV.]; to belong to, be attached or devoted to, serve, follow, seek, pursue, favour, assist (acc.), [RV.]; [AV.]; [VS.]; to be connected with (instr.), [Pat.] on [Pāṇ. i, 4, 51]; to fall to the lot of (acc.), [ŚBr.]; to be together, [RV.]; [AV.]; (síṣakti), to go after, follow, accompany, adhere or be attached to (acc.), [RV.]; to help any one to anything (two dat.), [ib.]; to abide in (loc.), [ib.]; (3. pl. saścati and saścata), to follow, obey, [RV.]; to belong to (acc.), [ib.]; to be devoted to or fond of (acc.), [ib.] sac : [cf. Gk. ἕπομαι; Lat. sequor; Lith. sekù.] sac : (ifc. strong form sāc), in apatya-, ayajñasac, āyu-ṣak &c. (qq.vv.) sac : = √ sañj in ā-√ sac, to adhere to, [MaitrS.]; [Kāṭh.] sac : in comp. for sat. 🔎 √sac- | rootSGPRSMED3IND |
| 8.60.18 | suṣāmáṇi | suṣāmán- suṣāman : su—ṣāmán n. a beautiful song, [RV.] suṣāman : su—ṣā́man m. (also written su-s°), N. of a man, [ib.]; [MBh.] (cf. [Pāṇ. vi, 4, 170], Sch.) suṣāman : su—ṣāmán mf(°mRI)n. peaceful, [Bhaṭṭ.] 🔎 suṣāmán- | nominal stemSGNLOC |
| 8.60.18 | ágne | agní- agni : agní m. (√ ag, [Uṇ.]) fire, sacrificial fire (of three kinds, Gārhapatya, Āhavanīya, and Dakṣiṇa) agni : the number three, [Sūryas.] agni : the god of fire, the fire of the stomach, digestive faculty, gastric fluid agni : bile, [L.] agni : gold, [L.] agni : N. of various plants Semecarpus Anacardium, [Suśr.], Plumbago Zeylanica and Rosea, Citrus Acida agni : mystical substitute for the letter r agni : in the Kātantra grammar N. of noun-stems ending in i and u agni : (also) = next, [ĀpŚr.] agni : [cf. Lat. ignì-s; Lith. ugni-s; Slav. ognj]. 🔎 agní- | nominal stemSGMVOC |
| 8.60.18 | túbhyam | tvám | pronounSGDAT |
| 8.60.18 | cikitvánā | cikitvánā | invariable |
| 8.60.18 | iṣaṇyáyā | iṣaṇyā́- | nominal stemSGFINS |
| 8.60.18 | naḥ | ahám aham : ahám nom. sg., ‘I’, [RV.] &c. aham : = ahaṃkaraṇa, q.v., (hence declinable gen. ahamas, &c.), [BhP.] aham : [Zd. azem; Gk. ἐγώ; Goth. ik; Mod. Germ. ich; Lith. asz; Slav. az]. 🔎 ahám | pronounPLDAT |
| 8.60.18 | pururū́pam | pururū́pa- pururūpa : puru—rū́pa mf(A)n. multiform, variegated, [RV.] pururūpa : forming various shapes, [VS.]; [AV.] 🔎 pururū́pa- | nominal stemSGMACC |
| 8.60.18 | ā́ ā : the second vowel of the alphabet corresponding to the a in far. ā : ind. a particle of reminiscence, [Pāṇ. i, 1, 14]; [Pat.] ā : also of compassion or pain [more correctly written 1. ās, q.v.], and of assent, [L.] [This particle remains unaltered in orthography even before vowels (which causes it to be sometimes confounded with 1. ās), [Pāṇ. i, 1, 14.]] ā : m. N. of Śiva, [L.] ā : grandfather, [L.] ā : f. N. of Lakṣmī, [L.] ā : ā́ (as a prefix to verbs, especially of motion, and their derivatives) near, near to, towards (see ā-√ kram &c.; in the Veda, of course, the prefix is separable from the verb; in a few cases, [RV. i, 10, 11] and [v, 64, 5], a verb in the imperative is to be supplied; with roots like gam, yā, and i, ‘to go’, and 1. dā, ‘to give’, it reverses the action; e.g. ā-gacchati, ‘he comes’; ā-datte, ‘he takes’). (As a prep. with a preceding acc.) near to, towards, to, [RV.] ā : (with a preceding noun in the acc., as jóṣam or váram) for, [RV.] ā : (with a following acc.) up to … exclusively, [AitBr.] ā : (with a preceding abl.) from, [RV.]; [AV.] ā : out of, from among (e.g. bahúbhya ā́, ‘from among many’), [RV.] ā : towards (only in asmád ā́, ‘towards us’), [RV.] ā : (with a following abl. cf. [Pāṇ. ii, 1, 13] & [3, 10]) up to, to, as far as, [RV.]; [AV.] &c. ā : from, [RV. i, 30, 21] ā : (with a preceding loc.) in, at, on [RV.]; [AV.] (As an adv. after words expressing a number or degree) fully, really, indeed (e.g. trír ā́ divás, ‘quite or fully three times a day’; mahimā́ vām índrāgnī pániṣṭha ā́,, ‘your greatness, O Indra and Agni, is most praiseworthy indeed’, &c.), [RV.] ā : (after a subst. or adj.) ‘as, like’, (or it simply strengthens the sense of the preceding word), [RV.], (after a verb), [RV. v, 7, 7]; [KenaUp.] ā : (as a conjunctive particle) moreover, further, and (it is placed either between the two words connected [rarely after the second, [RV. x, 16, 11], or after both, [RV. x, 92, 8]] or, if there are more, after the last [[RV. iv, 57, 1] and [x, 75, 5]]; see also ātaś ca s.v.) In classical Sanskṛt it may denote the limit ‘to’, ‘until’, ‘as far as’, ‘from’, either not including the object named or including it (sometimes with acc. or abl. or forming an adv.) e.g. ā-maraṇam or ā-maraṇāt, ‘till death’, [Pañcat.] (cf. ā-maraṇānta &c.) ā : ā-gopālā dvijātayaḥ, ‘the twice-born including the cowherds’, [MBh. ii, 531] ā : ā-samudram or ā-samudrāt, ‘as far as the ocean’ or ‘from the ocean’ (but not including it) ā : ā-kumāram, ‘from a child’ or ‘from childhood’ or ‘to a child’ (cf. Lat. a puero), [MBh. iii, 1403] ā : ā-kumāram yaśaḥ pāṇineḥ, ‘the fame of Pāṇini extends even to children’ ā : ā́ ājānu-bāhu mfn. ‘one whose arms reach down to the knees’, [R. i, 1, 12] ā : ā́ (see also ākarṇa- and ājanma-) ā : ā́ (cf. ā-jarasám, ā-vyuṣám, ā-saptama, otsūryám.) Prefixed to adj. [rarely to subst.; cf. ā-kopa] it implies diminution, [Pāṇ. ii, 2, 18] Comm. ‘a little’ e.g. ā-piñjara mfn. a little red, reddish, [Ragh. xvi, 51] ā : ā́ (see also ā-pakva, oṣṇa, &c.) Some commentaries (e.g. Comm. on [Ragh. iii, 8]) occasionally give to in this application the meaning samantāt, ‘all through, completely’, as ā-nīla, ‘blue all round’. 🔎 ā́ | ā́ ā : the second vowel of the alphabet corresponding to the a in far. ā : ind. a particle of reminiscence, [Pāṇ. i, 1, 14]; [Pat.] ā : also of compassion or pain [more correctly written 1. ās, q.v.], and of assent, [L.] [This particle remains unaltered in orthography even before vowels (which causes it to be sometimes confounded with 1. ās), [Pāṇ. i, 1, 14.]] ā : m. N. of Śiva, [L.] ā : grandfather, [L.] ā : f. N. of Lakṣmī, [L.] ā : ā́ (as a prefix to verbs, especially of motion, and their derivatives) near, near to, towards (see ā-√ kram &c.; in the Veda, of course, the prefix is separable from the verb; in a few cases, [RV. i, 10, 11] and [v, 64, 5], a verb in the imperative is to be supplied; with roots like gam, yā, and i, ‘to go’, and 1. dā, ‘to give’, it reverses the action; e.g. ā-gacchati, ‘he comes’; ā-datte, ‘he takes’). (As a prep. with a preceding acc.) near to, towards, to, [RV.] ā : (with a preceding noun in the acc., as jóṣam or váram) for, [RV.] ā : (with a following acc.) up to … exclusively, [AitBr.] ā : (with a preceding abl.) from, [RV.]; [AV.] ā : out of, from among (e.g. bahúbhya ā́, ‘from among many’), [RV.] ā : towards (only in asmád ā́, ‘towards us’), [RV.] ā : (with a following abl. cf. [Pāṇ. ii, 1, 13] & [3, 10]) up to, to, as far as, [RV.]; [AV.] &c. ā : from, [RV. i, 30, 21] ā : (with a preceding loc.) in, at, on [RV.]; [AV.] (As an adv. after words expressing a number or degree) fully, really, indeed (e.g. trír ā́ divás, ‘quite or fully three times a day’; mahimā́ vām índrāgnī pániṣṭha ā́,, ‘your greatness, O Indra and Agni, is most praiseworthy indeed’, &c.), [RV.] ā : (after a subst. or adj.) ‘as, like’, (or it simply strengthens the sense of the preceding word), [RV.], (after a verb), [RV. v, 7, 7]; [KenaUp.] ā : (as a conjunctive particle) moreover, further, and (it is placed either between the two words connected [rarely after the second, [RV. x, 16, 11], or after both, [RV. x, 92, 8]] or, if there are more, after the last [[RV. iv, 57, 1] and [x, 75, 5]]; see also ātaś ca s.v.) In classical Sanskṛt it may denote the limit ‘to’, ‘until’, ‘as far as’, ‘from’, either not including the object named or including it (sometimes with acc. or abl. or forming an adv.) e.g. ā-maraṇam or ā-maraṇāt, ‘till death’, [Pañcat.] (cf. ā-maraṇānta &c.) ā : ā-gopālā dvijātayaḥ, ‘the twice-born including the cowherds’, [MBh. ii, 531] ā : ā-samudram or ā-samudrāt, ‘as far as the ocean’ or ‘from the ocean’ (but not including it) ā : ā-kumāram, ‘from a child’ or ‘from childhood’ or ‘to a child’ (cf. Lat. a puero), [MBh. iii, 1403] ā : ā-kumāram yaśaḥ pāṇineḥ, ‘the fame of Pāṇini extends even to children’ ā : ā́ ājānu-bāhu mfn. ‘one whose arms reach down to the knees’, [R. i, 1, 12] ā : ā́ (see also ākarṇa- and ājanma-) ā : ā́ (cf. ā-jarasám, ā-vyuṣám, ā-saptama, otsūryám.) Prefixed to adj. [rarely to subst.; cf. ā-kopa] it implies diminution, [Pāṇ. ii, 2, 18] Comm. ‘a little’ e.g. ā-piñjara mfn. a little red, reddish, [Ragh. xvi, 51] ā : ā́ (see also ā-pakva, oṣṇa, &c.) Some commentaries (e.g. Comm. on [Ragh. iii, 8]) occasionally give to in this application the meaning samantāt, ‘all through, completely’, as ā-nīla, ‘blue all round’. 🔎 ā́ | invariablelocal particle:LP |
| 8.60.18 | bhara bhara : bhára mf(A)n. (√ bhṛ) bearing, carrying, bringing bhara : bestowing, granting bhara : maintaining, supporting (mostly ifc.; cf. ṛtam-, kulam-, deham-, vājam-bh° and c.) bhara : bhára m. (ifc. f(A). ) the act of bearing or carrying &c. bhara : bhára m. carrying away or what is carried away, gain, prize, booty, [RV.]; [AV.] bhara : war, battle, contest, [ib.] bhara : a burden, load, weight (also a partic. measure of weight = bhāra, q.v., [L.]), [Hariv.]; [Kāv.] &c. (acc. with √ kṛ, to place one's weight, support one's self, [Hit.]) bhara : bhára m. a large quantity, great number, mass, bulk, multitude, abundance, excess, [Kāv.]; [Kathās.] &c. (°reṇa ind. and °rāt ind. in full measure, with all one's might, [Kād.]) bhara : bhára m. raising the voice, shout or song of praise, [RV.] bhara : bhára n. du. (with indrasya, or vasiṣṭhasya) N. of 2 Sāmans, [ĀrṣBr.] 🔎 bhara | √bhr̥- bhṛ : cl. 1. P. Ā. ([Dhātup. xxii, 1]) bhárati, °te; cl. 3. P. Ā. ([xxv, 5]) bíbharti (bibhárti only, [RV. iv, 50, 7]), bibhṛte; cl. 2. P. bhárti, [RV. i, 173, 6.] (p. P. bíbhrat, q.v.; Ā. bibhrāṇa with act. meaning, [Ragh.], bibhramāṇa with pass. meaning, [RV.]; pf. jabhā́ra, jabhárat; jabhre, ajabhartana, [ib.]; babhāra, babhṛma, [Br.] &c.; p. babhrāṇá with pass. meaning, [RV.]; bibharāmbabhūva, [Ragh.], °rām-āsa, [Bhaṭṭ.]; aor. abhār, [RV.]; bhartám, bhṛtám, [Br.]; abhṛta Gr.; abhārṣam Subj. bharṣat, [RV.]; abhāriṣam, [AV.]; Prec. bhriyāsam, °yāt, [Br.]; fut. bhariṣyati cond. ábhariṣyat, [RV.]; bhartā́, [ŚBr.]; inf. bhártum, bhártave, bhártavaí, Ved.; bháradhyai, [RV.]; ind.p. -bhṛ́tya, [ib.] &c.), to bear, carry, convey, hold (‘on’ or ‘in’ loc.), [RV.] &c. &c.; to wear i.e. let grow (hair, beard, nails), [Mn.]; [MBh.] &c.; to balance, hold in equipoise (as a pair of scales), [Viṣṇ.]; to bear i.e. contain, possess, have, keep (also ‘keep in mind’), [RV.] &c. &c.; to support, maintain, cherish, foster, [ib.]; to hire, pay, [MBh.]; to carry off or along (Ā. bharate, ‘for one's self’ i.e. gain, obtain, or = ferri ‘to be borne along’), [RV.]; [AV.]; to bring, offer, procure, grant, bestow, [RV.] &c. &c.; to endure, experience, suffer, undergo, [ib.]; to lift up, raise (the voice or a sound; Ā. bharate, also ‘to rise, be heard’), [RV.]; to fill (the stomach), [Pañcat.]; (with garbham) to conceive, become pregnant (cf. under √ dhṛ), [RV.]; (with kṣitim) to take care of, rule, govern, [Rājat.]; (with, ājñām) to submit to, obey, [ib.]; (with ūrjām) to exert, employ, [Bhaṭṭ.] : Pass. bhriyáte (ep. also °ti; aor. abhāri), to be borne &c., [RV.] &c. &c.: Caus. bhārayati (aor. abībharat), to cause to bear &c.; to engage for hire, [MBh.] : Desid. búbhūrṣati ([ŚBr.]; [MārkP.]), bibhariṣati ([Pāṇ. viii, 2, 49]), to wish to bear or support or maintain: Intens. báribharti (3. pl. °bhrati, [RV.], where also 2. du. jarbhṛtáḥ), barībharti ([Kāv.]), to bear repeatedly or continually, carry hither and thither. bhṛ : [cf. Zd. bar; Gk. ϕέρω; Lat. fero; Slav. brati; Goth. baíran; Germ. beran, ge-bären; Eng. bear.] bhṛ : (1. See p. 764, col. 3), in comp. for bhrū. 🔎 √bhr̥- | rootSGPRSACT2IMP |
| 8.60.18 | vā́jam | vā́ja- vāja : vā́ja m. (fr. √ vaj; cf. ugra, uj, ojas &c.) strength, vigour, energy, spirit, speed (esp. of a horse; also pl.), [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚāṅkhŚr.] (vā́jebhis ind. mightily, greatly; cf. sahasā) vāja : a contest, race, conflict, battle, war, [RV.]; [VS.]; [GṛŚrS.] vāja : the prize of a race or of battle, booty, gain, reward, any precious or valuable possession, wealth, treasure, [RV.]; [VS.]; [AV.]; [PañcavBr.] vāja : food, sacrificial food (= anna in [Nigh. ii, 7] and in most of the Commentators), [RV.]; [VS.]; [Br.] vāja : = vāja-peya, [ŚāṅkhŚr.] vāja : (?) a swift or spirited horse, war-horse, steed, [RV.]; [AV.] vāja : the feathers on a arrow, [RV.] vāja : a wing, [L.] vāja : sound, [L.] vāja : N. of one of the 3 Ṛbhus (pl. = the 3 Ṛbhus), [RV.] vāja : of the month Caitra, [VS.] vāja : of a son of Laukya, [ŚāṅkhŚr.] vāja : of a son of Manu Sāvarṇa, [Hariv.] vāja : of a Muni, [L.] vāja : vā́ja n. (only [L.]) ghee or clarified butter vāja : an oblation of rice offered at a Śrāddha vāja : rice or food in general vāja : water vāja : an acetous mixture of ground meal and water left to ferment vāja : a Mantra or prayer concluding a sacrifice. 🔎 vā́ja- | nominal stemSGMACC |
| 8.60.18 | nédiṣṭham | nédiṣṭha- nediṣṭha : nédiṣṭha mf(A)n. (superl. of neda substituted for antika, [Pāṇ. v, 3, 63]) the nearest, next, very near, [RV.] &c. &c. (am ind. next, in the first place, [ib.]; °ṣṭhāt ind. from the neighbourhood, [AitBr.]; [Kāṭh.]) nediṣṭha : = nipuṇa, [L.] nediṣṭha : nédiṣṭha m. Alangium Hexapetalum, [L.] nediṣṭha : N. of a son of Manu Vaivasvata, [VP.] 🔎 nédiṣṭha- | nominal stemSGMACCdegree:SUP |
| 8.60.18 | ūtáye | ūtí- ūti : ūtí is, f. help, protection, promoting, refreshing favour ūti : kindness, refreshment, [RV.]; [AV.] ūti : means of helping or promoting or refreshing, goods, riches (also plur.), [RV.]; [AV.]; [ŚBr. xii] ūti : enjoyment, play, dalliance, [BhP. viii, 5, 44] ūti : = kṣaraṇa, [T.] ūti : ūtí is, f. the act of weaving, sewing, [L.] ūti : red texture ūti : tissue, [BhP. ii, 10, 1] ūti : a mole's hole, [TBr. i, 1, 3, 3.] ūti : m. (for 1. and 2. see and 4. ū above), N. of a Daitya, [SkandaP.] ūti : ūtí See 1. ūta &c., p. 221, col. 1. 🔎 ūtí- | nominal stemSGFDAT |