Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.73.9

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Parasa, the Son of Sakti
Text (Devanagari)

1.73.9

अर्व॑द्भिरग्ने॒ अर्व॑तो॒ नृभि॒र्नॄन्वी॒रैर्वी॒रान्व॑नुयामा॒ त्वोताः॑

ई॒शा॒नासः॑ पितृवि॒त्तस्य॑ रा॒यो वि सू॒रयः॑ श॒तहि॑मा नो अश्युः

Text (Roman)

1.73.9

árvadbhir agne árvato nŕ̥bhir nr̥̄́n

vīraír vīrā́n vanuyāmā tvótāḥ

īśānā́saḥ pitr̥vittásya rāyó

ví sūráyaḥ śatáhimā no aśyuḥ

Padapāṭha

1.73.9

arvatbhiḥ | agne | arvataḥ | nṛbhiḥ | nṛṛn vīrair vīrān vanuyāmā tvotāḥ | īśānāsaḥ | pitṛvittasyar | yaḥ | vi | sūrayaḥ | śatahimāḥ | naḥ | aśyuḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.73.9

Aided by thee, O Agni, may we conquer steeds with steeds, men with men, heroes with heroes, Lords of the wealth transmitted by our fathers: and may our princes live a hundred winters.

Oldenberg's translation

1.73.9

May we, O Agni, guarded by thee, conquer with our racers the racers, with our men the men, with our heroes the heroes (of our enemies). Being masters of the riches which their fathers 1 have conquered, may our rich (givers) reach a hundred winters.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
6.10.5 5.3.6 6.4.8 6.8.6 3.1.16

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.73.9árvadbhiḥárvant- nominal stemPLMINS
1.73.9agneagní- nominal stemSGMVOC
1.73.9árvataḥárvant- nominal stemPLMACC
1.73.9nŕ̥bhiḥnár- nominal stemPLMINS
1.73.9nr̥̄́nnár- nominal stemPLMACC
1.73.9vīraíḥvīrá- nominal stemPLMINS
1.73.9vīrā́nvīrá- nominal stemPLMACC
1.73.9vanuyāma +√vanⁱ- rootPLPRSACT1OPT
1.73.9tvótāḥtvóta- nominal stemPLMNOM
1.73.9īśānā́saḥ√īś- rootPLMNOMPRFMEDnon-finite:PTCP
1.73.9pitr̥vittásyapitr̥vittá- nominal stemSGMGEN
1.73.9rāyáḥrayí- ~ rāy- nominal stemSGMGEN
1.73.9 invariablelocal particle:LP
1.73.9sūráyaḥsūrí- nominal stemPLMNOM
1.73.9śatáhimāḥśatáhima- nominal stemPLMNOM
1.73.9naḥahám pronounPLGEN
1.73.9aśyuḥ√aś- rootPLAORACT3OPT
← Previous (1.73.8) ↑ Sukta 1.73 Next (1.73.10) →
Data from VedaWeb project