Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.165.4

Addressed to: Dialogue Between Indra, the Maruts and Agastya
Group: Hymns of Agastya
Text (Devanagari)

1.165.4

ब्रह्मा॑णि मे म॒तयः॒ शं सु॒तासः॒ शुष्म॑ इयर्ति॒ प्रभृ॑तो मे॒ अद्रिः॑

आ शा॑सते॒ प्रति॑ हर्यन्त्यु॒क्थेमा हरी॑ वहत॒स्ता नो॒ अच्छ॑

Text (Roman)

1.165.4

bráhmāṇi me matáyaḥ śáṃ sutā́saḥ

śúṣma iyarti prábhr̥to me ádriḥ

ā́ śāsate práti haryanty ukthā́-

-imā́ hárī vahatas tā́ no ácha

Padapāṭha

1.165.4

brahmāṇi | me | matayaḥ | śam | sutāsaḥ | śuṣmaḥ | iyarti | prabhṛtaḥ | me | adriḥ | ā | śāsate | prati | haryanti | ukthā | imā | harī | vahataḥ | | naḥ | accha

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.165.4

Mine are devotions, hymns; sweet are libations. Strength stirs, and hurled forth is my bolt of thunder. They call for me, their lauds are longing for me. These my Bay Steeds bear me to these oblations.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
7.22.7 7.69.6 6.44.19

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.165.4bráhmāṇibráhman- nominal stemPLNNOM
1.165.4meahám pronounSG
1.165.4matáyaḥmatí- nominal stemPLFNOM
1.165.4śámśám invariable
1.165.4sutā́saḥ√su- rootPLMNOMnon-finite:PTCP-ta
1.165.4śúṣmaḥśúṣma- nominal stemSGMNOM
1.165.4iyarti√r̥- rootSGPRSACT3IND
1.165.4prábhr̥taḥ√bhr̥- rootSGMNOMnon-finite:PTCP-talocal particle:LP
1.165.4meahám pronounSGDAT
1.165.4ádriḥádri- nominal stemSGMNOM
1.165.4ā́ā́ invariablelocal particle:LP
1.165.4śāsate√śās- rootPLPRSMED3IND
1.165.4prátipráti invariablelocal particle:LP
1.165.4haryanti√hr̥- 2 rootPLPRSACT3IND
1.165.4ukthā́ukthá- nominal stemPLNNOM
1.165.4imā́ayám pronounDUM
1.165.4hárīhári- nominal stemDUMNOM
1.165.4vahataḥ√vah- rootDUPRSACT3IND
1.165.4tā́sá- ~ tá- pronounPLNACC
1.165.4naḥahám pronounPLACC
1.165.4áchaácha invariable
← Previous (1.165.3) ↑ Sukta 1.165 Next (1.165.5) →
Data from VedaWeb project