Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.130.4

Addressed to: Indra
Group: Hymns of Parucchepa, Son of Divodasa
Text (Devanagari)

1.130.4

दा॒दृ॒हा॒णो वज्र॒मिन्द्रो॒ गभ॑स्त्योः॒ क्षद्मे॑व ति॒ग्ममस॑नाय॒ सं श्य॑दहि॒हत्या॑य॒ सं श्य॑त्

सं॒वि॒व्या॒न ओज॑सा॒ शवो॑भिरिन्द्र म॒ज्मना॑

तष्टे॑व वृ॒क्षं व॒निनो॒ नि वृ॑श्चसि पर॒श्वेव॒ नि वृ॑श्चसि

Text (Roman)

1.130.4

dādr̥hāṇó vájram índro gábhastyoḥ

kṣádmeva tigmám ásanāya sáṃ śyad

ahihátyāya sáṃ śyat

saṃvivyāná ójasā

śávobhir indra majmánā

táṣṭeva vr̥kṣáṃ vaníno ní vr̥ścasi

paraśvéva ní vr̥ścasi

Padapāṭha

1.130.4

dādṛhāṇaḥ | vajram | indraḥ | gabhastyoḥ | kṣadmaiva | tigmam | asanāya | sam | śyat | ahihatyāya | sam | śyat | samvivyānaḥ | ojasā | śavaḥbhiḥ | indra | majmanā | taṣṭāiva | vṛkṣam | vaninaḥ | ni | vṛścasi | paraśvāiva | ni | vṛścasi

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.130.4

Grasping his thunderbolt with both hands, Indra made its edge most keen, for hurling, like a carving-knife for Ahi's slaughter made it keen. Endued with majesty and strength, O Indra, and with lordly might, Thou crashest down the trees, as when a craftsman fells, crashest them down as with an axe.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
10.153.4 2.19.2 7.21.4 8.15.7 10.89.7

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.130.4dādr̥hāṇáḥ√dr̥h- rootSGMNOMPRFMEDnon-finite:PTCP
1.130.4vájramvájra- nominal stemSGMACC
1.130.4índraḥíndra- nominal stemSGMNOM
1.130.4gábhastyoḥgábhasti- nominal stemDUMLOC
1.130.4kṣádmakṣádman- nominal stemSGNACC
1.130.4ivaiva invariable
1.130.4tigmámtigmá- nominal stemSGNACC
1.130.4ásanāyaásana- nominal stemSGNDAT
1.130.4sámsám invariablelocal particle:LP
1.130.4śyat√śā- ~ śī- rootSGPRSACT3INJ
1.130.4ahihátyāyaahihátya- nominal stemSGNDAT
1.130.4sámsám invariablelocal particle:LP
1.130.4śyat√śā- ~ śī- rootSGPRSACT3INJ
1.130.4saṃvivyānáḥ√vyā- rootSGMNOMPRFMEDnon-finite:PTCPlocal particle:LP
1.130.4ójasāójas- nominal stemSGNINS
1.130.4śávobhiḥśávas- nominal stemPLNINS
1.130.4indraíndra- nominal stemSGMVOC
1.130.4majmánāmajmán- nominal stemSGMINS
1.130.4táṣṭātáṣṭar- nominal stemSGMNOM
1.130.4ivaiva invariable
1.130.4vr̥kṣámvr̥kṣá- nominal stemSGMACC
1.130.4vanínaḥvanín- 2 nominal stemPLMACC
1.130.4 invariablelocal particle:LP
1.130.4vr̥ścasi√vr̥śc- rootSGPRSACT2IND
1.130.4paraśvā́paraśú- nominal stemSGMINS
1.130.4ivaiva invariable
1.130.4 invariablelocal particle:LP
1.130.4vr̥ścasi√vr̥śc- rootSGPRSACT2IND
← Previous (1.130.3) ↑ Sukta 1.130 Next (1.130.5) →
Data from VedaWeb project