1.166.9
विश्वा॑नि भ॒द्रा म॑रुतो॒ रथे॑षु वो मिथ॒स्पृध्ये॑व तवि॒षाण्याहि॑ता
अंसे॒ष्वा वः॒ प्रप॑थेषु खा॒दयोऽक्षो॑ वश्च॒क्रा स॒मया॒ वि वा॑वृते
1.166.9
víśvāni bhadrā́ maruto rátheṣu vo
mithaspŕ̥dhyeva taviṣā́ṇy ā́hitā
áṃseṣv ā́ vaḥ prápatheṣu khādáyaḥ-
-ákṣo vaś cakrā́ samáyā ví vāvr̥te
1.166.9
viśvānifrom víśva-
from bhadrá-
from marút-
from rátha-
from mithaspŕ̥dhya-
from taviṣá-
from √dhā- 1
from ā́
from prápatha-
from khādí-
from ákṣa-
from cakrá-
from samá-
from ví
from √vr̥t-
1.166.9
O Maruts, in your cars are all things that are good: great powers are set as 'twere in rivalry therein. Rings are upon your shoulders when ye journey forth: your axle turns together both the chariot wheels.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 1.166.9 | víśvāni | víśva- viśva : víśva mf(A)n. (prob. fr. √ 1. viś, to pervade, cf. [Uṇ. i, 151]; declined as a pron. like sarva, by which it is superseded in the Brāhmaṇas and later language) all, every, every one viśva : whole, entire, universal, [RV.] &c. &c. viśva : all-pervading or all-containing, omnipresent (applied to Viṣṇu-Kṛṣṇa, the soul, intellect &c.), [Up.]; [MBh.] &c. viśva : víśva m. (in phil.) the intellectual faculty or (accord. to some) the faculty which perceives individuality or the individual underlying the gross body (sthūla-śarīra-vyaṣṭy-upahita), [Vedāntas.] viśva : N. of a class of gods, cf. below viśva : N. of the number ‘thirteen’, [Gol.] viśva : of a class of deceased ancestors, [MārkP.] viśva : of a king, [MBh.] viśva : of a well-known dictionary = viśva-prakāśa viśva : pl. (víśve, with or scil. devā́s cf. viśve-deva, p. 995) ‘all the gods collectively’ or the ‘All-gods’ (a partic. class of gods, forming one of the 9 Gaṇas enumerated under gaṇadevatā, q.v.; accord. to the Viṣṇu and other Purāṇas they were sons of Viśvā, daughter of Dakṣa, and their names are as follow, 1. Vasu, 2. Satya, 3. Kratu, 4. Dakṣa, 5. Kāla, 6. Kāma, 7. Dhṛti, 8. Kuru, 9. Purū-ravas, 10. Mādravas [?]; two others are added by some, viz. 11. Rocaka or Locana, 12. Dhvani [or Dhūri; or this may make 13] : they are particularly worshipped at Śrāddhas and at the Vaiśvadeva ceremony [[RTL. 416]]; moreover accord. to Manu [[iii, 90], [121]], offerings should be made to them daily — these privileges having been bestowed on them by Brahmā and the Pitṛs, as a reward for severe austerities they had performed on the Himālaya: sometimes it is difficult to decide whether the expression viśve devāḥ refers to all the gods or to the particular troop of deities described above), [RV.] &c. &c.; viśva : víśva n. the whole world, universe, [AV.] &c. &c. viśva : dry ginger, [Suśr.] viśva : myrrh, [L.] viśva : a mystical N. of the sound o, [Up.] 🔎 víśva- | nominal stemPLNNOM |
| 1.166.9 | bhadrā́ bhadrā : bhadrā́ (ā), f. a cow, [L.] bhadrā : N. of various plants (= anantā, aparijātā, kṛṣṇā, jīvantī, nīlī, rāsnā &c.), [L.] bhadrā : N. of a metre, [Col.] bhadrā : of the 2nd, 7th and 12th days of the lunar fortnight, [W.] bhadrā : of the 7th movable Karaṇa (s.v.; cf. also 2. bhadrā-karaṇa) bhadrā : of a form of Durgā, [VP.] bhadrā : of a goddess, [Pañcar.] bhadrā : of a Buddhist deity, [L.] bhadrā : of a Śakti, [Hcat.] bhadrā : of Dākṣāyaṇī in Bhadreśvara, [Cat.] bhadrā : of a Vidyā-dharī, [R.] bhadrā : of a Surāṅganā, [Siṃhās.] bhadrā : of a daughter of Surabhi, [R.] bhadrā : of a wife of Vasu-devi, [Hariv.]; [Pur.] bhadrā : of the wife of Vaiśravaṇa, [MBh.] bhadrā : of a daughter of Soma and wife of Utathya, [ib.] bhadrā : of a daughter of Raudrāśva and the Apsaras Ghṛtācī, [Hariv.] bhadrā : of a Kākṣīvatī and wife of Vyuṣitāśva, [MBh.] bhadrā : of a daughter of Meru and wife of Bhadrāśva, [BhP.] bhadrā : of a daughter of Śruta-kīrti and wife of Kṛṣṇa, [BhP.] bhadrā : of various rivers (esp. of one described as rising on the northern summit of Meru and flowing through Uttarakuru into the northern ocean), [Pur.] bhadrā : the celestial Ganges, [L.] bhadrā : of a lake, [Hcat.] bhadrā : f. of bhadra, in comp. bhadrā : ind. (g. sākṣād-ādi), in comp. 🔎 bhadrā́ | bhadrá- bhadra : bhadrá mf(A/)n. blessed, auspicious, fortunate, prosperous, happy, [RV.] &c. &c. bhadra : good, gracious, friendly, kind, [ib.] bhadra : excellent, fair, beautiful, lovely, pleasant, dear, [ib.] bhadra : good i.e. skilful in (loc.), [MBh. iv, 305] bhadra : great, [L.] bhadra : (with nṛpati m. a good or gracious king, [Yājñ.]; with kānta m. a beautiful lover or husband, [Pañcat.]; with diś f. the auspicious quarter i.e. the south, [MBh.]; with vāc f. kind or friendly speech, [BhP.]; voc. m. and f. sg. and pl. , °dre, °drāḥ, often in familiar address = my good sir or lady, my dear or my dears, good people, [Mn.]; [MBh.] &c.) bhadra : bhadrá m. (prob.) a sanctimonious hypocrite, [Mn. ix, 259] (v.l. °dra-prekṣaṇikaiḥ) bhadra : a partic. kind of elephant, [R.] (also N. of a world elephant, [ib.]) a bullock, [L.] bhadra : a water wagtail, [Var.] (cf. -nāman) bhadra : Nauclea Cadamba or Tithymalus Antiquorum, [L.] bhadra : N. of Śiva, [L.] bhadra : of mount Meru, [L.] bhadra : of a class of gods (pl.) under the third Manu, [BhP.] bhadra : of a people (pl.), [AV.Pariś.] bhadra : of one of the 12 sons of Viṣṇu and one of the Tuṣita deities in the Svāyambhava Manv-antara, [BhP.] bhadra : (with Jainas) of the third of the 9 white Balas, [L.] bhadra : of a son of Vasu-deva and Devakī (or Pauravī), [BhP.]; [Kathās.] bhadra : of a son of Kṛṣṇa, [BhP.] bhadra : of a son of Upacārumat, [Buddh.] bhadra : of an actor, [Hariv.] bhadra : of a friend of Bāṇa, [Vās., Introd.] bhadra : (with Buddhists) N. of a partic. world bhadra : bhadrá n. prosperity, happiness, health, welfare, good fortune (also pl.), [RV.] &c. &c. (bhadraṃ tasya or tasmai, prosperity to him! [Pāṇ. ii, 3, 73]; bhadraṃ te or vaḥ often used parenthetically in a sentence = ‘if you please’, or to fill up a verse; bhadram upalāh, happiness to you, O stones! [Śāntiś.]; bhadram with √ kṛ and dat., to grant welfare to, bless, [RV.]) bhadra : gold, [L.] bhadra : iron or steel, [L.] bhadra : kind of Cyperus (= -musta), [L.] bhadra : a partic. posture in sitting, [Cat.] bhadra : bhadrá n. a partic. Karaṇa, [L.] (cf. f.) bhadra : bhadrá n. a partic. mystic sign, [AgP.] bhadra : a partic. part of a house, [Nalac.] bhadra : N. of various Sāmans, [ĀrṣBr.] 🔎 bhadrá- | nominal stemPLNNOM |
| 1.166.9 | marutaḥ | marút- marut : marút m. pl. (prob. the ‘flashing or shining ones’; cf. marīci and Gk. μαρμαίρω) the storm-gods (Indra's companions and sometimes, e.g. [Ragh. xii, 101] = devāḥ, the gods or deities in general; said in the Veda to be the sons of Rudra and Pṛśni q.v., or the children of heaven or of ocean; and described as armed with golden weapons i.e. lightnings and thunderbolts, as having iron teeth and roaring like lions, as residing in the north, as riding in golden cars drawn by ruddy horses sometimes called Pṛṣatīḥ q.v.; they are reckoned in [Naigh. v, 5] among the gods of the middle sphere, and in [RV. viii, 96, 8] are held to be three times sixty in number; in the later literature they are the children of Diti, either seven or seven times seven in number, and are sometimes said to be led by Mātariśvan), [RV.] &c. &c. marut : the god of the wind (father of Hanumat and regent of the north-west quarter of the sky), [Kir.]; [Rājat.] (cf. comp.) marut : wind, air, breath (also applied to the five winds in the body), [Kāv.]; [Pur.] &c. marut : a species of plant, [Bhpr.] marut : = ṛtvij, [Naigh. iii, 18] marut : gold, [ib.] [i, 2] marut : beauty, [ib.] [iii, 7] marut : N. of a Sādhya, [Hariv.] marut : of the prince Bṛhad-ratha, [MaitrUp.] marut : marút f. Trigonella Corniculata, [L.] marut : marút n. a kind of fragrant substance (= granthi-parṇa), [L.] 🔎 marút- | nominal stemPLMVOC |
| 1.166.9 | rátheṣu | rátha- ratha : rátha m. (√ 4. ṛ) ‘goer’, a chariot, car, esp. a two-wheeled war-chariot (lighter and swifter than the anas, q.v.), any vehicle or equipage or carriage (applied also to the vehicles of the gods), waggon, cart, [RV.] &c. &c. (ifc. f(A). ) ratha : a warrior, hero, champion, [MBh.]; [Kathās.]; [BhP.] ratha : the body, [L.] ratha : a limb, member, part, [L.] ratha : Calamus Rotang, [L.] ratha : Dalbergia Ougeinensis, [L.] ratha : = pauruṣa, [L.] ratha : m. (√ ram) pleasure, joy, delight (cf. mano-ratha) ratha : affection, love (cf. next). 🔎 rátha- | nominal stemPLMLOC |
| 1.166.9 | vaḥ | tvám | pronounPLGEN |
| 1.166.9 | mithaspŕ̥dhyā | mithaspŕ̥dhya- mithaspṛdhya : mitha—spṛ́dhya ind.p. (√ spṛ́dh) meeting together as rivals, mutually emulous, [RV. i, 166, 9] ([Padap.] mithasprídhyā). 🔎 mithaspŕ̥dhya- | nominal stemPLMNOM |
| 1.166.9 | iva iva : ind. (fr. pronominal base 3. i), like, in the same manner as (in this sense = yathā, and used correlatively to tathā) iva : as it were, as if (e.g. patheva, as if on a path) iva : in a certain manner, in some measure, a little, perhaps (in qualification or mitigation of a strong assertion) iva : nearly, almost, about (e.g. muhūrtam iva, almost an hour) iva : so, just so, just, exactly, indeed, very (especially after words which involve some restriction, e.g. īṣad iva, just a little; kiṃcid iva, just a little bit: and after a negation, e.g. na cirād iva, very soon). is connected vaguely, and somewhat pleonastically, with an interrogative pronoun or adverb (e.g. kim iva, what? katham iva, how could that possibly be? kveva, where, I should like to know?). In the Pada texts of the Ṛg, Yajur, and Atharva-veda, and by native grammarians, is considered to be enclitic, and therefore compounded with the word after which it stands, [RV.]; [AV.]; &c. 🔎 iva | iva iva : ind. (fr. pronominal base 3. i), like, in the same manner as (in this sense = yathā, and used correlatively to tathā) iva : as it were, as if (e.g. patheva, as if on a path) iva : in a certain manner, in some measure, a little, perhaps (in qualification or mitigation of a strong assertion) iva : nearly, almost, about (e.g. muhūrtam iva, almost an hour) iva : so, just so, just, exactly, indeed, very (especially after words which involve some restriction, e.g. īṣad iva, just a little; kiṃcid iva, just a little bit: and after a negation, e.g. na cirād iva, very soon). is connected vaguely, and somewhat pleonastically, with an interrogative pronoun or adverb (e.g. kim iva, what? katham iva, how could that possibly be? kveva, where, I should like to know?). In the Pada texts of the Ṛg, Yajur, and Atharva-veda, and by native grammarians, is considered to be enclitic, and therefore compounded with the word after which it stands, [RV.]; [AV.]; &c. 🔎 iva | invariable |
| 1.166.9 | taviṣā́ṇi | taviṣá- taviṣa : taviṣá mfn. strong, energetic, courageous, [RV.] taviṣa : taviṣá m. the ocean, [Uṇ., Sch.] taviṣa : heaven, [ib.] taviṣa : taviṣá n. power, strength (also pl.), [RV. i, 166, 1] and [9]; [iii, 12] taviṣa : [viii.] 🔎 taviṣá- | nominal stemPLNNOM |
| 1.166.9 | ā́hitā | √dhā- 1 dhā : f. in 2. tiro-dhā́ dhā : dur-dhā́ (qq.vv.) dhā : cl. 3. P. Ā. dádhāti, dhatté, [RV.] &c. &c. (P. du. dadhvás, dhatthás, dhattás [[Pāṇ. viii, 2, 38]]; pl. dadhmási or °más, dhatthá, dādhati; impf. ádadhāt pl. °dhur, 2. pl. ádhatta or ádadhāta, [RV. vii, 33, 4]; Subj. dádhat or °dhāt [[Pāṇ. vii, 3, 70], [Kāś.]], °dhas, °dhatas, °dhan; Pot. dadhyā́t; Impv. dādhātu pl. °dhatu; 2. sg. dhehí [fr. dhaddhi; cf. [Pāṇ. vi, 4, 119]] or dhattāt, [RV. iii, 8, 1]; 2. pl. dhattá, [i, 64, 15], dhattana, [i, 20, 7], dádhāta, [vii, 32, 13], or °tana, [x, 36, 13] [cf. [Pāṇ. vii, 1, 45], Sch.]; p. dádhat, °ti m. pl. °tas; Ā. 1. sg. dadhé [at once 3. sg. = dhatté, [RV. i, 149, 5] &c. and = pf. Ā.], 2. sg. dhátse, [viii, 85, 5] or dhatsé, [AV. v, 7, 2]; 2. 3. du. dadhā́the, °dhā́te; 2. pl. °dhidhvé [cf. pf.]; 3. pl. dádhate, [RV. v, 41, 2]; impf. ádhatta, °tthās; Subj. dádhase, [viii, 32, 6] [[Pāṇ. iii, 4, 96], [Kāś.]]; Pot. dádhīta, [RV. i, 40, 2] or dadhītá, [v, 66, 1]; Impv. 2. sg. dhatsva, [x, 87, 2] or dadhiṣva, [iii, 40, 5] &c.; 2. pl. dhaddhvam [[Pāṇ. viii, 2, 38], [Kāś.]] or dadhidhvam, [RV. vii, 34, 10], &c.; 3. pl. dadhatām, [AV. viii, 8, 3]; p. dádhāna); rarely cl. 1. P. Ā. dadhati, °te, [RV.]; [MBh.]; only thrice cl. 2. P. dhā́ti, [RV.]; and once cl. 4. Ā. Pot. dhāyeta, [MaitrUp.] (pf. P. dadhaú, °dhā́tha, °dhatur, °dhimā́ or °dhimá, °dhur, [RV.] &c.; Ā. dadhé [cf. pr.], dadhiṣé or dhiṣe, [RV. i, 56, 6]; 2. 3. du. dadhā́the, °dhā́te, 2. pl. dadhidhvé [cf. pr.]; 3. pl. dadhiré, dadhre, [x, 82, 5]; [6], or dhire, [i, 166, 10] &c.; p. dádhāna [cf. pr.]; aor. P. ádhāt, dhā́t, dhā́s; adhúr, dhúr, [RV.] &c.; Pot. dheyām, °yur; dhetana, [RV.]; [TBr.]; 2. sg. dhāyīs, [RV. i, 147, 5]; Impv. dhā́tu [cf. [Pāṇ. vi, 1, 8] Vārtt. 3; [Pat.]]; 2. pl. dhā́ta or °tana, 3. pl. dhāntu, [RV.]; Ā. adhita, °thās, adhītām, adhīmahi, dhīmahi, dhimahe, dhāmahe, [RV.]; 3. sg. ahita, hita, [AV.]; [TĀr.]; Subj. dhéthe, [RV. i, 158, 2], dhaithe, [vi, 67, 7]; Impv. dhiṣvā́ or dhiṣvá, [ii, 11, 18], &c.; P. adhat, [SV.]; dhat, [RV.]; P. dhāsur Subj. °sathas and °satha, [RV.]; Ā. adhiṣi, °ṣata, [Br.]; Pot. dhiṣīya, [ib.] [[Pāṇ. vii, 4, 45]]; dheṣīya, [MaitrS.]; fut. dhāsyati, °te or dhātā, [Br.] &c.; inf. dhā́tum, [Br.] &c.; Ved. also °tave, °tavaí, °tos; dhiyádhyai, [RV.]; Class. also -dhitum; ind.p. dhitvā́, [Br.]; hitvā [[Pāṇ. vii, 4, 42]], -dhā́ya and -dhā́m, [AV.] : Pass. dhīyáte, [RV.] &c. [[Pāṇ. vi, 4, 66]], p. dhīyámāna, [RV. i, 155, 2] ; aor. ádhāyi, dhā́yi, [RV.] [[Pāṇ. vii, 3, 33], [Kāś.]]; Prec. dhāsīṣṭa or dhāyiṣīṣṭa [[vi, 4, 62]]) to put, place, set, lay in or on (loc.), [RV.] &c. &c. (with daṇḍam, to inflict punishment on [with loc. [MBh. v, 1075], with gen. [R. v, 28, 7]]; with tat-padavyām padam, to put one's foot in another's footstep i.e. imitate, equal, [Kāvyād. ii, 64]); to take or bring or help to (loc. or dat.; with āré, to remove), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; (Ā.) to direct or fix the mind or attention (cintām, manas, matim, samādhim &c.) upon, think of (loc. or dat.), fix or resolve upon (loc. dat. acc. with prati or a sentence closed with iti), [RV.]; [Mn.]; [MBh.]; [Kāv.]; [BhP.]; to destine for, bestow on, present or impart to (loc. dat. or gen.), [RV.]; [Br.]; [MBh.] &c. (Pass. to be given or granted, fall to one's [dat.] lot or share, [RV. i, 81, 3]); to appoint, establish, constitute, [RV.]; [ŚBr.]; to render (with double acc.), [RV. vii, 31, 12]; [Bhartṛ. iii, 82]; to make, produce, generate, create, cause, effect, perform, execute, [RV.]; [TBr.]; [ŚvetUp.] &c. (aor. with pūrayām, mantrayām, varayām &c. = pūrayām &c. cakāra); to seize, take hold of, hold, bear, support, wear, put on (clothes), [RV.]; [AV.]; [Kāv.]; [BhP.] &c.; (Ā.) to accept, obtain, conceive (esp. in the womb), get, take (with ókas or cánas, to take pleasure or delight in [loc. or dat.]), [RV.]; [AV.]; [Br.]; to assume, have, possess, show, exhibit, incur, undergo, [RV.]; [Hariv.]; [Kāv.]; [Hit.] etc. : Caus. -dhāpayati, [Pāṇ. vii, 3, 36] (see antar-dhā, śrad-dhā &c.) : Desid. dhítsati, °te ([Pāṇ. vii, 4, 54]), to wish to put in or lay on (loc.), [RV.]; [AitBr.] (Class. Pass. dhitsyate; dhitsya See s.v.); dídhiṣati, °te, to wish to give or present, [RV.]; (Ā.) to wish to gain, strive after (p. dídhiṣāṇa, [x, 114, 1]), [ib.] : with avadyám, to bid defiance, [ib.] [iv, 18, 7] (cf. didhiṣā́yya, didhiṣú) : Intens. dedhīyate, [Pāṇ. vi, 4, 66.] dhā : [cf. Zd. dā, dadaiti; Gk. θε-, θη-, τίθημι; Lith. dedù, dë́ti; Slav. dedją, děti; Old Sax. duan, dôn, Angl.Sax. dôn, Engl. to do; Germ. tuan; tuon, thun.] dhā : mfn. putting, placing, bestowing, holding, having, causing &c. (ifc.; cf. dha) dhā : m. placer, bestower, holder, supporter &c. dhā : N. of Brahmā or Bṛhas-pati, [L.] dhā : (ā), f. See 2. dha dhā : instr. (= nom.) perhaps in the suffix (which forms adverbs from numerals, e.g. eka-dhā́, dví-dhā &c.) 🔎 √dhā- 1 | rootPLNNOMnon-finite:PTCP-talocal particle:LP |
| 1.166.9 | áṃseṣu | áṃsa- aṃsa : áṃsa m. the shoulder, shoulder-blade aṃsa : corner of a quadrangle aṃsa : N. of a king aṃsa : áṃsa m. du. the two shoulders or angles of an altar aṃsa : a share (for aṃśa); aṃsa : [cf. Goth. amsa; Gk. ὦμος, ἄσιλλα; Lat. humerus, ansa.] 🔎 áṃsa- | nominal stemPLMLOC |
| 1.166.9 | ā́ ā : the second vowel of the alphabet corresponding to the a in far. ā : ind. a particle of reminiscence, [Pāṇ. i, 1, 14]; [Pat.] ā : also of compassion or pain [more correctly written 1. ās, q.v.], and of assent, [L.] [This particle remains unaltered in orthography even before vowels (which causes it to be sometimes confounded with 1. ās), [Pāṇ. i, 1, 14.]] ā : m. N. of Śiva, [L.] ā : grandfather, [L.] ā : f. N. of Lakṣmī, [L.] ā : ā́ (as a prefix to verbs, especially of motion, and their derivatives) near, near to, towards (see ā-√ kram &c.; in the Veda, of course, the prefix is separable from the verb; in a few cases, [RV. i, 10, 11] and [v, 64, 5], a verb in the imperative is to be supplied; with roots like gam, yā, and i, ‘to go’, and 1. dā, ‘to give’, it reverses the action; e.g. ā-gacchati, ‘he comes’; ā-datte, ‘he takes’). (As a prep. with a preceding acc.) near to, towards, to, [RV.] ā : (with a preceding noun in the acc., as jóṣam or váram) for, [RV.] ā : (with a following acc.) up to … exclusively, [AitBr.] ā : (with a preceding abl.) from, [RV.]; [AV.] ā : out of, from among (e.g. bahúbhya ā́, ‘from among many’), [RV.] ā : towards (only in asmád ā́, ‘towards us’), [RV.] ā : (with a following abl. cf. [Pāṇ. ii, 1, 13] & [3, 10]) up to, to, as far as, [RV.]; [AV.] &c. ā : from, [RV. i, 30, 21] ā : (with a preceding loc.) in, at, on [RV.]; [AV.] (As an adv. after words expressing a number or degree) fully, really, indeed (e.g. trír ā́ divás, ‘quite or fully three times a day’; mahimā́ vām índrāgnī pániṣṭha ā́,, ‘your greatness, O Indra and Agni, is most praiseworthy indeed’, &c.), [RV.] ā : (after a subst. or adj.) ‘as, like’, (or it simply strengthens the sense of the preceding word), [RV.], (after a verb), [RV. v, 7, 7]; [KenaUp.] ā : (as a conjunctive particle) moreover, further, and (it is placed either between the two words connected [rarely after the second, [RV. x, 16, 11], or after both, [RV. x, 92, 8]] or, if there are more, after the last [[RV. iv, 57, 1] and [x, 75, 5]]; see also ātaś ca s.v.) In classical Sanskṛt it may denote the limit ‘to’, ‘until’, ‘as far as’, ‘from’, either not including the object named or including it (sometimes with acc. or abl. or forming an adv.) e.g. ā-maraṇam or ā-maraṇāt, ‘till death’, [Pañcat.] (cf. ā-maraṇānta &c.) ā : ā-gopālā dvijātayaḥ, ‘the twice-born including the cowherds’, [MBh. ii, 531] ā : ā-samudram or ā-samudrāt, ‘as far as the ocean’ or ‘from the ocean’ (but not including it) ā : ā-kumāram, ‘from a child’ or ‘from childhood’ or ‘to a child’ (cf. Lat. a puero), [MBh. iii, 1403] ā : ā-kumāram yaśaḥ pāṇineḥ, ‘the fame of Pāṇini extends even to children’ ā : ā́ ājānu-bāhu mfn. ‘one whose arms reach down to the knees’, [R. i, 1, 12] ā : ā́ (see also ākarṇa- and ājanma-) ā : ā́ (cf. ā-jarasám, ā-vyuṣám, ā-saptama, otsūryám.) Prefixed to adj. [rarely to subst.; cf. ā-kopa] it implies diminution, [Pāṇ. ii, 2, 18] Comm. ‘a little’ e.g. ā-piñjara mfn. a little red, reddish, [Ragh. xvi, 51] ā : ā́ (see also ā-pakva, oṣṇa, &c.) Some commentaries (e.g. Comm. on [Ragh. iii, 8]) occasionally give to in this application the meaning samantāt, ‘all through, completely’, as ā-nīla, ‘blue all round’. 🔎 ā́ | ā́ ā : the second vowel of the alphabet corresponding to the a in far. ā : ind. a particle of reminiscence, [Pāṇ. i, 1, 14]; [Pat.] ā : also of compassion or pain [more correctly written 1. ās, q.v.], and of assent, [L.] [This particle remains unaltered in orthography even before vowels (which causes it to be sometimes confounded with 1. ās), [Pāṇ. i, 1, 14.]] ā : m. N. of Śiva, [L.] ā : grandfather, [L.] ā : f. N. of Lakṣmī, [L.] ā : ā́ (as a prefix to verbs, especially of motion, and their derivatives) near, near to, towards (see ā-√ kram &c.; in the Veda, of course, the prefix is separable from the verb; in a few cases, [RV. i, 10, 11] and [v, 64, 5], a verb in the imperative is to be supplied; with roots like gam, yā, and i, ‘to go’, and 1. dā, ‘to give’, it reverses the action; e.g. ā-gacchati, ‘he comes’; ā-datte, ‘he takes’). (As a prep. with a preceding acc.) near to, towards, to, [RV.] ā : (with a preceding noun in the acc., as jóṣam or váram) for, [RV.] ā : (with a following acc.) up to … exclusively, [AitBr.] ā : (with a preceding abl.) from, [RV.]; [AV.] ā : out of, from among (e.g. bahúbhya ā́, ‘from among many’), [RV.] ā : towards (only in asmád ā́, ‘towards us’), [RV.] ā : (with a following abl. cf. [Pāṇ. ii, 1, 13] & [3, 10]) up to, to, as far as, [RV.]; [AV.] &c. ā : from, [RV. i, 30, 21] ā : (with a preceding loc.) in, at, on [RV.]; [AV.] (As an adv. after words expressing a number or degree) fully, really, indeed (e.g. trír ā́ divás, ‘quite or fully three times a day’; mahimā́ vām índrāgnī pániṣṭha ā́,, ‘your greatness, O Indra and Agni, is most praiseworthy indeed’, &c.), [RV.] ā : (after a subst. or adj.) ‘as, like’, (or it simply strengthens the sense of the preceding word), [RV.], (after a verb), [RV. v, 7, 7]; [KenaUp.] ā : (as a conjunctive particle) moreover, further, and (it is placed either between the two words connected [rarely after the second, [RV. x, 16, 11], or after both, [RV. x, 92, 8]] or, if there are more, after the last [[RV. iv, 57, 1] and [x, 75, 5]]; see also ātaś ca s.v.) In classical Sanskṛt it may denote the limit ‘to’, ‘until’, ‘as far as’, ‘from’, either not including the object named or including it (sometimes with acc. or abl. or forming an adv.) e.g. ā-maraṇam or ā-maraṇāt, ‘till death’, [Pañcat.] (cf. ā-maraṇānta &c.) ā : ā-gopālā dvijātayaḥ, ‘the twice-born including the cowherds’, [MBh. ii, 531] ā : ā-samudram or ā-samudrāt, ‘as far as the ocean’ or ‘from the ocean’ (but not including it) ā : ā-kumāram, ‘from a child’ or ‘from childhood’ or ‘to a child’ (cf. Lat. a puero), [MBh. iii, 1403] ā : ā-kumāram yaśaḥ pāṇineḥ, ‘the fame of Pāṇini extends even to children’ ā : ā́ ājānu-bāhu mfn. ‘one whose arms reach down to the knees’, [R. i, 1, 12] ā : ā́ (see also ākarṇa- and ājanma-) ā : ā́ (cf. ā-jarasám, ā-vyuṣám, ā-saptama, otsūryám.) Prefixed to adj. [rarely to subst.; cf. ā-kopa] it implies diminution, [Pāṇ. ii, 2, 18] Comm. ‘a little’ e.g. ā-piñjara mfn. a little red, reddish, [Ragh. xvi, 51] ā : ā́ (see also ā-pakva, oṣṇa, &c.) Some commentaries (e.g. Comm. on [Ragh. iii, 8]) occasionally give to in this application the meaning samantāt, ‘all through, completely’, as ā-nīla, ‘blue all round’. 🔎 ā́ | invariablelocal particle:LP |
| 1.166.9 | vaḥ | tvám | pronounPLGEN |
| 1.166.9 | prápatheṣu | prápatha- prapatha : prá-patha m. a way, journey (esp. to a distant place), [RV.]; [AitBr.] prapatha : prá-patha mfn. ‘about to go off’ (?), loose, relaxed, [L.] 🔎 prápatha- | nominal stemPLMLOC |
| 1.166.9 | khādáyaḥ | khādí- khādi : khādí m. (f.?) a brooch, ring (worn on the hands or feet by the Maruts), [RV. i], [v], [vii] : (cf. vṛ́ṣa-, hiraṇya-; su-khādí.) 🔎 khādí- | nominal stemPLMNOM |
| 1.166.9 | ákṣaḥ | ákṣa- akṣa : ákṣa m. an axle, axis (in this sense also n., [L.]) akṣa : a wheel, car, cart akṣa : the beam of a balance or string which holds the pivot of the beam akṣa : a snake, [L.] akṣa : terrestrial latitude (cf. -karṇa, -bhā, -bhāga) akṣa : the collar-bone, [ŚBr.] akṣa : the temporal bone, [Yājñ.] akṣa : N. of a measure (= 104 aṅgula); akṣa : (also) a chariot, [Dharmaś.] akṣa : [cf. Lat. axis; Gk. ἄξων; Old Germ. ahsa; Mod. Germ. Achse; Lith. assis.] akṣa : akṣá m. (√ 1. aś, [Uṇ.]) a die for gambling akṣa : a cube akṣa : a seed of which rosaries are made (cf. indrākṣa, rudrākṣa) akṣa : the Elaeocarpus Ganitrus, producing that seed akṣa : a weight called karṣa, equal to 16 māṣas akṣa : Beleric Myrobalan (Terminalia Belerica), the seed of which is used as a die akṣa : a N. of the number 5 akṣa : akṣá n. sochal salt akṣa : blue vitriol (from its cube-like crystals), [L.] akṣa : n. an organ of sense akṣa : sensual perception, [L.] akṣa : m. the soul, [L.] akṣa : knowledge, religious knowledge, [L.] akṣa : a lawsuit, [L.] akṣa : a person born blind, [L.] akṣa : N. of Garuḍa, [L.] akṣa : of a son of Rāvaṇa akṣa : of a son of Nara, &c. akṣa : , akṣa-caraṇa, &c. See col. 3. akṣa : n. [only ifc. (f(I). ) for akṣi], the eye. 🔎 ákṣa- | nominal stemSGMNOM |
| 1.166.9 | vaḥ | tvám | pronounPLGEN |
| 1.166.9 | cakrā́ | cakrá- cakra : cakrá n. (Ved. rarely m.; g. ardharcādi; fr. √ car?; √ 1. kṛ, [Pāṇ. vi, 1, 12], [Kāś.]) the wheel (of a carriage, of the Sun's chariot [[RV.]], of Time [[i, 164, 2]-[48]]; °kráṃ-√ car, to drive in a carriage, [ŚBr. vi]), [RV.] &c. cakra : a potter's wheel, [ŚBr. xi]; [Yājñ. iii, 146] (cf. -bhrama &c.) cakra : a discus or sharp circular missile weapon (esp. that of Viṣṇu), [MBh.]; [R.]; [Suśr.]; [Pañcat.]; [BhP.] cakra : an oil-mill, [Mn. iv, 85]; [MBh. xii, 6481] & [7697] cakra : a circle, [R.]; [BhP.] &c. (kalāpa-, ‘the circle of a peacock's tail’, [Ṛtus. ii, 14]) cakra : an astronomical circle (e.g. rāśi-, the zodiac), [VarBṛS.]; [Sūryas.] cakra : a mystical circle or diagram, [Tantr.] cakra : = -bandha, q.v., [Sāh. x, 13 a/b] cakra : a cycle, cycle of years or of seasons, [Hariv. 652] cakra : ‘a form of military array (in a circle)’, see -vyūha cakra : circular flight (of a bird), [Pañcat. ii, 57] cakra : a particular constellation in the form of a hexagon, [VarBṛS. xx]; [VarBṛ.]; [Laghuj.] cakra : a circle or depression of the body (for mystical or chiromantic purposes; 6 in number, one above the other, viz. 1. mūlādhāra, the parts about the pubis; 2. svādhiṣṭhāna, the umbilical region; 3. maṇi-pūra, the pit of the stomach or epigastrium; 4. anāhata, the root of the nose; 5. viśuddha, the hollow between the frontal sinuses; 6. ājñākhya, the fontanelle or union of the coronal and sagittal sutures; various faculties and divinities are supposed to be present in these hollows) cakra : N. of a metre (= -pāta) cakra : a circle or a similar instrument (used in astron.), [Laghuj.]; [Sūryas. xiii, 20]; [Gol. xi, 10 ff.] cakra : (also m., [L.]) a troop, multitude, [MBh. v], [ix] (°krāvalī, q.v.), [Hariv.]; [R.] &c. cakra : the whole number of (in comp.), [Sarvad. xi, 127] cakra : a troop of soldiers, army, host, [MBh.] (ifc. f(A). , [iii, 640]), [BhP. i], [ix]; [Cāṇ.] cakra : a number of villages, province, district, [L.] cakra : (fig.) range, department, [VarBṛS. xxx, 33] cakra : the wheel of a monarch's chariot rolling over his dominions, sovereignty, realm, [Yājñ. i, 265]; [MBh. i], [xiii]; [BhP. ix, 20, 32]; [VP.] cakra : cakrá n. (pl.) the winding of a river, [L.] cakra : a whirlpool, [L.] cakra : a crooked or fraudulent device (cf. cakrikā), [L.] cakra : the convolutions or spiral marks of the Śāla-grāma or ammonite, [W.] cakra : N. of a medicinal plant or drug, [Suśr. v f.] cakra : of a Tīrtha, [BhP. x, 78, 19] cakra : cakrá m. the ruddy goose or Brāhmany duck (Anas Casarca, called after its cries; cf. -vāká), [MBh. ix, 443]; [Bālar. viii, 58]; [Kathās. lxxii, 40]; [ŚārṅgP.] cakra : (pl.) N. of a people, [MBh. vi, 352] cakra : (g. aśvādi) N. of a man, [BṛĀrUp. iii, 4], 1 Sch. cakra : of another man, [Kathās. lvi, 144] cakra : of a Nāga, [MBh. i, 2147] cakra : of one of Skanda's attendants, [MBh. ix, 2539] and [2542] cakra : of a mountain, [BhP. v, 20, 15]; [Kathās. liv, 16] cakra : [cf. a-, aṣṭā́-, uccā-, éka-, kāla-, kū-, daṇḍa-, dik-, dharma-, mahā-, mātṛ-, ródha-, viṣṇu-, sa-, saptá-, hiraṇya-; tri- and sucakrá; cf. also, κύκλος, Lat. circus; Angl.Sax. hveohl, Engl. wheel.] 🔎 cakrá- | nominal stemPLNACC |
| 1.166.9 | samáyā samayā : samáyā ind. through, into the middle of or midst of anything (acc. or instr.), [RV.] samayā : entirely, thoroughly, [ib.] samayā : in the neighbourhood of (acc. or instr. or gen.), [Śiś.]; [Daś.] samayā : ind. See under sam-aya, p. 1164, col. 2. samayā : (for 1. See p. 1153, col. 2), in comp. for samaya. 🔎 samáyā | samá- sama : mfn. (connected with 7. sa and with 2. samá and samāna; cf. samaha, used as pron.: declined like sarva, e.g. samasmai, [RV. vi, 51, 6]) any, every, [RV.] sama : [cf. Gk. ἁμός, ἀμός; Goth. suma; Angl.Sax. sum; Eng. some.] sama : samá mf(A/)n. (prob. originally identical with prec.; cf. samāna) even, smooth, flat, plain, level, parallel (karṇa-s°, ‘on a level with the ear’; bhūmi- or bhūmeḥ samaṃ-√ kṛ, ‘to make level with the earth’), [RV.] &c. &c. sama : same, equal, similar, like, equivalent, like to or identical or homogeneous with (instr., e.g. mayā sama, ‘like to me’; or gen., rarely abl.), like in or with regard to anything (instr. gen. loc., or -tas, or comp.; samaṃ-√ kṛ, ‘to make equal, balance’), [ib.] sama : always the same, constant, unchanged, fair, impartial towards (loc. or gen.), [ib.] sama : even (not ‘odd’), a pair, [VarBṛS.] sama : having the right measure, regular, normal, right, straight (samaṃ-√ kṛ, ‘to put right or in order’), [AitBr.] &c. &c. sama : equable, neutral, indifferent, [VarBṛS.] sama : equally distant from extremes, ordinary, common, middling, [Mn.]; [MBh.] &c. sama : just, upright, good, straight, honest, [ib.] sama : easy, convenient, [Pañcat.] sama : full, complete, whole, entire, [L.] sama : samá m. peace (perhaps w.r. for śama), [R.]; [Kām.] sama : the point of intersection of the horizon and the meridian line, [Gol.] sama : N. of partic. zodiacal signs (esp. Vṛṣa, Karkaṭa, Kanyā, Vṛścika, Makara, and Mīna), [MW.] sama : a kind of straight line placed over a numerical figure to mark the process of extracting the square root, [ib.] sama : (in music) a kind of time, [Saṃgīt.] sama : a grass-conflagration, [L.] sama : a Jina, [Gal.] sama : N. of a son of Dharma, [VP.] sama : of a son of Dhṛtarāṣṭra, [MBh.] sama : of a king of the Nandi-vegas (v.l. śama), [ib.] sama : samá (am), n. level ground, a plain (samé bhū́myāḥ, ‘on level ground’), [AV.]; [ŚBr.]; [Mn.]; [MBh.]; [R.] sama : equability, equanimity, imperturbability, [MBh.] sama : likeness, similarity, equality (ena, ‘equally, in the same manner’), [Kāś.] on [Pāṇ. ii, 3, 18] sama : right measure or proportion (ena, ‘exactly, precisely’), [ŚBr.] sama : settlement, compensation, [Mn. viii, 177] sama : good circumstances, [Mṛcch.] sama : (in rhet.) a partic. figure, sameness of objects compared to one another, [Pratāp.]; [Kuval.] sama : (in geom.) a mean proportional segment (described as a fourth proportional to the two perpendiculars and the link or segment, and used for solving problems in a trapezium), [Col.] sama : = samā f. a year (see pāpa-s°, puṇya-s°, and su-ṣama) sama : [cf. Gk. ἅμα, ὁμός, ὁμαλός; Lat. similis; Germ. same, -sam; Eng. same.] sama : sa-ma mfn. (fr. 7. sa + mā) ‘together with Lakṣmi’, happy, prosperous, [Nalod.] 🔎 samá- | nominal stemSGFINS |
| 1.166.9 | ví vi : ví m. (nom. vís or vés acc. vím gen. abl. vés; pl. nom. acc. váyas [acc. vīn, [Bhaṭṭ.]]; víbhis, víbhyas, vīnā́m) a bird (also applied to horses, arrows, and the Maruts), [RV.]; [VS.]; [PañcavBr.], (also occurring in later language). vi : [cf. 1. váyas; Gk. οἰωνός for ὀϝιωνος; Lat. a-vis; accord. to some Germ. Ei; Angl.Sax. ǽg; Eng. egg.] vi : n. an artificial word said to be = anna, [ŚBr.] vi : ví ind. (prob. for an original dvi, meaning ‘in two parts’; and opp. to sam, q.v.) apart, asunder, in different directions, to and fro, about, away, away from, off, without, [RV.] &c. &c. In [RV.] it appears also as a prep. with acc. denoting ‘through’ or ‘between’ (with ellipse of the verb, e.g. [i, 181, 5]; [x, 86, 20] &c.) It is esp. used as a prefix to verbs or nouns and other parts of speech derived from verbs, to express ‘division’, ‘distinction’, ‘distribution’, ‘arrangement’, ‘order’, ‘opposition’, or ‘deliberation’ (cf. vi-√ bhid, -śiṣ, -dhā, -rudh, -car, with their nominal derivatives) vi : sometimes it gives a meaning opposite to the idea contained in the simple root (e.g. √ krī, ‘to buy’; vi-√ krī, ‘to sell’), or it intensifies that idea (e.g. √ hiṃs, ‘to injure’; vi-√ hiṃs, ‘to injure severely’). The above 3. ví may also be used in forming compounds not immediately referable to verbs, in which cases it may express ‘difference’ (cf. 1. vi-lakṣaṇa), ‘change’ or ‘variety’ (cf. vi-citra), ‘intensity’ (cf. vi-karāla), ‘manifoldness’ (cf. vi-vidha), ‘contrariety’ (cf. vi-loma), ‘deviation from right’ (cf. vi-śīla), ‘negation’ or ‘privation’ (cf. vi-kaccha, being often used like 3. a, nir, and nis [qq.vv.], and like the Lat. dis, se, and the English a, dis, in, un &c.) vi : in some cases it does not seem to modify the meaning of the simple word at all (cf. vi-jāmi, vi-jāmātṛ) vi : it is also used to form proper names out of other proper names (e.g. vi-koka, vi-pṛthu, vi-viṃśa). To save space such words are here mostly collected under one article vi : but words having several subordinate compounds will be found s.v. 🔎 ví | ví vi : ví m. (nom. vís or vés acc. vím gen. abl. vés; pl. nom. acc. váyas [acc. vīn, [Bhaṭṭ.]]; víbhis, víbhyas, vīnā́m) a bird (also applied to horses, arrows, and the Maruts), [RV.]; [VS.]; [PañcavBr.], (also occurring in later language). vi : [cf. 1. váyas; Gk. οἰωνός for ὀϝιωνος; Lat. a-vis; accord. to some Germ. Ei; Angl.Sax. ǽg; Eng. egg.] vi : n. an artificial word said to be = anna, [ŚBr.] vi : ví ind. (prob. for an original dvi, meaning ‘in two parts’; and opp. to sam, q.v.) apart, asunder, in different directions, to and fro, about, away, away from, off, without, [RV.] &c. &c. In [RV.] it appears also as a prep. with acc. denoting ‘through’ or ‘between’ (with ellipse of the verb, e.g. [i, 181, 5]; [x, 86, 20] &c.) It is esp. used as a prefix to verbs or nouns and other parts of speech derived from verbs, to express ‘division’, ‘distinction’, ‘distribution’, ‘arrangement’, ‘order’, ‘opposition’, or ‘deliberation’ (cf. vi-√ bhid, -śiṣ, -dhā, -rudh, -car, with their nominal derivatives) vi : sometimes it gives a meaning opposite to the idea contained in the simple root (e.g. √ krī, ‘to buy’; vi-√ krī, ‘to sell’), or it intensifies that idea (e.g. √ hiṃs, ‘to injure’; vi-√ hiṃs, ‘to injure severely’). The above 3. ví may also be used in forming compounds not immediately referable to verbs, in which cases it may express ‘difference’ (cf. 1. vi-lakṣaṇa), ‘change’ or ‘variety’ (cf. vi-citra), ‘intensity’ (cf. vi-karāla), ‘manifoldness’ (cf. vi-vidha), ‘contrariety’ (cf. vi-loma), ‘deviation from right’ (cf. vi-śīla), ‘negation’ or ‘privation’ (cf. vi-kaccha, being often used like 3. a, nir, and nis [qq.vv.], and like the Lat. dis, se, and the English a, dis, in, un &c.) vi : in some cases it does not seem to modify the meaning of the simple word at all (cf. vi-jāmi, vi-jāmātṛ) vi : it is also used to form proper names out of other proper names (e.g. vi-koka, vi-pṛthu, vi-viṃśa). To save space such words are here mostly collected under one article vi : but words having several subordinate compounds will be found s.v. 🔎 ví | invariablelocal particle:LP |
| 1.166.9 | vāvr̥te | √vr̥t- vṛt : vṛ́t (ifc.; for 2. See p. 1009, col. 2) surrounding, enclosing, obstructing (see arṇo- and nadī-vṛt) vṛt : a troop of followers or soldiers, army, host, [RV.] vṛt : cl. 1. Ā. ([Dhātup. xviii, 19]) vártate (rarely °ti; in Veda also vavartti and [once in [RV.]] vartti; Subj. vavártat, vavartati, vavṛtat; Pot. vavṛtyāt, vavṛtīya; Impv. vavṛtsva; impf. ávavṛtran, °tranta; pf. vavárta, vavṛtús, vavṛté, [RV.] [here also vāvṛté] &c. &c.; aor. avart, avṛtran Subj. vártat, vartta, [RV.]; avṛtat, [AV.] &c. &c.; avartiṣṭa Gr.; 3. pl. avṛtsata, [RV.]; 2. sg. vartithās, [MBh.]; Prec. vartiṣīṣṭa Gr.; fut. vartitā Gr.; vartsyáti, °te, [AV.] &c.; vartiṣyati, °te, [MBh.] &c.; Cond. avartsyat, [Br.]; avartiṣyata Gr.; inf. -vṛ́te, [RV.]; -vṛ́tas, [Br.]; vartitum, [MBh.] &c.; ind.p. vartitvā and vṛttvā Gr.; -vṛ́tya, [RV.] &c. &c.; -vártam, [Br.] &c.), to turn, turn round, revolve, roll (also applied to the rolling down of tears), [RV.] &c. &c.; to move or go on, get along, advance, proceed (with instr. ‘in a partic. way or manner’), take place, occur, be performed, come off, [Mn.]; [MBh.] &c.; to be, live, exist, be found, remain, stay, abide, dwell (with ātmani na, ‘to be not in one's right mind’; with manasi or hṛdaye, ‘to dwell or be turned or thought over in the mind’; with mūrdhni, ‘to be at the head of’, ‘to be of most importance’; kathaṃ vartate with nom. or kiṃ vartate with gen., ‘how is it with?’), [ib.]; to live on, subsist by (instr. or ind.p.), [ĀśvGṛ.]; [MBh.] &c.; to pass away (as time, ciraṃ vartate gatānām, ‘it is long since we went’), [BhP.]; to depend on (loc.), [R.]; to be in a partic. condition, be engaged in or occupied with (loc.), [Āpast.]; [MBh.] &c. ; to be intent on, attend to (dat.), [R.]; to stand or be used in the sense of (loc.), [Kāś.]; to act, conduct one's self, behave towards (loc. dat., or acc.; also with itaretaram or parasparam, ‘mutually’), [Mn.]; [MBh.] &c.; to act or deal with, follow a course of conduct (also with vṛttim), show, display, employ, use, act in any way (instr. or acc.) towards (loc. with parājñayā, ‘to act under another's command’; with prajā-rūpeṇa, ‘to assume the form of a son’; with priyám, ‘to act kindly’; with svāni, ‘to mind one's own business’; kim idam vartase, ‘what are you doing there?’), [ŚBr.]; [Mn.]; [MBh.] &c.; to tend or turn to, prove as (dat.), [Śukas.]; to be or exist or live at a partic. time, be alive or present (cf. vartamāna, vartiṣyamāṇa, and vartsyat, p. 925), [MBh.] &c. &c.; to continue (with an ind.p., atītya vartante, ‘they continue to excel’; iti vartate me buddhiḥ, ‘such continues my opinion’), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to hold good, continue in force, be supplied from what precedes, [Pat.], [Kāś.]; to originate, arise from (abl.) or in (loc.), [BhP.]; to become, [TBr.]; to associate with (saha), [Pañcat.]; to have illicit intercourse with (loc.), [R.] : Caus. vartáyati (aor. avīvṛtat or avavartat; in [TBr.] also Ā. avavarti; inf. vartayádhyai, [RV.]; Pass. vartyate, [Br.]), to cause to turn or revolve, whirl, wave, brandish, hurl, [RV.] &c. &c.; to produce with a turning-lathe, make anything round (as a thunderbolt, a pill &c.), [RV.]; [R.]; [Suśr.]; to cause to proceed or take place or be or exist, do, perform, accomplish, display, exhibit (feelings), raise or utter (a cry), shed (tears), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to cause to pass (as time), spend, pass, lead a life, live, subsist on or by (instr.), enter upon a course of conduct &c. (also with vṛttim or vṛttyā or vṛttena; with bhaikṣeṇa, ‘to live by begging’), conduct one's self, behave, [Mn.]; [MBh.] &c.; to set forth, relate, recount, explain, declare, [MBh.]; [Hariv.]; [R.]; to begin to instruct (dat.), [ŚāṅkhGṛ.]; to understand, know, learn, [BhP.]; to treat, [Car.]; (in law, with śiras or śīrṣam) to offer one's self to be punished if another is proved innocent by an ordeal, [Viṣṇ.]; [Yājñ.]; ‘to speak’ or ‘to shine’ (bhāṣārthe or bhāsārthe), [Dhātup. xxxiii, 108] : Desid. vívṛtsati, °te ([RV.]; [Br.]), vivartiṣate ([Pāṇ. i, 3, 92]), to wish to turn &c.: Intens. (Ved., rarely in later language) várvartti, varīvartti, varīvartyáte, varīvartate, p. várvṛtat and várvṛtāna impf. 3. sg. avarīvar, 3. pl. avarīvur (Gr. also varivartti, varīvṛtīti or varivṛtīti, varvṛtīti, varīvṛtyate), to turn, roll, revolve, be, exist, prevail, [RV.]; [ŚBr.]; [Kāv.] vṛt : [cf. Lat. vertere; Slav. vrǔtěti, vratiti; Lith. vartýti; Goth. waírthan; Germ. werden; Eng. -ward.] vṛt : mfn. (only ifc., for 1. See p. 1007, col. 2) turning, moving, existing vṛt : (after numerals) = ‘fold’ (see eka-, tri-, su-vṛt) vṛt : ind. finished, ended (a gram. term used only in the [Dhātup.] and signifying that a series of roots acted on by a rule and beginning with a root followed by ādi or prabhṛti, ends with the word preceding ). vṛt : See √ vāvṛt, p. 947, col. 1. 🔎 √vr̥t- | rootSGPRFMED3IND |