Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 5.4.6

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

5.4.6

व॒धेन॒ दस्युं॒ प्र हि चा॒तय॑स्व॒ वयः॑ कृण्वा॒नस्त॒न्वे॒३॒॑ स्वायै॑

पिप॑र्षि॒ यत्स॑हसस्पुत्र दे॒वान्त्सो अ॑ग्ने पाहि नृतम॒ वाजे॑ अ॒स्मान्

Text (Roman)

5.4.6

vadhéna dásyum prá hí cātáyasva

váyaḥ kr̥ṇvānás tanvè svā́yai

píparṣi yát sahasas putra devā́n

só agne pāhi nr̥tama vā́je asmā́n

Padapāṭha

5.4.6

vedhena | dasyum | pra | hi | cātayasva | vayaḥ | kṛṇvānaḥ | tanve | svāyai | piparṣi | yat | sahasaḥ | putra | devān | saḥ | agne | pāhi | nṛtama | vāje | asmān

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

5.4.6

Drive thou away the Dasyu with thy weapon. As, gaining vital power for thine own body, O Son of Strength, the Gods thou satisfiest, so in fight save us, most heroic Agni.

Oldenberg's translation

5.4.6

Drive away the Dasyu with thy weapon, creating strength for thy own body. When thou bringest the gods across (to us), O son of strength, then, O manliest Agni, protect us in (our striving for) gain.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
8.44.11 6.50.9 6.16.12 6.48.4 1.27.7

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
5.4.6vadhénavadhá- nominal stemSGMINS
5.4.6dásyumdásyu- nominal stemSGMACC
5.4.6práprá invariablelocal particle:LP
5.4.6 invariable
5.4.6cātáyasva√cat- rootSGPRSMED2IMPsecondary conjugation:CAUS
5.4.6váyaḥváyas- nominal stemSGNACC
5.4.6kr̥ṇvānáḥ√kr̥- rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCP
5.4.6tanvètanū́- nominal stemSGFDAT
5.4.6svā́yaisvá- pronounSGFDAT
5.4.6píparṣi√pr̥- rootSGPRSACT2IND
5.4.6yátyá- pronounSGNACC
5.4.6sahasaḥsáhas- nominal stemSGNGEN
5.4.6putraputrá- nominal stemSGMVOC
5.4.6devā́ndevá- nominal stemPLMACC
5.4.6sáḥsá- ~ tá- pronounSGMNOM
5.4.6agneagní- nominal stemSGMVOC
5.4.6pāhi√pā- 1 rootSGPRSACT2IMP
5.4.6nr̥tamanŕ̥tama- nominal stemSGMVOCdegree:SUP
5.4.6vā́jevā́ja- nominal stemSGMLOC
5.4.6asmā́nahám pronounPLACC
← Previous (5.4.5) ↑ Sukta 5.4 Next (5.4.7) →
Data from VedaWeb project