Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.126.2

Addressed to: Thanks for a Present
Group: Hymns of Kaksivat, the Son of Dirghatamas and Usij
Text (Devanagari)

1.126.2

श॒तं राज्ञो॒ नाध॑मानस्य नि॒ष्काञ्छ॒तमश्वा॒न्प्रय॑तान्त्स॒द्य आद॑म्

श॒तं क॒क्षीवाँ॒ असु॑रस्य॒ गोनां॑ दि॒वि श्रवो॒ऽजर॒मा त॑तान

Text (Roman)

1.126.2

śatáṃ rā́jño nā́dhamānasya niṣkā́ñ

-śatám áśvān práyatān sadyá ā́dam

śatáṃ kakṣī́vām̐ ásurasya gónāṃ

diví śrávo 'járam ā́ tatāna

Padapāṭha

1.126.2

śatam | rājñaḥ | nādhamānasya | niṣkān | śatam | aśvān | prayatān | sadyaḥ | ādam | śatam | kakṣīvān | asurasya | gonām | divi | śravaḥ | ajaram | ā | tatāna

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.126.2

A hundred necklets from the King, beseeching, a hundred gift-steeds I at once accepted; Of the lord's cows a thousand, I Kakshîvân. His deathless glory hath he spread to heaven.

Similar Excerpts

Based on textual similarity:
10.161.4 8.56.3 8.55.3 8.70.5

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.126.2śatámśatá- nominal stemSGNACC
1.126.2rā́jñaḥrā́jan- nominal stemSGM
1.126.2nā́dhamānasya√nādh- rootSGMGENPRSMEDnon-finite:PTCP
1.126.2niṣkā́nniṣká- nominal stemPLMACC
1.126.2śatámśatá- nominal stemSGNACC
1.126.2áśvānáśva- nominal stemPLMACC
1.126.2práyatān√yam- rootPLMACCnon-finite:PTCP-talocal particle:LP
1.126.2sadyássadyás invariable
1.126.2ā́ā́ invariablelocal particle:LP
1.126.2adam√dā- 1 rootSGAORACT1IND
1.126.2śatámśatá- nominal stemSGNACC
1.126.2kakṣī́vānkakṣī́vant- nominal stemSGMNOM
1.126.2ásurasyaásura- nominal stemSGMGEN
1.126.2gónāmgáv- ~ gó- nominal stemPLMGEN
1.126.2divídyú- ~ div- nominal stemSGMLOC
1.126.2śrávaḥśrávas- nominal stemSGNACC
1.126.2ajáramajára- nominal stemSGNACC
1.126.2ā́ā́ invariablelocal particle:LP
1.126.2tatāna√tan- rootSGPRFACT3IND
← Previous (1.126.1) ↑ Sukta 1.126 Next (1.126.3) →
Data from VedaWeb project