Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 2.10.4

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

2.10.4

जिघ॑र्म्य॒ग्निं ह॒विषा॑ घृ॒तेन॑ प्रतिक्षि॒यन्तं॒ भुव॑नानि॒ विश्वा॑

पृ॒थुं ति॑र॒श्चा वय॑सा बृ॒हन्तं॒ व्यचि॑ष्ठ॒मन्नै॑ रभ॒सं दृशा॑नम्

Text (Roman)

2.10.4

jígharmy agníṃ havíṣā ghr̥téna

pratikṣiyántam bhúvanāni víśvā

pr̥thúṃ tiraścā́ váyasā br̥hántaṃ

vyáciṣṭham ánnai rabhasáṃ dŕ̥śānam

Padapāṭha

2.10.4

jigharmi | agnim | haviṣā | ghṛtena | pratikṣiyantam | bhuvanāni | viśvā | pṛthum | t iraścā | vayasā | bṛhantam | vyaciṣṭham | annaiḥ | rabhasam | dṛśānam

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

2.10.4

With oil and sacred gifts I sprinkle Agni who makes his home in front of all things living, Broad, vast, through vital power o'er all expanded, conspicuous, strong with all the food that feeds him.

Oldenberg's translation

2.10.4

I besprinkle with my offering, with Ghrita, Agni who abides turned towards all beings, who widely extends throughout, who is mighty in his vigour, who shows himself most capacious by the food (which he consumes), and robust 1.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
10.140.4 10.118.4 5.7.9 4.7.7 3.27.5

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
2.10.4jígharmi√ghr̥- rootSGPRSACT1IND
2.10.4agnímagní- nominal stemSGMACC
2.10.4havíṣāhavís- nominal stemSGNINS
2.10.4ghr̥ténaghr̥tá- nominal stemSGNINS
2.10.4pratikṣiyántam√kṣi- rootSGMACCPRSACTnon-finite:PTCPlocal particle:LP
2.10.4bhúvanānibhúvana- nominal stemPLNACC
2.10.4víśvāvíśva- nominal stemPLNACC
2.10.4pr̥thúmpr̥thú- nominal stemSGMACC
2.10.4tiraścā́tiraścā́ invariable
2.10.4váyasāváyas- nominal stemSGNINS
2.10.4br̥hántambr̥hánt- nominal stemSGMACC
2.10.4vyáciṣṭhamvyáciṣṭha- nominal stemSGMACCdegree:SUP
2.10.4ánnaiḥánna- nominal stemPLNINS
2.10.4rabhasámrabhasá- nominal stemSGMACC
2.10.4dŕ̥śānam√dr̥ś- rootSGMACCAORMEDnon-finite:PTCP
← Previous (2.10.3) ↑ Sukta 2.10 Next (2.10.5) →
Data from VedaWeb project