Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 5.1.12

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

5.1.12

अवो॑चाम क॒वये॒ मेध्या॑य॒ वचो॑ व॒न्दारु॑ वृष॒भाय॒ वृष्णे॑

गवि॑ष्ठिरो॒ नम॑सा॒ स्तोम॑म॒ग्नौ दि॒वी॑व रु॒क्ममु॑रु॒व्यञ्च॑मश्रेत्

Text (Roman)

5.1.12

ávocāma kaváye médhyāya

váco vandā́ru vr̥ṣabhā́ya vŕ̥ṣṇe

gáviṣṭhiro námasā stómam agnaú

divī̀va rukmám uruvyáñcam aśret

Padapāṭha

5.1.12

avocāma | kavaye | medhyāya | vacaḥ | vandāru | vṛṣabhāya | vṛṣṇe | gaviṣṭhiraḥ | namasā | stomam | agnau | diviiva | rukmam | uruvyañcam | aśret

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

5.1.12

To him adorable, sage, strong and mighty we have sung forth our song of praise and homage. Gavishṭhira hath raised with prayer to Agni this laud far-reaching, like gold light to heaven.

Oldenberg's translation

5.1.12

We have pronounced an adoring speech to the holy sage, to the manly bull. Gavishthira adoringly has sent his song of praise to Agni as the gold (i. e. the sun) far-reaching (is sent by the gods upward) to the sky.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
5.8.4 1.36.11 7.5.1 1.79.5 5.13.5

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
5.1.12ávocāma√vac- rootPLAORACT1IND
5.1.12kaváyekaví- nominal stemSGMDAT
5.1.12médhyāyamédhya- nominal stemSGMDAT
5.1.12vácaḥvácas- nominal stemSGNACC
5.1.12vandā́ruvandā́ru- nominal stemSGNACC
5.1.12vr̥ṣabhā́yavr̥ṣabhá- nominal stemSGMDAT
5.1.12vŕ̥ṣṇevŕ̥ṣan- nominal stemSGMDAT
5.1.12gáviṣṭhiraḥgáviṣṭhira- nominal stemSGMNOM
5.1.12námasānámas- nominal stemSGNINS
5.1.12stómamstóma- nominal stemSGMACC
5.1.12agnaúagní- nominal stemSGMLOC
5.1.12divídyú- ~ div- nominal stemSGMLOC
5.1.12ivaiva invariable
5.1.12rukmámrukmá- nominal stemSGMACC
5.1.12uruvyáñcamuruvyáñc- nominal stemSGMACC
5.1.12aśret√śri- rootSGAORACT3IND
← Previous (5.1.11) ↑ Sukta 5.1
Data from VedaWeb project