2.19.4
सो अ॑प्र॒तीनि॒ मन॑वे पु॒रूणीन्द्रो॑ दाशद्दा॒शुषे॒ हन्ति॑ वृ॒त्रम्
स॒द्यो यो नृभ्यो॑ अत॒साय्यो॒ भूत्प॑स्पृधा॒नेभ्यः॒ सूर्य॑स्य सा॒तौ
2.19.4
só apratī́ni mánave purū́ṇi-
-índro dāśad dāśúṣe hánti vr̥trám
sadyó yó nŕ̥bhyo atasā́yyo bhū́t
paspr̥dhānébhyaḥ sū́ryasya sātaú
2.19.4
saḥfrom sá- ~ tá-
from apratí-
from mánu-
from purú-
from índra-
from √dāś-
from √han-
from vr̥trá-
from sadyás
from yá-
from atasā́yya-
from √bhū-
from √spr̥dh-
from sū́rya-
from sātí-
2.19.4
To him who worshippeth hath Indra given many and matchless gifts. He slayeth Vr̥itra. Straight was he to be sought with supplications by men who struggled to obtain the sunlight.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 2.19.4 | sáḥ | sá- ~ tá- sa : the last of the three sibilants (it belongs to the dental class and in sound corresponds to s in sin). sa : (in prosody) an anapest (˘ ˘ ¯) sa : (in music) an abbreviated term for ṣaḍ-ja (see p. 1109, col. 2). sa : m. (only [L.]) a snake sa : air, wind sa : a bird sa : N. of Viṣṇu or Śiva sa : n. knowledge sa : meditation sa : a carriage road sa : a fence. sa : mfn. (fr. √ san) procuring, bestowing (only ifc.; cf. palu-ṣá and priya-sá). sa : sá the actual base for the nom. case of the 3rd pers. pron. tád, q.v. (occurring only in the nom. sg. mf. [sá or sás, sā], and in the Ved. loc. [sásmin, [RV. i, 152, 6]; [i, 174, 4]; [x, 95, 11]]; the final s of the nom. m. is dropped before all consonants [except before p in [RV. v, 2, 4], and before t in [RV. viii, 33, 16]] and appears only at the end of a sentence in the form of Visarga; occasionally blends with another vowel [as in saīṣaḥ]; and it is often for emphasis connected with another pron. as with aham, tvam, eṣa, ayam &c. [e.g. so 'ham, sa tvam, ‘I (or thou) that very person’; cf. under tád, p. 434], the verb then following in the 1st and 2nd pers. even if aham or tvam be omitted [e.g. sa tvā pṛcchāmi ‘I that very person ask you’, [BṛĀrUp.]; sa vai no brūhi ‘do thou tell us’, [ŚBr.]]; similarly, to denote emphasis, with bhavān [e.g. sa bhavān vijayāya pratiṣṭhatām, ‘let your Highness set out for victory’, [Śak.]]; it sometimes [and frequently in the Brāhmaṇas] stands as the first word of a sentence preceding a rel. pronoun or adv. such as ya, yad, yadi, yathā, ced; in this position may be used pleonastically or as a kind of ind., even where another gender or number is required [e.g. sa yadi sthāvarā āpo bhananti, ‘if those waters are stagnant’, [ŚBr.]]; in the Sāṃkhya , like eṣa, ka, and ya, is used to denote Puruṣa, ‘the Universal Soul’), [RV.] &c. &c. sa : [cf. Zd. hō, hā; Gk. ὁ, ἡ.] sa : ind. (connected with saha, sam, sama, and occasionally in [BhP.] standing for saha with instr.) an inseparable prefix expressing ‘junction’, ‘conjunction’, ‘possession’ (as opp. to a priv.), ‘similarity’, ‘equality’ sa : (and when compounded with nouns to form adjectives and adverbs it may be translated by ‘with’, ‘together or along with’, ‘accompanied by’, ‘added to’, ‘having’, ‘possessing’, ‘containing’, ‘having the same’ [cf. sa-kopa, sāgni, sa-bhāya, sa-droṇa, sa-dharman, sa-varṇa]; or it may = ‘ly’, as in sa-kopam, ‘angrily’, sopadhi, ‘fraudulently’), [RV.]; &c. sa : [cf. Gk. ἁ in ἁπλοῦς; Lat. sim in simplex; sem in semel, semper Eng. same.] sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following). sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : See 5. , p. 1111, col. 2. sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : 🔎 sá- ~ tá- | pronounSGMNOM |
| 2.19.4 | apratī́ni | apratí- aprati : a-pratí mfn. without opponents, irresistible, [RV.]; [BhP.] aprati : a-pratí (í), n. irresistibly, [RV. vii, 83, 4] and [99, 5]; [AV.] 🔎 apratí- | nominal stemPLNACC |
| 2.19.4 | mánave | mánu- manu : mánu mfn. thinking, wise, intelligent, [VS.]; [ŚBr.] manu : mánu m. ‘the thinking creature (?)’, man, mankind, [RV.]; [VS.]; [AitBr.]; [TĀr.] (also as opp. to evil spirits, [RV. i, 130, 8]; [viii, 98, 6] &c.; the Ṛbhus are called manor nápātaḥ, the sons of man, [iii, 60, 3]) manu : the Man par excellence or the representative man and father of the human race (regarded in the [RV.] as the first to have instituted sacrifices and religious ceremonies, and associated with the Ṛṣis Kaṇva and Atri; in the [AitBr.] described as dividing his possessions among some of his sons to the exclusion of one called Nābhā-nediṣṭha q.v.; called Sāṃvaraṇa as author of [RV. ix, 101, 10]-[12]; Āpsava as author of [ib.] [106], [7]-[9]; in [Naigh. v, 6] he is numbered among the 31 divine beings of the upper sphere, and [VS. xi, 66] as father of men even identified with Prajā-pati; but the name Manu is esp. applied to 14 successive mythical progenitors and sovereigns of the earth, described, [Mn. i, 63] and in later works as creating and supporting this world through successive Antaras or long periods of time See manv-antara below; the first is called Svāyambhuva as sprung from svayam-bhū, the Self-existent, and described in [Mn. i, 34] as a sort of secondary creator, who commenced his work by producing 10 Prajāpatis or Maharṣis, of whom the first was marīci, Light; to this Manu is ascribed the celebrated ‘code of Manu’, see manu-saṃhitā, and two ancient Sūtra works on Kalpa and Gṛhya i.e. sacrificial and domestic rites; he is also called Hairaṇyagarbha as son of Hiraṇya-garbha, and Prācetasa, as son of Pra-cetas; the next 5 Manus are called Svārociṣa, Auttami, Tāmasa, Raivata, Cākṣuṣa cf. [IW. 208 n. 1]; the 7th Manu, called vaivasvata, Sun-born, or from his piety, satya-vrata, is regarded as the progenitor of the present race of living beings, and said, like the Noah of the Old Testament, to have been preserved from a great flood by Viṣṇu or Brahmā in the form of a fish: he is also variously described as one of the 12 Ādityas, as the author of [RV. viii, 27]-[31], as the brother of Yama, who as a son of the Sun is also called Vaivasvata, as the founder and first king of Ayodhyā, and as father of Ilā who married Budha, son of the Moon, the two great solar and lunar races being thus nearly related to each other See [IW. 344]; [373]; the 8th Manu or first of the future Manus accord. to [VP. iii, 2], will be Sāvarṇi; the 9th Dakṣa-sāvarṇi; the 10th Brahma-sāvarṇi; the 11th Dharma-sāvarṇi; the 12th Rudra-sāvarṇi; the 13th Raucya or Deva-sāvarṇi; the 14th Bhautya or Indra-s°) manu : thought (= manas), [TS.]; [Br.] manu : a sacred text, prayer, incantation, spell (= mantra), [RāmatUp.]; [Pañcar.]; [Pratāp.] manu : N. of an Agni, [MBh.] manu : of a Rudra, [Pur.] manu : of Kṛśāśva, [BhP.] manu : of an astronomer, [Cat.] manu : (pl.) the mental powers, [BhP.] manu : N. of the number ‘fourteen’ (on account of the 14 Manus), [Sūryas.] manu : mánu f. Manu's wife (= manāvī), [L.]; Trigonella Corniculata, [L.] manu : [cf. Goth. manna; Germ. Mannus, mentioned by Tacitus as the mythical ancestor of the West-Germans, Mann, man; Angl.Sax. man; Eng. man.] manu : mánu &c. See p. 784, col. 2. 🔎 mánu- | nominal stemSGMDAT |
| 2.19.4 | purū́ṇi | purú- puru : purú mf(pUrvI/)n. (√ pṝ) much, many, abundant (only purū or , °rū́ṇi, °rūṇām and sev. cases of f. pūrvī; in later language only ibc.), [RV.] &c. &c. (°rú, ind. much, often, very [also with a compar. or superl.]; with simā, everywhere; with tirás, far off, from afar; purārú, far and wide; purú víśva, one and all, every, [RV.]) puru : purú m. the pollen of a flower, [L.] puru : heaven, paradise, [L.] puru : (cf. pūru) N. of a prince (the son of Yayāti and Śarmiṣṭhā and sixth monarch of the lunar race), [MBh.]; [Śak.] puru : of a son of Vasu-deva and Saha-devā, [BhP.] puru : of a son of Madhu, [VP.] puru : of a son of Manu Cākṣuṣa and Naḍvalā, [Pur.] puru : [cf. Old Pers. paru; Gk. πολύ; Goth. filu; Angl.Sax. feolu; Germ. viel.] 🔎 purú- | nominal stemPLNACC |
| 2.19.4 | índraḥ | índra- indra : índra m. (for etym. as given by native authorities See [Nir. x, 8]; [Sāy.] on [RV. i, 3, 4]; [Uṇ. ii, 28]; according to [BRD.] fr. in = √ inv with suff. ra preceded by inserted d, meaning ‘to subdue, conquer’ ; according to [Muir, S. T. v, 119], for sindra fr. √ syand, ‘to drop’; more probably from √ ind, ‘to drop’ q.v., and connected with indu above), the god of the atmosphere and sky indra : the Indian Jupiter Pluvius or lord of rain (who in Vedic mythology reigns over the deities of the intermediate region or atmosphere; he fights against and conquers with his thunder-bolt [vajra] the demons of darkness, and is in general a symbol of generous heroism; was not originally lord of the gods of the sky, but his deeds were most useful to mankind, and he was therefore addressed in prayers and hymns more than any other deity, and ultimately superseded the more lofty and spiritual Varuṇa; in the later mythology is subordinated to the triad Brahman, Viṣṇu, and Śiva, but remained the chief of all other deities in the popular mind), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [Mn.]; [MBh.]; [R.] &c. &c. indra : (he is also regent of the east quarter, and considered one of the twelve Ādityas), [Mn.]; [R.]; [Suśr.] &c. indra : in the Vedānta he is identified with the supreme being indra : a prince indra : ifc. best, excellent, the first, the chief (of any class of objects; cf. surendra, rājendra, parvatendra, &c.), [Mn.]; [Hit.] indra : the pupil of the right eye (that of the left being called Indrāṇī or Indra's wife), [ŚBr.]; [BṛĀrUp.] indra : the number fourteen, [Sūryas.] indra : N. of a grammarian indra : of a physician indra : the plant Wrightia Antidysenterica (see kuṭaja), [L.] indra : a vegetable poison, [L.] indra : the twenty-sixth Yoga or division of a circle on the plane of the ecliptic indra : the Yoga star in the twenty-sixth Nakṣatra, γ Pegasi indra : the human soul, the portion of spirit residing in the body indra : night, [L.] indra : one of the nine divisions of Jambu-dvīpa or the known continent, [L.] 🔎 índra- | nominal stemSGMNOM |
| 2.19.4 | dāśat | √dāś- dāś : (the finite forms only in [RV.] and once in [ŚBr.] See below) cl. 1. P. dā́śati, [i, 93, 10]; [151, 7] &c. Ā. °te, [Dhātup. xxi, 18] (rarely cl. 2. P. 5. dāṣṭi, [i, 127, 4]; dāśnóti, [viii, 4, 6] [the latter also = √ dās]; pf. dadā́śa, [i, 36, 4] &c.; Subj. dádāśati, °śas, °śat, [i, 156, 2]; [94, 15]; [91, 20] &c.; p. dadāśvás [dat. °śúṣe, [i, 112, 20] &c.], dāśivás [only [SV. i, 2, 5, 1, 1]] and dāśvás [see below]), to serve or honour a god (dat. or acc.) with (instr.), [i, 68, 6]; [vii, 14, 3] &c.; [v, 41, 16]; [viii, 19, 4]; offer or present (acc.) to (dat.), grant, give, bestow, [i, 93, 3]; [ii, 19, 4] &c. : Caus. P. dāśayati, offer, present, [ŚBr. i, 6, 2, 5.] [Cf. daśasya, and Gk. δωκ in ἔ-δωκ-α, δέ-δωκ-α] dāś : dā́ś f. worship, veneration, [RV. i, 127, 7] dāś : dā́ś m. worshipper, [vi, 16, 26] (cf. dū- and puro-). 🔎 √dāś- | rootSGPRSACT3INJ |
| 2.19.4 | dāśúṣe | dāśváṃs- | nominal stemSGMDAT |
| 2.19.4 | hánti | √han- han : cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 2]) hanti (3. du. hatáḥ, 3. pl. ghnanti; rarely Ā. hate, 3. pl. ghnate; and cl. 1. hanati, Ved. also jighnate, °ti; Pot. hanyāt, [Br.] also hánīta, ghnīta; Impv. jahí, [TĀr.] handhí; impf. áhan, Ved. and ep. also ahanat, ahanan, aghnanta; p. jaghnat, ghnamāna, [MBh.]; pf. jaghā́na, jaghnúḥ, [Br.] and ep. also jaghne, °nire, Subj. jaghánat, [RV.]; p. jaghnivás, Ved. also jaghanvas; aor. ahānīt, [JaimBr.] [cf. √ vadh]; fut. hantā, [MBh.]; haṃsyati, [ib.]; haniṣyáti, °te, [AV.] &c.; inf. hántum, Ved. also hántave, °tavaí, °toḥ; ind.p. hatvā́, Ved. also °tvī́, °tvāya, -hatya; -hanya, [MBh.]; -ghā́tam, [Br.] &c.), to strike, beat (also a drum), pound, hammer (acc.), strike &c. upon (loc.), [RV.] &c. &c.; to smite, slay, hit, kill, mar, destroy, [ib.]; to put to death, cause to be executed, [Mn.]; [Hit.]; to strike off, [Kathās.]; to ward off, avert, [MBh.]; to hurt, wound (the heart), [R.]; to hurl (a dart) upon (gen.), [RV.]; (in astron.) to touch, come into contact, [VarBṛS.]; to obstruct, hinder, [Rājat.]; to repress, give up, abandon (anger, sorrow &c.), [Kāv.]; [BhP.]; (?) to go, move, [Naigh. ii, 14] : Pass. hanyáte (ep. also °ti; aor. avadhi or aghāni), to be struck or killed, [RV.] &c. &c.: Caus. ghātayati, °te (properly a Nom. fr. ghāta, q.v.; aor. ajīghatat or ajīghanat), to cause to be slain or killed, kill, slay, put to death, punish, [Mn.]; [MBh.] &c.; to notify a person's death (kaṃsaṃ ghātayati = kaṃsa-vadham ācaṣṭe), [Pāṇ. iii, 1, 26], Vārtt. 6 [Pat.]; to mar, destroy, [MBh.]; [Pañcat.] (v.l.) : Desid. jíghāṃsati, °te (Pot. jighāṃsīyat, [MBh.]; impf. ajighāṃsīḥ, [ŚBr.]), to wish to kill or destroy, [RV.] &c. &c.: Intens. jáṅghanti ([RV.]; p. jaṅghanat, jáṅghnat or ghánighnat), jaṅghanyate (with pass. sense, [MuṇḍUp.]), jeghnīyate ([Pāṇ. vii, 4, 31]), to strike = tread upon (loc. or acc.), [RV.]; to slay, kill, [ib.]; to dispel (darkness), destroy (evil, harm), [ib.]; to hurt, injure, wound, [MuṇḍUp.] han : [cf. Gk. θείνω, θάνατος; ϕόνος, ἔπεϕνον πέϕαται; Lat. de-fendere, of-fendere; Lit. genu, gíti; Slav. gǔnati.] han : mf(GnI)n. killing, a killer, slayer (only ifc.; see ari-, tamo-han &c.) 🔎 √han- | rootSGPRSACT3IND |
| 2.19.4 | vr̥trám | vr̥trá- vṛtra : vṛtrá m. (only once in [TS.]) or n. (mostly in pl.) ‘coverer, investor, restrainer’, an enemy, foe, hostile host, [RV.]; [TS.] vṛtra : vṛtrá m. N. of the Vedic personification of an imaginary malignant influence or demon of darkness and drought (supposed to take possession of the clouds, causing them to obstruct the clearness of the sky and keep back the waters; Indra is represented as battling with this evil influence in the pent up clouds poetically pictured as mountains or castles which are shattered by his thunderbolt and made to open their receptacles [cf. esp. [RV. i, 31]]; as a Dānava, Vṛtra is a son of Tvaṣṭṛ, or of Danu q.v., and is often identified with Ahi, the serpent of the sky, and associated with other evil spirits, such as Śuṣṇa, Namuci, Pipru, Śambara, Uraṇa, whose malignant influences are generally exercised in producing darkness or drought), [RV.] &c. &c. vṛtra : a thunder-cloud, [RV. iv, 10, 5] (cf. [Naigh. i, 10]) vṛtra : darkness, [L.] vṛtra : a wheel, [L.] vṛtra : a mountain, [L.] vṛtra : N. of a partic. mountain, [L.] vṛtra : a stone, [KātyŚr.], Sch. vṛtra : N. of Indra (?), [L.] vṛtra : vṛtrá n. wealth (= dhana), [L.] (v.l. vitta) vṛtra : sound, noise (= dhvani), [L.] 🔎 vr̥trá- | nominal stemSGMACC |
| 2.19.4 | sadyás sadyas : sa—dyas &c. See s.v. sadyas : sa-dyás ind. (fr. 7. sa + dyu; cf. sadívas) on the same day, in the very moment (either ‘at once’, ‘immediately’ or ‘just’, ‘recently’), [RV.] &c. &c. sadyas : daily, every day, [RV.]; [AV.]; [AitBr.]; [MBh.] 🔎 sadyás | sadyás sadyas : sa—dyas &c. See s.v. sadyas : sa-dyás ind. (fr. 7. sa + dyu; cf. sadívas) on the same day, in the very moment (either ‘at once’, ‘immediately’ or ‘just’, ‘recently’), [RV.] &c. &c. sadyas : daily, every day, [RV.]; [AV.]; [AitBr.]; [MBh.] 🔎 sadyás | invariable |
| 2.19.4 | yáḥ | yá- ya : the 1st semivowel (corresponding to the vowels i and ī, and having the sound of the English y, in Bengal usually pronounced j). ya : m. (in prosody) a bacchic (˘ ¯ ¯), [Piṅg.] ya : the actual base of the relative pronoun in declension [cf. yád and Gk. ὅς, ἥ, ὅ]. ya : m. (in some senses fr. √ 1. yā, only, [L.]) a goer or mover ya : wind ya : joining ya : restraining ya : fame ya : a carriage (?) ya : barley ya : light ya : abandoning 🔎 yá- | pronounSGMNOM |
| 2.19.4 | nŕ̥bhyaḥ | nár- | nominal stemPLMDAT |
| 2.19.4 | atasā́yyaḥ | atasā́yya- | nominal stemSGMNOMnon-finite:GDV |
| 2.19.4 | bhū́t | √bhū- bhū : cl. 1. P. ([Dhātup. i, 1]) bhávati (rarely Ā. °te; pf. babhū́va, 2. pers. °ū́tha or °ūvitha cf. [Pāṇ. vii, 2, 64]; babhūyās, °yā́r, babhūtu, [RV.]; Ā. babhūve or bubhūve, [Vop.]; cf. below; aor. ábhūt, °ūvan; Impv. bodhí [cf. √ budh], bhūtu, [RV.]; aor. or impf. ábhuvat, bhúvat, bhuvāni, [ib.]; Prec. bhūyāsam, 2. 3. sg. °yās, [ib.] ; bhūyāt, [AV.]; bhūyiṣṭhās, [BhP.]; bhaviṣāt [?] [AitBr.]; abhaviṣṭa, bhaviṣīṣta. Gr.; fut. bhaviṣyáti, ep. also °te and 2. pl. °ṣyadhvam; bhavitā, [Br.] &c.; inf. bhuvé, -bhvé, bhūṣáṇi, [RV.]; bhavitum, °tos, [Br.]; ind.p. bhūtvā́; bhūtvī́, [RV.]; -bhū́ya, [RV.] &c.; -bhū́yam, -bhávam, [Br.]), to become, be (with nom., or adv. or indeclinable words ending in ī or ū cf. kṛṣṇī-√ bhū &c.), arise, come into being, exist, be found, live, stay, abide, happen, occur, [RV.] &c. &c. (often used with participles and other verbal nouns to make periphrastical verbal forms; with a fut. p. = to be going or about to, e.g. anuvakṣyan bhavati, he is going to recite, [ŚBr.]; the fut. of √ with a pf. p. = a fut. pf., e.g. kṛtavān bhaviṣyasi, you will have done, [MBh.]; the pf. P. babhūva after the syllable ām is put for the pf. of verbs of the 10th class &c. [cf. √ as and √ kṛ]; the Ā. appears in this meaning, [Śiś. ix, 84]; [Kum. xiv, 46]; observe also bhavati with a fut. tense, it is possible that, e.g. bhavati bhavān yājayiṣyati, it is possible that you will cause a sacrifice to be performed, [Pāṇ. iii, 3, 146], Sch.; bhavet, may be, granted, admitted, [Kāś.] on [Pāṇ. iii, 2, 114]; bhavatu id., well, good, enough of this, [Kāv.]; [Hit.]; iticed bhavet, if this question should be asked, [Mn. x, 66]; kva tad bhavati, what is to become of this, it is quite useless, [TBr.]; with na = to cease to exist, perish, die, [MBh.]; [Kāv.] &c.; with iha na, not to be born on earth, [MBh.]; with śata-dhā, to fall into a hundred pieces, [MBh.]; with dūrataḥ, to keep aloof, [ŚārṅgP.]; with manasi or cetasi and gen., to occur to the mind of any one, [Kād.]; id. with gen. alone, [Lalit.]); to fall to the share or become the property of, belong to (cf. ‘esse alicujus’; with gen., rarely dat. or loc. accord. to [Vop.] also with pari or prati and preceding acc.), [RV.] &c. &c.; to be on the side of, assist (with gen. or -tas), [MBh. 1301] (cf. [Pāṇ. v, 4, 48], Sch.); to serve for, tend or conduce to (with dat. of thing), [RV.] &c. &c. (with phalāya. to bear fruit, [Kām.]); to be occupied with or engaged in, devote one's self to (with loc.), [MBh.]; [Kāv.]; to thrive or prosper in (instr.), turn out well, succeed, [RV.]; [TS.]; [Br.]; to be of consequence or useful, [Mn. iii, 181]; (also Ā. [Dhātup. xxxiv, 37]) to fall, or get into, attain to, obtain, [Br.]; [MBh.]; (with idám) to obtain it i.e. be successful or fortunate, [TS.] : Pass. bhūyate (or °ti, [Up.]; aor. abhāvi) sometimes used impers., e.g. yair bhaviṣyate, by whom it will be existed i.e. who will be, [Rājat.] : Caus. bhāvayati (rarely °te; aor. abībhavat Gr.; inf. bhāvitum, [R.]; Pass. bhāvyate &c., [MBh.]), to cause to be or become, call into existence or life, originate, produce, cause, create, [Pur.]; [Sāh.]; to cherish, foster, animate, enliven, refresh, encourage, promote, further, [AitUp.]; [MBh.] &c.; to addict or devote one's self to, practise (acc.), [MBh.]; [HYog.]; to subdue, control, [R.]; (also Ā. [Dhātup. xxxiv, 37]) to obtain, [Jaim.], Sch.; to manifest, exhibit, show, betray, [MBh.]; [Kām.]; [Daś.]; to purify, [BhP.]; to present to the mind, think about, consider, know, recognize as or take for (two acc.), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to mingle, mix, saturate, soak, perfume, [Kauś.]; [Suśr.] (cf. bhāvita, p. 755, col. 1) : Desid. of Caus. bibhāvayiṣati ([Pāṇ. vii, 4, 80], Sch.), to wish to cause to be &c., [Br.] : Desid. búbhūṣati (°te), to wish or strive to become or be, [RV.] &c. &c.; (with kṣipram), to strive to be quickly possessed, [MBh.]; to want to get on, strive to prosper or succeed, [TS.]; [Br.]; [MBh.]; to want to have, care for, strive after, esteem, honour, [MBh.]; [Hariv.]; to want to take revenge, [BhP.] : Intens. bóbhavīti, bobhavati, bobhoti, bobhūyate, to be frequently, to be in the habit of [BhP.]; [Bhaṭṭ.]; to be transformed into (acc.), [RV.]; [AV.]; (with tiraḥ), to keep anything (instr.) secret, [ŚBr.] bhū : [cf. Zd. bū; Gk. ϕύω, ἔϕυν; Lat. fuit, fuat &c.; Slav. byti; Lith. búti; Germ. bim, bin; Angl.Sax. beó; Eng. be.] bhū : bhū́ mfn. becoming, being, existing, springing, arising (ifc.; cf. akṣi-, giri-, citta-, padmabhū &c.) bhū : bhū́ m. N. of Viṣṇu, [MBh. xii, 1509] ([Nīlak.]) bhū : of an Ekāha, [ŚrS.] bhū : bhū́ f. the act of becoming or arising, [Pāṇ. i, 4, 31] bhū : the place of being, space, world or universe (also pl.), [RV.]; [AV.] bhū : the earth (as constituting one of the 3 worlds, and therefore a symbolical N. for the number ‘one’), [Mn.]; [MBh.] &c. bhū : one of the three Vyāhṛtis (see bhúvas, bhūr, pp. 760 and 763) bhū : earth (as a substance), ground, soil, land, landed property, [ib.] bhū : floor, pavement, [Megh.] bhū : a place, spot, piece of ground, [RV.] &c. &c. bhū : the base of any geometrical figure, [Āryabh.] bhū : object, matter (see vivādasaṃvāda-bhū) bhū : a term for the letter l, [RāmatUp.] bhū : a sacrificial fire, [L.] bhū : (also) a partic. land-measure, [Inscr.] 🔎 √bhū- | rootSGAORACT3INJ |
| 2.19.4 | paspr̥dhānébhyaḥ | √spr̥dh- spṛdh : spardh (or ; cf. √ spṛh) cl. 1. Ā. ([Dhātup. ii, 2]) spárdhate (mc. also P. °ti; Subj. [prá] -spūrdhán, [RV. vi, 67, 9]; pf. paspṛdhé, °dhāná, ápaspṛdhethām, [RV.]; paspardha, [MBh.] &c.; aor. aspṛdhran, spṛdhānd, [RV.] : aspardhiṣṭa Gr.; fut. spardhitā, spardhiṣyate, [ib.]; inf. spárdhitum, [AV.]; [Br.]; spūrdháse, [RV.]; ind.p. -spṛ́dhya, [ib.]), to emulate, compete, rival, vie or cope with (instr. with and without saha, or acc.), contend or struggle for (loc.), [RV.] &c. &c.: Caus. spardhayati Gr.: Desid. pispardhiṣate, [ib.] : Intens. pāspardhyate, pāsparddhi, [ib.] (apāspāḥ, [Pāṇ. viii, 3, 14], Sch.) spṛdh : spṛ́dh f. contest, competition, battle, fight, [RV.] spṛdh : a rival, adversary, [ib.] spṛdh : spṛ́dh m. a rival, enemy, [BhP.] spṛdh : spṛ́dh mfn. emulous, vying with (comp.), [ib.] spṛdh : spṛ́dh m. desirous of [ib.] spṛdh : See √ spardh, col. 2. 🔎 √spr̥dh- | rootPLMDATPRFMEDnon-finite:PTCP |
| 2.19.4 | sū́ryasya | sū́rya- sūrya : sū́rya m. the sun or its deity (in the Veda the name Sūrya is generally distinguished from Savitṛ [q.v.], and denotes the most concrete of the solar gods, whose connection with the luminary is always present to the poet's mind ; in [Nir. vii, 5] he is regarded as one of the original Vedic triad, his place being in the sky, while that of Agni is on the earth, and that of Indra is in the atmosphere; ten hymns in the [RV.] are entirely in praise of Sūrya, e.g. [i, 50], [i, 115] &c., also, [AV. xiii, 2]; he moves through the sky in a chariot drawn by seven ruddy horses or mares [see saptāśva, harit, harid-aśva]; in the later mythology Sūrya is identified with Savitṛ as one of the 12 Ādityas or emblems of the Sun in the 12 months of the year, and his seven-horsed chariot is said to be driven by Aruṇa or the Dawn as its charioteer, who is represented without legs; the Sun, whether named Sūrya or Vivasvat, has several wives See sūryā below), [RV.] &c. &c. (cf. [IW. 11]; [16] &c.; [RTL. 341]) sūrya : a symbolical expression for the number ‘twelve’ (in allusion to the sun in the 12 signs of the zodiac), [Jyot.]; [Hcat.] sūrya : the swallow-wort (either Calotropis or Asclepias Gigantea, = arka), [L.] sūrya : N. of the son of Bali, [L.] sūrya : of a Dānava, [VahniP.] sūrya : of an astronomer (= sūrya-dāsa), [Cat.] sūrya : epithet of Śiva, [MBh.] sūrya : sū́rya mfn. solar (perhaps w.r. for saurya), [Jyot.][For cognate words See under 2. svár.] sūrya : &c. See p. 1243, col. 1. 🔎 sū́rya- | nominal stemSGMGEN |
| 2.19.4 | sātaú | sātí- sāti : sātí f. gaining, obtaining, acquisition, winning of spoil or property, [RV.] sāti : a gift, oblation, [L.] sāti : N. of a teacher (having the patr. auṣṭrākṣi), [Cat.] sāti : f. end, destruction, [L.] sāti : violent pain, [ib.] sāti : (for 1. and 2. See p. 1196, col. 3), N. of a metre, [Piṅg.] 🔎 sātí- | nominal stemSGFLOC |