5.54.5
तद्वी॒र्यं॑ वो मरुतो महित्व॒नं दी॒र्घं त॑तान॒ सूर्यो॒ न योज॑नम्
एता॒ न यामे॒ अगृ॑भीतशोचि॒षोऽन॑श्वदां॒ यन्न्यया॑तना गि॒रिम्
5.54.5
tád vīryàṃ vo maruto mahitvanáṃ
dīrgháṃ tatāna sū́ryo ná yójanam
étā ná yā́me ágr̥bhītaśociṣaḥ-
-ánaśvadāṃ yán ny áyātanā girím
5.54.5
tatfrom sá- ~ tá-
from vīryà-
from marút-
from mahitvaná-
from dīrghá-
from √tan-
from sū́rya-
from ná
from yójana-
from éta-
from ná
from yā́ma-
from ágr̥bhītaśocis-
from ánaśvadā-
from yá-
from ní
from √yā- 1
from girí-
5.54.5
Maruts, this hero strength and majesty of yours hath, like the Sun, extended o'er a lengthened way, When in your course like deer with splendour unsubdued ye bowed the hill that gives imperishable rain.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 5.54.5 | tát tat : for tád. See col. 3. tat : , 1. tatá. See √ tan tat : in comp. for tád. tat : mfn. ifc. See parī- tat : cf. purī-tát. 🔎 tát | sá- ~ tá- sa : the last of the three sibilants (it belongs to the dental class and in sound corresponds to s in sin). sa : (in prosody) an anapest (˘ ˘ ¯) sa : (in music) an abbreviated term for ṣaḍ-ja (see p. 1109, col. 2). sa : m. (only [L.]) a snake sa : air, wind sa : a bird sa : N. of Viṣṇu or Śiva sa : n. knowledge sa : meditation sa : a carriage road sa : a fence. sa : mfn. (fr. √ san) procuring, bestowing (only ifc.; cf. palu-ṣá and priya-sá). sa : sá the actual base for the nom. case of the 3rd pers. pron. tád, q.v. (occurring only in the nom. sg. mf. [sá or sás, sā], and in the Ved. loc. [sásmin, [RV. i, 152, 6]; [i, 174, 4]; [x, 95, 11]]; the final s of the nom. m. is dropped before all consonants [except before p in [RV. v, 2, 4], and before t in [RV. viii, 33, 16]] and appears only at the end of a sentence in the form of Visarga; occasionally blends with another vowel [as in saīṣaḥ]; and it is often for emphasis connected with another pron. as with aham, tvam, eṣa, ayam &c. [e.g. so 'ham, sa tvam, ‘I (or thou) that very person’; cf. under tád, p. 434], the verb then following in the 1st and 2nd pers. even if aham or tvam be omitted [e.g. sa tvā pṛcchāmi ‘I that very person ask you’, [BṛĀrUp.]; sa vai no brūhi ‘do thou tell us’, [ŚBr.]]; similarly, to denote emphasis, with bhavān [e.g. sa bhavān vijayāya pratiṣṭhatām, ‘let your Highness set out for victory’, [Śak.]]; it sometimes [and frequently in the Brāhmaṇas] stands as the first word of a sentence preceding a rel. pronoun or adv. such as ya, yad, yadi, yathā, ced; in this position may be used pleonastically or as a kind of ind., even where another gender or number is required [e.g. sa yadi sthāvarā āpo bhananti, ‘if those waters are stagnant’, [ŚBr.]]; in the Sāṃkhya , like eṣa, ka, and ya, is used to denote Puruṣa, ‘the Universal Soul’), [RV.] &c. &c. sa : [cf. Zd. hō, hā; Gk. ὁ, ἡ.] sa : ind. (connected with saha, sam, sama, and occasionally in [BhP.] standing for saha with instr.) an inseparable prefix expressing ‘junction’, ‘conjunction’, ‘possession’ (as opp. to a priv.), ‘similarity’, ‘equality’ sa : (and when compounded with nouns to form adjectives and adverbs it may be translated by ‘with’, ‘together or along with’, ‘accompanied by’, ‘added to’, ‘having’, ‘possessing’, ‘containing’, ‘having the same’ [cf. sa-kopa, sāgni, sa-bhāya, sa-droṇa, sa-dharman, sa-varṇa]; or it may = ‘ly’, as in sa-kopam, ‘angrily’, sopadhi, ‘fraudulently’), [RV.]; &c. sa : [cf. Gk. ἁ in ἁπλοῦς; Lat. sim in simplex; sem in semel, semper Eng. same.] sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following). sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : See 5. , p. 1111, col. 2. sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : 🔎 sá- ~ tá- | pronounSGNNOM |
| 5.54.5 | vīryàm | vīryà- vīrya : vīryà n. (ifc. f(A). ) manliness, valour, strength, power, energy, [RV.] &c. &c. vīrya : heroism, heroic deed, [ib.] vīrya : manly vigour, virility, semen virile, [MBh.]; [Kāv.] &c. vīrya : efficacy (of medicine), [Kum.]; [Kir.] vīrya : poison, [BhP.] vīrya : splendour, lustre, [W.] vīrya : dignity, consequence, [ib.] 🔎 vīryà- | nominal stemSGNNOM |
| 5.54.5 | vaḥ | tvám | pronounPLGEN |
| 5.54.5 | marutaḥ | marút- marut : marút m. pl. (prob. the ‘flashing or shining ones’; cf. marīci and Gk. μαρμαίρω) the storm-gods (Indra's companions and sometimes, e.g. [Ragh. xii, 101] = devāḥ, the gods or deities in general; said in the Veda to be the sons of Rudra and Pṛśni q.v., or the children of heaven or of ocean; and described as armed with golden weapons i.e. lightnings and thunderbolts, as having iron teeth and roaring like lions, as residing in the north, as riding in golden cars drawn by ruddy horses sometimes called Pṛṣatīḥ q.v.; they are reckoned in [Naigh. v, 5] among the gods of the middle sphere, and in [RV. viii, 96, 8] are held to be three times sixty in number; in the later literature they are the children of Diti, either seven or seven times seven in number, and are sometimes said to be led by Mātariśvan), [RV.] &c. &c. marut : the god of the wind (father of Hanumat and regent of the north-west quarter of the sky), [Kir.]; [Rājat.] (cf. comp.) marut : wind, air, breath (also applied to the five winds in the body), [Kāv.]; [Pur.] &c. marut : a species of plant, [Bhpr.] marut : = ṛtvij, [Naigh. iii, 18] marut : gold, [ib.] [i, 2] marut : beauty, [ib.] [iii, 7] marut : N. of a Sādhya, [Hariv.] marut : of the prince Bṛhad-ratha, [MaitrUp.] marut : marút f. Trigonella Corniculata, [L.] marut : marút n. a kind of fragrant substance (= granthi-parṇa), [L.] 🔎 marút- | nominal stemPLMVOC |
| 5.54.5 | mahitvanám | mahitvaná- | nominal stemSGNNOM |
| 5.54.5 | dīrghám | dīrghá- dīrgha : dīrghá mf(A)n. (compar. drā́ghīyas, superl. drā́ghiṣṭha [qq.vv.]; rarely dīrghatara [[Pañc. iv, 13/14]] and °tama [[BhP. vii, 5, 44]]) long (in space and time), lofty, high, tall dīrgha : deep, [RV.]; [AV.]; [Br.] &c. dīrgha : long (in prosody), [Prāt.]; [Mn.] &c. dīrgha : dīrghá m. a long vowel, [Gobh. ii, 8, 15]; [KātyŚr.] &c. dīrgha : a camel, [L.] dīrgha : Saccharum Sara dīrgha : Shorea Robusta = utkaṭa, rāma-śara &c., [L.] dīrgha : a mystical N. of the letter a, [Up.] dīrgha : the 5th or 6th or 7th or 8th sign of the zodiac, [Jyot.] dīrgha : N. of a prince of Magadha, [MBh. i, 4451] dīrgha : of Śiva, [MBh. xiii, 1158] dīrgha : dīrghá n. a species of grass, [L.] dīrgha : N. of a Sāman, [ĀrṣBr.] dīrgha : [From √ drāgh; cf. also Gk. δολιχός; Sl. dlǔgǔ.] 🔎 dīrghá- | nominal stemSGNNOM |
| 5.54.5 | tatāna | √tan- tan : in comp. for tád. tan : cl. 1. 10. °nati, tānayati, to believe in [Dhātup.]; ‘to assist’ or ‘to afflict with pain’, [ib.] tan : (= √ stan) cl. 4. °nyati (aor. 2. sg. tatanas) to resound, roar, [RV. i, 38, 14]; [vi, 38, 2]; [cf. τόνος &c.] tan : cl. 8. P. Ā. °nóti, °nuté (3. pl. °nváte [ā́- and vi-tanvaté, [RV.]] [AV. xii, 1, 13]; Impv. °nu [áva and ví-tanuhi, [RV.]; cf. [Pāṇ. vi, 4, 106], Vārtt. 1, [Pat.]] [RV. i, 120, 11]; °nuṣva, [RV.]; Subj. 2. sg. °nuthās, [v, 79, 9]; 1. du. °navāvahai, [i, 170, 4]; impf. 3. pl. átanvata, [x, 90, 6]; [AV. vii, 5, 4]; pf. P. tatā́na, once tāt°, [RV. i, 105, 12]; 2. sg. tatántha [[RV.]], class. tenitha [[Pāṇ. vii, 2, 64], [Kāś.]]; Ā. 1. 2. 3. sg. [ā́-] tatane, [abhí-]tatniṣe, [ví-]tatne, [RV.]; 3. sg. irr. tate, [i, 83, 5]; 3. pl. tatniré [[164, 5] ví-, [AV. xiv, 1, 45]] or ten° [[iv, 14, 4] (vi-) &c.; cf. [Pāṇ. vi, 4, 99]]; aor. P. átan, [RV. vi, 61, 9]; [ā́-]atān, [67, 6]; [AV. ix, 4, 1]; [pári-, ví-] atanat, [RV.]; [anv-ā́] atāṃsīt, [VS. xv, 53]; atānīt, [MaitrS.]; tatánat, [abhí-]°tánāma, °tánan, [RV.]; 2. pl. ataniṣṭa, [Pāṇ. ii, 4, 79], [Kāś.]; 3. du. atāniṣṭām, [Bhaṭṭ. xv, 91]; Ā. atata or ataniṣṭa, atathās or ataniṣṭhās, [Pāṇ. ii, 4, 79]; 3. pl. átnata, [RV.]; tatánanta, [i, 52, 11]; 1. sg. atasi pl. ataṃsmahi, [Br.]; fut. 2nd taṃsyáte, [ŚBr.]; fut. 1st [vi-]tāyitā, [BhP. viii, 13, 36]; p. pr. tanvát, °vāná; pf. tatanvás; ind.p. tatvā, °tvā́ya, -tátya, [Br.]; [vi-] tāya, [BhP. vii, 10, 2]; inf. tantum, [Br.]; Pass. tāyáte, [RV. i, 110, 1] & [p. °yámāna] [x, 17, 7]; [AV.] &c.; tanyate, [Pāṇ. vi, 4, 44]; aor. atāyi, [Br.]) to extend, spread, be diffused (as light) over, shine, extend towards, reach to, [RV.] &c.; to be protracted, continue, endure, [RV.]; to stretch (a cord), extend or bend (a bow), spread, spin out, weave, [RV.] &c.; to emboss, [ŚBr. xiv, 7, 2, 5]; to prepare (a way for), [RV. i, 83, 5]; to direct (one's way, gatim) towards, [Nalod. i, 20]; to propagate (one's self or one's family, tanūs, tantum), [Hariv. 2386]; [BhP. ii, 3, 8]; to (spread i.e. to) speak (words), [Daś. i, 87]; to protract, [RV. v, 79, 9]; [Kathās. li, 226]; to put forth, show, manifest, display, augment, [Ragh. iii, 25]; [Śak.]; [Bhartṛ.] &c. (Pass. to be put forth or extended, increase, [Bhaṭṭ.]); to accomplish, perform (a ceremony), [RV.]; [VS. ii, 13]; [AV. iv, 15, 16]; [ŚBr.] &c.; to sacrifice, [xiii, 2, 5, 2]; [Kauś. 127]; to compose (a literary work), [Hemac.]; [Caurap.], Sch.; to render (any one thirsty, double acc.), [Kuval. 455] : Desid. titaniṣati, °taṃsati, °tāṃs°, [Pāṇ. vi, 4, 17]; [vii, 2, 49], [Kāś.]: Intens. tantanyate, tantanīti, [vi, 4, 44] & [vii, 4, 85], [Kāś.]; [cf. τάνομαι, τείνω &c.] tan : tán m. (only dat., táne and instr. tánā) continuation, uninterrupted succession, [RV.] tan : propagation, offspring, posterity, [RV.] [tanvā tánā ca or tmánā tānā or tanve táne (ca), ‘for one's own person and one's children’] 🔎 √tan- | rootSGPRFACT3IND |
| 5.54.5 | sū́ryaḥ | sū́rya- sūrya : sū́rya m. the sun or its deity (in the Veda the name Sūrya is generally distinguished from Savitṛ [q.v.], and denotes the most concrete of the solar gods, whose connection with the luminary is always present to the poet's mind ; in [Nir. vii, 5] he is regarded as one of the original Vedic triad, his place being in the sky, while that of Agni is on the earth, and that of Indra is in the atmosphere; ten hymns in the [RV.] are entirely in praise of Sūrya, e.g. [i, 50], [i, 115] &c., also, [AV. xiii, 2]; he moves through the sky in a chariot drawn by seven ruddy horses or mares [see saptāśva, harit, harid-aśva]; in the later mythology Sūrya is identified with Savitṛ as one of the 12 Ādityas or emblems of the Sun in the 12 months of the year, and his seven-horsed chariot is said to be driven by Aruṇa or the Dawn as its charioteer, who is represented without legs; the Sun, whether named Sūrya or Vivasvat, has several wives See sūryā below), [RV.] &c. &c. (cf. [IW. 11]; [16] &c.; [RTL. 341]) sūrya : a symbolical expression for the number ‘twelve’ (in allusion to the sun in the 12 signs of the zodiac), [Jyot.]; [Hcat.] sūrya : the swallow-wort (either Calotropis or Asclepias Gigantea, = arka), [L.] sūrya : N. of the son of Bali, [L.] sūrya : of a Dānava, [VahniP.] sūrya : of an astronomer (= sūrya-dāsa), [Cat.] sūrya : epithet of Śiva, [MBh.] sūrya : sū́rya mfn. solar (perhaps w.r. for saurya), [Jyot.][For cognate words See under 2. svár.] sūrya : &c. See p. 1243, col. 1. 🔎 sū́rya- | nominal stemSGMNOM |
| 5.54.5 | ná na : the dental nasal (found at the beginning of words and before or after dental consonants as well as between vowels; subject to conversion into ṇa, [Pāṇ. viii, 4, 1]-[39]). na : ná ind. not, no, nor, neither, [RV.] (nā, [x, 34, 8]) &c. &c. (as well in simple negation as in wishing, requesting and commanding, except in prohibition before an Impv. or an augmentless aor. [cf. 1. mā]; in successive sentences or clauses either simply repeated, e.g. [Mn. iv, 34]; or strengthened by another particle, esp. at the second place or further on in the sentence, e.g. by u [cf. no], utá, api, cāpi, vā, vāpi or atha vā, [RV. i, 170, 1]; [151, 9]; [Nal. iii, 24], &c.; it may even be replaced by ca, vā, api ca, api vā, &c. alone, as, [Mn. ii, 98]; [Nal. i, 14], &c.; often joined with other particles, beside those mentioned above esp. with a following tu, tv eva, tv eva tu, ced, q.v., khalu, q.v., ha [cf. g. cādi and [Pāṇ. viii, 1, 31]] &c.; before round or collective numbers and after any numeral in the instr. or abl. it expresses deficiency, e.g. ekayā na viṃśati, not 20 by 1 i.e. 19 [ŚBr.]; pañcabhir na catvāri śatāni, 395 [ib.]; with another or an a priv. it generally forms a strong affirmation [cf. [Vām. v, 1, 9]] e.g. neyaṃ na vakṣyati, she will most certainly declare, [Śak. iii, 9]; nādaṇḍyo 'sti, he must certainly be punished, [Mn. viii, 335]; it may also, like a, form compounds, [Vām. v, 2, 13] [cf. below]) na : that not, lest, for fear lest (with Pot.), [MBh.]; [R.]; [Daś.] &c. na : like, as, as it were (only in Veda and later artificial language, e.g. gauro na tṛṣitaḥ piba, drink like [lit. ‘not’ i.e. ‘although not being’] a thirsty deer; in this sense it does not coalesce metrically with a following vowel). na : [cf. Gk. νη-; Lat. ně-; Angl.Sax. ne, ‘not’; Engl. no, &c.] na : mfn. ([L.]) thin, spare na : vacant, empty na : identical na : unvexed, unbroken na : m. band, fetter na : jewel, pearl na : war na : gift na : welfare na : N. of Buddha na : N. of Gaṇeśa na : = prastuta na : = dviraṇḍa (?) 🔎 ná | ná na : the dental nasal (found at the beginning of words and before or after dental consonants as well as between vowels; subject to conversion into ṇa, [Pāṇ. viii, 4, 1]-[39]). na : ná ind. not, no, nor, neither, [RV.] (nā, [x, 34, 8]) &c. &c. (as well in simple negation as in wishing, requesting and commanding, except in prohibition before an Impv. or an augmentless aor. [cf. 1. mā]; in successive sentences or clauses either simply repeated, e.g. [Mn. iv, 34]; or strengthened by another particle, esp. at the second place or further on in the sentence, e.g. by u [cf. no], utá, api, cāpi, vā, vāpi or atha vā, [RV. i, 170, 1]; [151, 9]; [Nal. iii, 24], &c.; it may even be replaced by ca, vā, api ca, api vā, &c. alone, as, [Mn. ii, 98]; [Nal. i, 14], &c.; often joined with other particles, beside those mentioned above esp. with a following tu, tv eva, tv eva tu, ced, q.v., khalu, q.v., ha [cf. g. cādi and [Pāṇ. viii, 1, 31]] &c.; before round or collective numbers and after any numeral in the instr. or abl. it expresses deficiency, e.g. ekayā na viṃśati, not 20 by 1 i.e. 19 [ŚBr.]; pañcabhir na catvāri śatāni, 395 [ib.]; with another or an a priv. it generally forms a strong affirmation [cf. [Vām. v, 1, 9]] e.g. neyaṃ na vakṣyati, she will most certainly declare, [Śak. iii, 9]; nādaṇḍyo 'sti, he must certainly be punished, [Mn. viii, 335]; it may also, like a, form compounds, [Vām. v, 2, 13] [cf. below]) na : that not, lest, for fear lest (with Pot.), [MBh.]; [R.]; [Daś.] &c. na : like, as, as it were (only in Veda and later artificial language, e.g. gauro na tṛṣitaḥ piba, drink like [lit. ‘not’ i.e. ‘although not being’] a thirsty deer; in this sense it does not coalesce metrically with a following vowel). na : [cf. Gk. νη-; Lat. ně-; Angl.Sax. ne, ‘not’; Engl. no, &c.] na : mfn. ([L.]) thin, spare na : vacant, empty na : identical na : unvexed, unbroken na : m. band, fetter na : jewel, pearl na : war na : gift na : welfare na : N. of Buddha na : N. of Gaṇeśa na : = prastuta na : = dviraṇḍa (?) 🔎 ná | invariable |
| 5.54.5 | yójanam | yójana- yojana : &c. See pp. 858, cols. 1, 2. yojana : yójana n. joining, yoking, harnessing, [PārGṛ.]; [Hariv.] yojana : that which is yoked or harnessed, a team, vehicle (also applied to the hymns and prayers addressed to the gods), [RV.] yojana : course, path, [ib.] yojana : (sometimes m.; ifc. f(A). ) a stage or Yojana (i.e. a distance traversed in one harnessing or without unyoking; esp. a partic. measure of distance, sometimes regarded as equal to 4 or 5 English miles, but more correctly = 4 Krośas or about 9 miles; according to other calculations = 2 1/2 English miles, and according to some = 8 Krośas), [RV.] &c. &c. yojana : instigation, stimulation, [Sāh.] yojana : mental concentration, abstraction, directing the thoughts to one point (= yoga), [Up.] yojana : the Supreme Spirit of the Universe (= paramātman), [L.] yojana : a finger, [L.] yojana : yójana nf (A). use, application, arrangement, preparation, [RV.]; [KātyŚr.]; [MBh.]; [Sāh.] yojana : erecting, constructing, building, [Rājat.]; [Kathās.] yojana : junction, union, combination, [Sāh.]; [Vedāntas.] 🔎 yójana- | nominal stemSGNNOM |
| 5.54.5 | étāḥ | éta- eta : éta (for 2. See s.v.) mfn. come near, approached, [RV.]; [Nir.] &c. eta : éta (for 1. See 4. e) mf(A and e/nI, Pāṇ. iv, 1, 39)n. (√ i, [Uṇ. iii, 86]), ‘rushing’, ‘darting’ eta : of a variegated colour, varying the colour, shining, brilliant, [RV.]; [AV.]; [TS.]; [VS.] &c. eta : éta m. a kind of deer or antelope, [RV.] eta : the hide of the same, [RV.] eta : variegated colour, [T.] 🔎 éta- | nominal stemPLMNOM |
| 5.54.5 | ná na : the dental nasal (found at the beginning of words and before or after dental consonants as well as between vowels; subject to conversion into ṇa, [Pāṇ. viii, 4, 1]-[39]). na : ná ind. not, no, nor, neither, [RV.] (nā, [x, 34, 8]) &c. &c. (as well in simple negation as in wishing, requesting and commanding, except in prohibition before an Impv. or an augmentless aor. [cf. 1. mā]; in successive sentences or clauses either simply repeated, e.g. [Mn. iv, 34]; or strengthened by another particle, esp. at the second place or further on in the sentence, e.g. by u [cf. no], utá, api, cāpi, vā, vāpi or atha vā, [RV. i, 170, 1]; [151, 9]; [Nal. iii, 24], &c.; it may even be replaced by ca, vā, api ca, api vā, &c. alone, as, [Mn. ii, 98]; [Nal. i, 14], &c.; often joined with other particles, beside those mentioned above esp. with a following tu, tv eva, tv eva tu, ced, q.v., khalu, q.v., ha [cf. g. cādi and [Pāṇ. viii, 1, 31]] &c.; before round or collective numbers and after any numeral in the instr. or abl. it expresses deficiency, e.g. ekayā na viṃśati, not 20 by 1 i.e. 19 [ŚBr.]; pañcabhir na catvāri śatāni, 395 [ib.]; with another or an a priv. it generally forms a strong affirmation [cf. [Vām. v, 1, 9]] e.g. neyaṃ na vakṣyati, she will most certainly declare, [Śak. iii, 9]; nādaṇḍyo 'sti, he must certainly be punished, [Mn. viii, 335]; it may also, like a, form compounds, [Vām. v, 2, 13] [cf. below]) na : that not, lest, for fear lest (with Pot.), [MBh.]; [R.]; [Daś.] &c. na : like, as, as it were (only in Veda and later artificial language, e.g. gauro na tṛṣitaḥ piba, drink like [lit. ‘not’ i.e. ‘although not being’] a thirsty deer; in this sense it does not coalesce metrically with a following vowel). na : [cf. Gk. νη-; Lat. ně-; Angl.Sax. ne, ‘not’; Engl. no, &c.] na : mfn. ([L.]) thin, spare na : vacant, empty na : identical na : unvexed, unbroken na : m. band, fetter na : jewel, pearl na : war na : gift na : welfare na : N. of Buddha na : N. of Gaṇeśa na : = prastuta na : = dviraṇḍa (?) 🔎 ná | ná na : the dental nasal (found at the beginning of words and before or after dental consonants as well as between vowels; subject to conversion into ṇa, [Pāṇ. viii, 4, 1]-[39]). na : ná ind. not, no, nor, neither, [RV.] (nā, [x, 34, 8]) &c. &c. (as well in simple negation as in wishing, requesting and commanding, except in prohibition before an Impv. or an augmentless aor. [cf. 1. mā]; in successive sentences or clauses either simply repeated, e.g. [Mn. iv, 34]; or strengthened by another particle, esp. at the second place or further on in the sentence, e.g. by u [cf. no], utá, api, cāpi, vā, vāpi or atha vā, [RV. i, 170, 1]; [151, 9]; [Nal. iii, 24], &c.; it may even be replaced by ca, vā, api ca, api vā, &c. alone, as, [Mn. ii, 98]; [Nal. i, 14], &c.; often joined with other particles, beside those mentioned above esp. with a following tu, tv eva, tv eva tu, ced, q.v., khalu, q.v., ha [cf. g. cādi and [Pāṇ. viii, 1, 31]] &c.; before round or collective numbers and after any numeral in the instr. or abl. it expresses deficiency, e.g. ekayā na viṃśati, not 20 by 1 i.e. 19 [ŚBr.]; pañcabhir na catvāri śatāni, 395 [ib.]; with another or an a priv. it generally forms a strong affirmation [cf. [Vām. v, 1, 9]] e.g. neyaṃ na vakṣyati, she will most certainly declare, [Śak. iii, 9]; nādaṇḍyo 'sti, he must certainly be punished, [Mn. viii, 335]; it may also, like a, form compounds, [Vām. v, 2, 13] [cf. below]) na : that not, lest, for fear lest (with Pot.), [MBh.]; [R.]; [Daś.] &c. na : like, as, as it were (only in Veda and later artificial language, e.g. gauro na tṛṣitaḥ piba, drink like [lit. ‘not’ i.e. ‘although not being’] a thirsty deer; in this sense it does not coalesce metrically with a following vowel). na : [cf. Gk. νη-; Lat. ně-; Angl.Sax. ne, ‘not’; Engl. no, &c.] na : mfn. ([L.]) thin, spare na : vacant, empty na : identical na : unvexed, unbroken na : m. band, fetter na : jewel, pearl na : war na : gift na : welfare na : N. of Buddha na : N. of Gaṇeśa na : = prastuta na : = dviraṇḍa (?) 🔎 ná | invariable |
| 5.54.5 | yā́me | yā́ma- yāma : yā́ma m. (for 2. see below, for 3. see p. 851, col. 3) motion, course, going, progress, [RV.]; [AV.]; [Br.] yāma : a road, way, path, [ib.] yāma : a carriage, chariot, [RV.] yāma : (ifc. f. ā) a night-watch, period or watch of 3 hours, the 8th part of a day, [Mn.]; [MBh.] &c. yāma : pl. N. of a partic. class of gods, [MBh.]; [Hariv.]; [Pur.] (yāma-syārkaḥ w.r. for yam°, q.v.) yāma : in comp. for yā́man. yāma : yā́ma m. (√ yam; for 1. 2. See p. 850, col. 1) cessation, end, [TS.] yāma : restraint, forbearance (= yama, saṃyama), [L.] yāma : yāmá mf(I/)n. (fr. yama, of which it is also the Vṛddhi form in comp.) relating to or derived from or destined for Yama, [Br.]; [Kauś.]; [Mn.] yāma : yā́ma n. N. of various Sāmans, [ĀrṣBr.] 🔎 yā́ma- | nominal stemSGMLOC |
| 5.54.5 | ágr̥bhītaśociṣaḥ | ágr̥bhītaśocis- agṛbhītaśocis : á-gṛbhīta—śocis mfn. (ágṛbhīta-) ‘having unsubdued splendour’, N. of Agni and the Maruts, [RV. v, 54, 5] and [12]; [viii, 23, 1] agṛbhītaśocis : (‘having inconceivable splendour’, [BR.]) 🔎 ágr̥bhītaśocis- | nominal stemPLMNOM |
| 5.54.5 | ánaśvadām | ánaśvadā- | nominal stemSGMACC |
| 5.54.5 | yát yat : yát mfn. (pr. p. of √ 5. i) going, moving, [RV.] &c. &c. (abde yati, in this year, [L.]) yat : cl. 1. Ā. (prob. connected with √ yam and orig. meaning, ‘to stretch’, [Dhātup. ii, 29]) yátate (Ved. and ep. also P. °ti; p. yátamāna, yátāna and yatāná, [RV.]; pf. yete, 3. pl. yetire, [ib.] &c.; aor. ayatiṣṭa, [Br.]; fut. yatiṣyate, [Br.], °ti, [MBh.]; inf. yatitum, [MBh.]; ind.p. -yátya, [MBh.]), (P.) to place in order, marshal, join, connect, [RV.]; (P. or Ā.) to keep pace, be in line, rival or vie with (instr.), [ib.]; (Ā.) to join (instr.), associate with (instr.), march or fly together or in line, [ib.]; to conform or comply with (instr.), [ib.]; to meet, encounter (in battle), [ib.]; [Br.]; to seek to join one's self with, make for, tend towards (loc.), [ib.]; to endeavour to reach, strive after, be eager or anxious for (with loc. dat. acc. with or without prati, once with gen.; also with arthe, arthāya, artham and hetos ifc.; or with inf.), [Mn.]; [MBh.]; [Kāv.] &c.; to exert one's self, take pains, endeavour, make effort, persevere, be cautious or watchful, [ib.]; to be prepared for (acc.), [R.] : Caus. (or cl. 10. [Dhātup. xxxiii, 62]) yātáyati (or °te; aor. ayīyatat; Pass. yātyate), to join, unite (Ā. intrans.), [RV.]; to join or attach to (loc.) P. [PañcavBr.]; to cause to fight, [AitBr.]; to strive to obtain anything (acc.) from (abl.), [Mālav.]; ; (rarely Ā.) to requite, return, reward or punish, reprove (as a fault), [RV.] &c. &c. (Ā.) to surrender or yield up anything (acc.) to (acc. or gen.), [MBh.]; (P. Ā.) to distress, torture, vex, annoy, [BhP.]; accord. to [Dhātup.] also nikāre (others nirākāre or khede) and upaskāre: Desid. yiyatiṣate Gr.: Intens. yāyatyate and yāyatti, [ib.] yat : in comp. for yad. 🔎 yát | yá- ya : the 1st semivowel (corresponding to the vowels i and ī, and having the sound of the English y, in Bengal usually pronounced j). ya : m. (in prosody) a bacchic (˘ ¯ ¯), [Piṅg.] ya : the actual base of the relative pronoun in declension [cf. yád and Gk. ὅς, ἥ, ὅ]. ya : m. (in some senses fr. √ 1. yā, only, [L.]) a goer or mover ya : wind ya : joining ya : restraining ya : fame ya : a carriage (?) ya : barley ya : light ya : abandoning 🔎 yá- | pronounSGNACC |
| 5.54.5 | ní ni : ní ind. down, back, in, into, within (except, [AV. x, 8, 7] always prefixed either to verbs or to nouns; in the latter case it has also the meaning of negation or privation [cf. ‘down-hearted’ = heartless]; sometimes w.r. for nis) ni : it may also express kṣepa, dāna, upa-rama, ā-śraya, mokṣa &c., [L.] ni : [cf. Zd. ni; Gk. ἐ-νί; Slav. ni-zu; Germ., ni-dar, ni-der, nieder; Angl.Sax. ni-ther, Eng. ne-ther, be-neath.] ni : (for nī) mfn. See ṛta-ní. ni : (in music) the 7th note (for niṣadha). 🔎 ní | ní ni : ní ind. down, back, in, into, within (except, [AV. x, 8, 7] always prefixed either to verbs or to nouns; in the latter case it has also the meaning of negation or privation [cf. ‘down-hearted’ = heartless]; sometimes w.r. for nis) ni : it may also express kṣepa, dāna, upa-rama, ā-śraya, mokṣa &c., [L.] ni : [cf. Zd. ni; Gk. ἐ-νί; Slav. ni-zu; Germ., ni-dar, ni-der, nieder; Angl.Sax. ni-ther, Eng. ne-ther, be-neath.] ni : (for nī) mfn. See ṛta-ní. ni : (in music) the 7th note (for niṣadha). 🔎 ní | invariablelocal particle:LP |
| 5.54.5 | áyātana + | √yā- 1 yā : (ā), f. going; a car yā : restraining, religious meditation yā : attaining yā : pudendum muliebre yā : N. of Lakṣmī. yā : (collateral form of √ 5. i) cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 41]) yā́ti (1. pl. yāmahe, [MBh.]; impf. 3. pl. ayuḥ, [Br.]; ayān, [Pāṇ. iii, 4, 111], Sch.; pf. yayaú, yayā́tha, yayá, yayúḥ, [RV.] &c. &c.; yaye, [Kāv.]; aor. ayāsam or ayāsiṣam; Subj. yā́sat, yeṣam, yāsiṣat, [RV.]; [Br.]; Prec. yāsiṣīṣṭhās, [Br.]; fut. yātā, [MBh.] &c.; yāsyati, [AV.]; °te, [MBh.]; inf. yātum, [MBh.] &c.; Ved. inf. yaí, yā́tave or °vaí; ind.p. yātvā́, [Br.] &c.; -yā́ya, -yāyam, [ib.]), to go, proceed, move, walk, set out, march, advance, travel, journey (often with instr. or acc. of the way, esp. with gatim, mārgam, adhvānam, panthānam, padavīm, yātrām), [RV.] &c. &c.; to go away, withdraw, retire, [MBh.]; [Kāv.] &c.; (also with palāyya) to flee, escape, [R.]; [Kathās.] (with kṣemeṇa or svasti, to escape unscathed, [Pañcat.]; [BhP.]); to go towards or against, go or come to, enter, approach, arrive at, reach, [RV.] &c. &c. (with acc. often followed by prati, e.g. with gṛham, to enter a house; with ripum prati, to march against the enemy; with mṛgayām, to go out hunting; with śirasāmahīm, to bow down to the ground with the head; with prakṛtim, to return to one's natural state; with karṇau, to come to the ears, be heard; with utsavād utsavam, to go from one festival to another; with hastam ifc., to fall into the hands of; with patham or gocaram ifc., to come within range of; esp. with the acc. of an abstract noun = to go to any state or condition, become, be, e.g. vināśaṃ yāti, he goes to destruction i.e. he is destroyed; kāṭhinyaṃ yāti, it becomes hard; dveṣyatāṃ yāti, he becomes hated; similarly nidhanaṃ-√ yā, to die; nidrāṃ-√ yā, to fall asleep; udayaṃ-√ yā, to rise, said of stars &c.; sometimes also with loc., e.g. yāhi rājñaḥ sakāśe, go into the presence of the king, [R.]; or even with dat., e.g. yayatuḥ sva-niveśāya, both went home, [Kathās.] ; na cātmane kṛpaṇasya dhanaṃ yāti, nor does the wealth of the miser go to [i.e. benefit] himself, [Hit.]; phalebhyo yāti, he goes to [fetch] fruits, [Pāṇ. ii, 3, 14], Sch.); to go to for any request, implore, solicit (with two acc.), [RV.]; (with striyam) to go to a woman for sexual intercourse, [MBh.]; to go to for any purpose (inf.), [Bhaṭṭ.]; [Vop.]; often with adverbs, e.g. with bahir, to go out, [Kathās.]; with adho, to go down, sink, [BhP.]; with khaṇḍaśo or dalaśo, to fall to pieces, [Kathās.]; with śata-dhā, to fall into a hundred pieces, [ib.]; to extend to (acc.), [VarBṛS.]; to last for (acc.), [Hit.]; to pass away, elapse (said of time), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to vanish, disappear (as wealth), [Mṛcch.]; to come to pass, prosper, succeed, [BhP.]; to proceed, behave, act, [MBh.]; to find out, discover, [MBh.]; to receive or learn (a science) from (abl.), [BhP.]; to undertake, undergo (acc.), [RV.]; Impv. yātu, be it as it may, [Hit.] : Pass. yāyate, to be gone or moved, [MBh.] : Caus. yāpáyati (aor. ayīyapat), to cause to depart, cause to go or march, dismiss, [Kāv.]; [BhP.]; to cause to go towards (acc.), [Pāṇ. i, 4, 32], Sch. (cf. yāpita); to direct (the gaze) towards (loc.), [Bhartṛ.] (v.l. pātayati); to drive away remove, cure (a disease), [Suśr.]; to cause to pass or elapse, pass or spend (time), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to live (Pāli yāpeti), [Divyāv.]; to cause to subsist, support, maintain, [Divyāv.]; to induce, [MW.] : Desid. yiyāsati, to intend or be about to go, desire to proceed, [MBh.]; [Kāv.] &c.: Intens. īyāyate (?), to move, [PraśnUp.]; yāyayate, yāyeti, yāyāti Gr. yā : (ifc.) going, moving (see ṛṇa-, eva-, tura-, deva-yā). yā : f. of ya, q.v. 🔎 √yā- 1 | rootPLIPRFACT2IND |
| 5.54.5 | girím | girí- giri : loc. of gír. giri : f. id. g. kṛṣy-ādi. giri : girí m. (for gari, Zd. gairi cf. gurú, gárīyas; ifc. [Pāṇ. vi, 2, 94]) a mountain, hill, rock, elevation, rising-ground (often connected with párvata, ‘a mountain having many parts’ [cf. párvan] [RV.]; [AV.]), [RV.] &c. giri : the number ‘eight’ (there being 8 mountains which surround mount Meru), [Śrut.] giri : a cloud, [Naigh. i, 10]; [Nir.]; [Sāy.] giri : a particular disease of the eyes, [Pāṇ. vi, 2, 2], Sch. (kiri, [Kāś.]), [Uṇ.] giri : = -guḍa, [L.] giri : a peculiar defect in mercury, [L.] giri : = gairīyaka, [L.] giri : a honorific N. given to one of the ten orders of the Daś-nāmī Gosains (founded by ten pupils of Śaṃkarācārya; the word is added to the name of each member; cf. gairika) giri : N. of a son of Śvaphalka, [VP.] giri : girí f. (= girikā) a mouse, [L.], Sch. giri : girí mfn. coming from the mountains, [RV. vi, 66, 11] giri : girí f. venerable, [L.] ([R. iv, 37, 2], Sch.); giri : [cf. Slav. gora; Afghan. ghur.] 🔎 girí- | nominal stemSGMACC |