7.83.8
दा॒श॒रा॒ज्ञे परि॑यत्ताय वि॒श्वतः॑ सु॒दास॑ इन्द्रावरुणावशिक्षतम्
श्वि॒त्यञ्चो॒ यत्र॒ नम॑सा कप॒र्दिनो॑ धि॒या धीव॑न्तो॒ अस॑पन्त॒ तृत्स॑वः
7.83.8
dāśarājñé páriyattāya viśvátaḥ
sudā́sa indrāvaruṇāv aśikṣatam
śvityáñco yátra námasā kapardíno
dhiyā́ dhī́vanto ásapanta tŕ̥tsavaḥ
7.83.8
dāśarājñefrom dāśarājñá-
from √yat-
from viśvátas
from sudā́s-
from índrāváruṇa-
from √śak-
from śvityáñc-
from yátra
from námas-
from kapardín-
from dhī́-
from √sap-
from tŕ̥tsu-
7.83.8
O Indra-Varuṇa, ye gave Sudâs your aid when the Ten Kings in battle compassed him about, There where the white-robed Tr̥itsus with their braided hair, skilled in song worshipped you with homage and with hymn.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 7.83.8 | dāśarājñé | dāśarājñá- | nominal stemSGNLOC |
| 7.83.8 | páriyattāya | √yat- yat : yát mfn. (pr. p. of √ 5. i) going, moving, [RV.] &c. &c. (abde yati, in this year, [L.]) yat : cl. 1. Ā. (prob. connected with √ yam and orig. meaning, ‘to stretch’, [Dhātup. ii, 29]) yátate (Ved. and ep. also P. °ti; p. yátamāna, yátāna and yatāná, [RV.]; pf. yete, 3. pl. yetire, [ib.] &c.; aor. ayatiṣṭa, [Br.]; fut. yatiṣyate, [Br.], °ti, [MBh.]; inf. yatitum, [MBh.]; ind.p. -yátya, [MBh.]), (P.) to place in order, marshal, join, connect, [RV.]; (P. or Ā.) to keep pace, be in line, rival or vie with (instr.), [ib.]; (Ā.) to join (instr.), associate with (instr.), march or fly together or in line, [ib.]; to conform or comply with (instr.), [ib.]; to meet, encounter (in battle), [ib.]; [Br.]; to seek to join one's self with, make for, tend towards (loc.), [ib.]; to endeavour to reach, strive after, be eager or anxious for (with loc. dat. acc. with or without prati, once with gen.; also with arthe, arthāya, artham and hetos ifc.; or with inf.), [Mn.]; [MBh.]; [Kāv.] &c.; to exert one's self, take pains, endeavour, make effort, persevere, be cautious or watchful, [ib.]; to be prepared for (acc.), [R.] : Caus. (or cl. 10. [Dhātup. xxxiii, 62]) yātáyati (or °te; aor. ayīyatat; Pass. yātyate), to join, unite (Ā. intrans.), [RV.]; to join or attach to (loc.) P. [PañcavBr.]; to cause to fight, [AitBr.]; to strive to obtain anything (acc.) from (abl.), [Mālav.]; ; (rarely Ā.) to requite, return, reward or punish, reprove (as a fault), [RV.] &c. &c. (Ā.) to surrender or yield up anything (acc.) to (acc. or gen.), [MBh.]; (P. Ā.) to distress, torture, vex, annoy, [BhP.]; accord. to [Dhātup.] also nikāre (others nirākāre or khede) and upaskāre: Desid. yiyatiṣate Gr.: Intens. yāyatyate and yāyatti, [ib.] yat : in comp. for yad. 🔎 √yat- | rootSGMDATnon-finite:PTCP-talocal particle:LP |
| 7.83.8 | viśvátas viśvatas : viśva—tas &c. See p. 994. viśvatas : viśvá-tas ind. from or on all sides, everywhere, all around, universally, [RV.] &c. &c. (°to bhayāt, ‘from all danger’, [BhP.]) viśvatas : = abl. of viśva n. the universe, [TĀr.] 🔎 viśvátas | viśvátas viśvatas : viśva—tas &c. See p. 994. viśvatas : viśvá-tas ind. from or on all sides, everywhere, all around, universally, [RV.] &c. &c. (°to bhayāt, ‘from all danger’, [BhP.]) viśvatas : = abl. of viśva n. the universe, [TĀr.] 🔎 viśvátas | invariable |
| 7.83.8 | sudā́se | sudā́s- sudās : su—dā́s mfn. (prob. fr. a √ dās = dāś) worshipping the gods well (bestowing rich gifts, [Sāy.]), [RV.] (compar. -tara, [ib.]) sudās : su—dā́s m. N. of a celebrated king of the Tṛtsus (son of Divo-dāsa, at whose court both Vasiṣṭha and Viśvāmitra appear to have acted as family priests; Sudās Paijavana is regarded as the author of [RV. x, 133]), [RV.]; [AitBr.]; [GṛŚrS.]; [Mn. vii, 41.] 🔎 sudā́s- | nominal stemSGMDAT |
| 7.83.8 | indrāvaruṇau | índrāváruṇa- | nominal stemDUMVOC |
| 7.83.8 | aśikṣatam | √śak- śak : cl. 5. P. ([Dhātup. xxvii, 15]) śaknoti (pf. śaśā́ka, śekúḥ, [RV.] &c. &c.; aor. áśakat, [AV.] &c. [Ved. also Pot. śakeyam and śakyām; Impv. śagdhi, śaktam]; fut. śaktā, or śakitā Gr. ; śakṣyati, °te, [Br.] &c.; śakiṣyate, °te Gr.; inf. -śaktave, [RV.]; śaktum or śakitum Gr.), to be strong or powerful, be able to or capable of or competent for (with acc. dat. or loc., rarely acc. of a verbal noun, or with an inf. in am or tum; or with pr.p.; e.g. with grahaṇāya or grahaṇe, ‘to be able to seize’; vadha-nirṇekam a-śaknuvan, ‘unable to atone for slaughter’; śakéma vājíno yámam, ‘may we be able to guide horses’; vīkṣitum na śaknoti, ‘he is not able to see’; pūrayan na śaknoti, ‘he is not able to fill’), [RV.] &c. &c. (in these meanings ep. also śakyati, °te, with inf. in tuṃ cf. [Dhātup. xxvi, 78]); to be strong or exert one's self for another (dat.), aid, help, assist, [RV. vii, 67, 5]; [68, 8] &c.; to help to (dat. of thing), [ib.] [ii, 2, 12]; [iv, 21, 10] &c. : Pass. śakyate (ep. also °ti), to be overcome or subdued, succumb, [MBh.]; to yield, give way, [ib.]; to be compelled or caused by any one (instr.) to (inf.), [ib.]; to be able or capable or possible or practicable (with an inf. in pass. sense, e.g. tat kartuṃ śakyate, ‘that can be done’; sometimes with pass. p., e.g. na śakyate vāryamāṇaḥ, ‘he cannot be restrained’; or used impers., with or with out instr., e.g. yadi [tvayā] śakyate, ‘if it can be done by thee’, ‘if it is possible’), [Mn.]; [MBh.] &c. : Caus. śākayati (aor. aśīśakat), Gr.: Desid. See √ śikṣ. śak : , [Cf., accord. to some, Gk. ὄπις, ἀοσσητήρ; Germ. Hag, Hecke, hegen; behagen.] 🔎 √śak- | rootDUIPRFACT2INDsecondary conjugation:DES |
| 7.83.8 | śvityáñcaḥ | śvityáñc- | nominal stemPLMNOM |
| 7.83.8 | yátra yatra : yátra ind. (in Veda also yátrā; fr. 3. ya, correlative of tátra, and often used for the loc. of the relative pron.) in or to which place, where, wherein, wherever, whither, [RV.] &c. &c. (yatra yatra, ‘wherever’, ‘whithersoever’; yatra tatra or yatra tatrāpi, ‘anywhere whatever’ or = yasmiṃs tasmin, ‘in whatever’; yatra tatra dine, ‘on any day whatever’; yatra kutra, with or without cit or api, ‘everywhere’ or = yasmin kasmin, ‘in whatever’; yátra kvá ca or yatra kva cana, ‘wherever’, ‘in any place whatever’, ‘whithersoever’; yatra kva ca, ‘anywhere whatever’; yatra kvāpi, ‘to any place’, ‘hither and thither’; yatra vā, ‘or elsewhere’) yatra : on which occasion, in which case, if, when, as, [RV.] &c. &c. (yatra tatra, ‘on every occasion’, yatra kva ca, ‘whenever’) yatra : in order that, [RV. iii, 32, 14]; [ix, 29, 5] yatra : that (with Pot. after ‘to doubt, wonder &c.’), [Pāṇ. iii, 3, 148] yatra : (with Pres.), [Hit. i, 176] (v.l.) 🔎 yátra | yátra yatra : yátra ind. (in Veda also yátrā; fr. 3. ya, correlative of tátra, and often used for the loc. of the relative pron.) in or to which place, where, wherein, wherever, whither, [RV.] &c. &c. (yatra yatra, ‘wherever’, ‘whithersoever’; yatra tatra or yatra tatrāpi, ‘anywhere whatever’ or = yasmiṃs tasmin, ‘in whatever’; yatra tatra dine, ‘on any day whatever’; yatra kutra, with or without cit or api, ‘everywhere’ or = yasmin kasmin, ‘in whatever’; yátra kvá ca or yatra kva cana, ‘wherever’, ‘in any place whatever’, ‘whithersoever’; yatra kva ca, ‘anywhere whatever’; yatra kvāpi, ‘to any place’, ‘hither and thither’; yatra vā, ‘or elsewhere’) yatra : on which occasion, in which case, if, when, as, [RV.] &c. &c. (yatra tatra, ‘on every occasion’, yatra kva ca, ‘whenever’) yatra : in order that, [RV. iii, 32, 14]; [ix, 29, 5] yatra : that (with Pot. after ‘to doubt, wonder &c.’), [Pāṇ. iii, 3, 148] yatra : (with Pres.), [Hit. i, 176] (v.l.) 🔎 yátra | invariable |
| 7.83.8 | námasā | námas- namas : námas n. bow, obeisance, reverential salutation, adoration (by gesture or word; often with dat., e.g. rāmāya namaḥ, salutation or glory to Rāma, often ind. [g. svar-ādi]; namas-√ kṛ, to utter a salutation, do homage; ind.p. °mas-kṛ́tya [[AV.]; [TS.] &c.] or °mas-kṛtvā [[MBh.]; [BhP.]]; námas-kṛta, worshipped, adored), [RV.] &c. &c. namas : food, [Naigh. ii, 7] namas : a thunderbolt, [ii, 20] namas : gift, donation, [L.] namas : námas m. (?) an inarticulate cry, [L.] 🔎 námas- | nominal stemSGNINS |
| 7.83.8 | kapardínaḥ | kapardín- kapardin : kapardín mfn. wearing braided and knotted hair (like the cowrie shell), [RV.]; [VS.] (said of Rudra, Pūṣan, &c.) kapardin : shaggy, [RV. x, 102, 8] kapardin : kapardín (ī), m. N. of Śiva, [Gaut.]; [MBh.] &c. kapardin : of one of the eleven Rudras, [VP.] kapardin : of a Yakṣa, [Śatr.] kapardin : of an author, [Sāy.] on [RV. i, 60, 1] 🔎 kapardín- | nominal stemPLMNOM |
| 7.83.8 | dhiyā́ | dhī́- dhī : cl. 3. Ā. dīdhīte, &c., [RV.] (cf. √ dīdhī; the forms dhīmahi and ádhāyi belong rather to √ dhā; pf. dīdhaya, °dhima, °dhiyur or °dhyur, °dhire, [RV.]; [AV.]; [Br.]) to perceive, think, reflect; wish, desire: Intens. dedhyat, [TS.] dhī : dhī́ f. thought, (esp.) religious thought, reflection, meditation, devotion, prayer (pl. Holy Thoughts personified), [RV.] dhī : understanding, intelligence, wisdom (personified as the wife of Rudra-Manyu, [BhP.]), knowledge, science, art dhī : mind, disposition, intention, design (ifc. intent upon, [Kāv.]) dhī : notion, opinion, the taking for (comp.), [RV.] &c. &c. (yáthā dhiyā́ or dhiyā́ ná, according to thy wisdom or will; itthā́ dhiyā́ or dhíyaḥ, willingly lit. such is thy will, [RV.]) dhī : N. of the 5th house from the Lagna, [Var.] dhī : cl. 4. Ā. dhīyate, to contain, hold (Pass. of √ 1. dhā?); to slight, disregard; to propitiate (?), [Dhātup. xxvi, 37.] dhī : dhī́ f. for dī, splendour, [RV. iii, 34, 5]; [vi, 3, 3.] 🔎 dhī́- | nominal stemSGFINS |
| 7.83.8 | dhī́vantaḥ | dhī́vant- | nominal stemPLMNOM |
| 7.83.8 | ásapanta | √sap- sap : (cf. √ sac) cl. 1. P. ([Dhātup. xi, 6]) sapati (and Ā. °te pf. sepuḥ, [RV.]; fut. sapitā, sapiṣyati Gr.), to follow or seek after, be devoted to, honour, serve, love, caress (also sexually), [RV.]; [TS.]; [VS.] (cf. [Naigh. iii, 5]; [14]) : Caus. sāpayati (Subj. aor. sīṣapanta), to serve, honour, worship, do homage (others ‘to receive homage’), [RV. vii, 43, 4]; to have sexual intercourse (?), [TBr.] [? cf. Gk. σέβομαι, σέβας]. sap : (ifc.) See ṛta- and keta-sáp. 🔎 √sap- | rootPLIPRFMED3IND |
| 7.83.8 | tŕ̥tsavaḥ | tŕ̥tsu- | nominal stemPLMNOM |