9.96.8
स म॑त्स॒रः पृ॒त्सु व॒न्वन्नवा॑तः स॒हस्र॑रेता अ॒भि वाज॑मर्ष
इन्द्रा॑येन्दो॒ पव॑मानो मनी॒ष्यं१॒॑शोरू॒र्मिमी॑रय॒ गा इ॑ष॒ण्यन्
9.96.8
sá matsaráḥ pr̥tsú vanvánn ávātaḥ
sahásraretā abhí vā́jam arṣa
índrāyendo pávamāno manīṣī́-
-aṃśór ūrmím īraya gā́ iṣaṇyán
9.96.8
saḥfrom sá- ~ tá-
from matsará-
from √vanⁱ-
from ávāta-
from sahásraretas-
from abhí
from vā́ja-
from índra-
from índu-
from √pū-
from manīṣín-
from aṃśú-
from ūrmí-
from √īr-
9.96.8
As Gladdener, Warrior never harmed in battle, with thousand genial streams, pour strength and vigour. As thoughtful Pavamâna, urge O Indu, speeding the kine, the plant's wave on to Indra.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 9.96.8 | sá sa : the last of the three sibilants (it belongs to the dental class and in sound corresponds to s in sin). sa : (in prosody) an anapest (˘ ˘ ¯) sa : (in music) an abbreviated term for ṣaḍ-ja (see p. 1109, col. 2). sa : m. (only [L.]) a snake sa : air, wind sa : a bird sa : N. of Viṣṇu or Śiva sa : n. knowledge sa : meditation sa : a carriage road sa : a fence. sa : mfn. (fr. √ san) procuring, bestowing (only ifc.; cf. palu-ṣá and priya-sá). sa : sá the actual base for the nom. case of the 3rd pers. pron. tád, q.v. (occurring only in the nom. sg. mf. [sá or sás, sā], and in the Ved. loc. [sásmin, [RV. i, 152, 6]; [i, 174, 4]; [x, 95, 11]]; the final s of the nom. m. is dropped before all consonants [except before p in [RV. v, 2, 4], and before t in [RV. viii, 33, 16]] and appears only at the end of a sentence in the form of Visarga; occasionally blends with another vowel [as in saīṣaḥ]; and it is often for emphasis connected with another pron. as with aham, tvam, eṣa, ayam &c. [e.g. so 'ham, sa tvam, ‘I (or thou) that very person’; cf. under tád, p. 434], the verb then following in the 1st and 2nd pers. even if aham or tvam be omitted [e.g. sa tvā pṛcchāmi ‘I that very person ask you’, [BṛĀrUp.]; sa vai no brūhi ‘do thou tell us’, [ŚBr.]]; similarly, to denote emphasis, with bhavān [e.g. sa bhavān vijayāya pratiṣṭhatām, ‘let your Highness set out for victory’, [Śak.]]; it sometimes [and frequently in the Brāhmaṇas] stands as the first word of a sentence preceding a rel. pronoun or adv. such as ya, yad, yadi, yathā, ced; in this position may be used pleonastically or as a kind of ind., even where another gender or number is required [e.g. sa yadi sthāvarā āpo bhananti, ‘if those waters are stagnant’, [ŚBr.]]; in the Sāṃkhya , like eṣa, ka, and ya, is used to denote Puruṣa, ‘the Universal Soul’), [RV.] &c. &c. sa : [cf. Zd. hō, hā; Gk. ὁ, ἡ.] sa : ind. (connected with saha, sam, sama, and occasionally in [BhP.] standing for saha with instr.) an inseparable prefix expressing ‘junction’, ‘conjunction’, ‘possession’ (as opp. to a priv.), ‘similarity’, ‘equality’ sa : (and when compounded with nouns to form adjectives and adverbs it may be translated by ‘with’, ‘together or along with’, ‘accompanied by’, ‘added to’, ‘having’, ‘possessing’, ‘containing’, ‘having the same’ [cf. sa-kopa, sāgni, sa-bhāya, sa-droṇa, sa-dharman, sa-varṇa]; or it may = ‘ly’, as in sa-kopam, ‘angrily’, sopadhi, ‘fraudulently’), [RV.]; &c. sa : [cf. Gk. ἁ in ἁπλοῦς; Lat. sim in simplex; sem in semel, semper Eng. same.] sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following). sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : See 5. , p. 1111, col. 2. sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : 🔎 sá | sá- ~ tá- sa : the last of the three sibilants (it belongs to the dental class and in sound corresponds to s in sin). sa : (in prosody) an anapest (˘ ˘ ¯) sa : (in music) an abbreviated term for ṣaḍ-ja (see p. 1109, col. 2). sa : m. (only [L.]) a snake sa : air, wind sa : a bird sa : N. of Viṣṇu or Śiva sa : n. knowledge sa : meditation sa : a carriage road sa : a fence. sa : mfn. (fr. √ san) procuring, bestowing (only ifc.; cf. palu-ṣá and priya-sá). sa : sá the actual base for the nom. case of the 3rd pers. pron. tád, q.v. (occurring only in the nom. sg. mf. [sá or sás, sā], and in the Ved. loc. [sásmin, [RV. i, 152, 6]; [i, 174, 4]; [x, 95, 11]]; the final s of the nom. m. is dropped before all consonants [except before p in [RV. v, 2, 4], and before t in [RV. viii, 33, 16]] and appears only at the end of a sentence in the form of Visarga; occasionally blends with another vowel [as in saīṣaḥ]; and it is often for emphasis connected with another pron. as with aham, tvam, eṣa, ayam &c. [e.g. so 'ham, sa tvam, ‘I (or thou) that very person’; cf. under tád, p. 434], the verb then following in the 1st and 2nd pers. even if aham or tvam be omitted [e.g. sa tvā pṛcchāmi ‘I that very person ask you’, [BṛĀrUp.]; sa vai no brūhi ‘do thou tell us’, [ŚBr.]]; similarly, to denote emphasis, with bhavān [e.g. sa bhavān vijayāya pratiṣṭhatām, ‘let your Highness set out for victory’, [Śak.]]; it sometimes [and frequently in the Brāhmaṇas] stands as the first word of a sentence preceding a rel. pronoun or adv. such as ya, yad, yadi, yathā, ced; in this position may be used pleonastically or as a kind of ind., even where another gender or number is required [e.g. sa yadi sthāvarā āpo bhananti, ‘if those waters are stagnant’, [ŚBr.]]; in the Sāṃkhya , like eṣa, ka, and ya, is used to denote Puruṣa, ‘the Universal Soul’), [RV.] &c. &c. sa : [cf. Zd. hō, hā; Gk. ὁ, ἡ.] sa : ind. (connected with saha, sam, sama, and occasionally in [BhP.] standing for saha with instr.) an inseparable prefix expressing ‘junction’, ‘conjunction’, ‘possession’ (as opp. to a priv.), ‘similarity’, ‘equality’ sa : (and when compounded with nouns to form adjectives and adverbs it may be translated by ‘with’, ‘together or along with’, ‘accompanied by’, ‘added to’, ‘having’, ‘possessing’, ‘containing’, ‘having the same’ [cf. sa-kopa, sāgni, sa-bhāya, sa-droṇa, sa-dharman, sa-varṇa]; or it may = ‘ly’, as in sa-kopam, ‘angrily’, sopadhi, ‘fraudulently’), [RV.]; &c. sa : [cf. Gk. ἁ in ἁπλοῦς; Lat. sim in simplex; sem in semel, semper Eng. same.] sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following). sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : See 5. , p. 1111, col. 2. sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : 🔎 sá- ~ tá- | pronounSGMNOM |
| 9.96.8 | matsaráḥ | matsará- matsara : matsará mfn. (prob. fr. √ 2. mad; cf. [Uṇ. iii, 73]), exhilarating, intoxicating, [RV.] matsara : cheerful, joyous, gay, [ib.] matsara : selfish, greedy, envious, jealous, hostile, wicked, [Kāv.] matsara : matsará m. the exhilarater, gladdener (Soma), [RV.] matsara : selfishness, envy, jealousy, hostility, [MBh.]; [Kāv.] &c. matsara : wrath, anger, [ib.] matsara : passion for (loc. or comp.), [MBh.]; [Hariv.] matsara : N. of a Sādhya, [Hariv.] matsara : matsará m. f. a fly, mosquito, [L.] matsara : °rin. See p. 776, col. 2. 🔎 matsará- | nominal stemSGMNOM |
| 9.96.8 | pr̥tsú | pŕ̥t- pṛt : f. (only in loc. pl. pṛtsú, in one place [[i, 129, 4]] pṛtsúṣu, [RV.]; but according to [Vop.] also in other cases, viz. pṛtas, pṛtā, pṛdbhyām) battle, contest, strife. 🔎 pŕ̥t- | nominal stemPLFLOC |
| 9.96.8 | vanván | √vanⁱ- van : cl. 1. P. ([Dhātup. xiii, 19]; [20]; [xix, 42]) vánati (Ved. also °te, and vanáti); cl. 8. P. Ā. ([xxx, 8]) vanóti, vanuté (pf. vāvā́na, vāvántha, vavanmá, vavné; p. vavanvás, [RV.]; aor. vanta, váṃsva, [ib.]; vaṃsat, °sate, [ib.]; vaniṣat, [AV.]; °ṣanta, [TS.]; vanuṣanta, [RV.]; Pot. vaṃsīmahi, vasīmahi, [ib.]; Prec. vaniṣīṣṭa, [RV.] vaṃsiṣīya, [AV.]; fut. vanitā Gr.; vaniṣyate, [ŚāṅkhŚr.]; inf. vanitum Gr.; -vantave, [RV.]), to like, love, wish, desire, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [Kāṭh.]; [ŚāṅkhŚr.]; to gain, acquire, procure (for one's self or others), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; to conquer, win, become master of, possess, [RV.]; [AV.]; to prepare, make ready for, aim at, attack, [RV.]; to hurt, injure, [MW.] ([Dhātup.] also ‘to sound’; ‘to serve, honour, worship, help, aid’) : Caus. vanayati or vānayati, [Dhātup. xix, 68]; [xxxix, 33] v.l. (cf. saṃ-√ van) : Desid. vívāsati, °te, to attract, seek to win over, [RV.] : Intens. (only vāvánaḥ and vāvandhí; but cf. vanīvan) to love, like, [RV.] van : [cf. Lat. venia, Venus; Got. gawinnan; Germ. gewinnen; Eng. to win.] van : ván = vána (only in gen. and loc. pl. vanā́m, váṃsu), ‘wood’ or ‘a wooden vessel’, [RV.] van : love, worship, [L.] 🔎 √vanⁱ- | rootSGMNOMPRSACTnon-finite:PTCP |
| 9.96.8 | ávātaḥ | ávāta- avāta : a-vātá mf(A/)n. (√ vai), not dried up, fresh, [RV. i, 52, 4]; [62, 10] and [viii, 79, 7.] avāta : a-vātá mf(A/)n. windless, [RV. i, 38, 7] avāta : a-vātá (ám), n. the windless atmosphere, [RV. vi, 64, 4] and [x, 129, 2.] avāta : á-vāta mf(A)n. (√ van), unattacked, untroubled, [RV.] 🔎 ávāta- | nominal stemSGMNOM |
| 9.96.8 | sahásraretāḥ | sahásraretas- | nominal stemSGMNOM |
| 9.96.8 | abhí abhi : abhí ind. (a prefix to verbs and nouns, expressing) to, towards, into, over, upon. (As a prefix to verbs of motion) it expresses the notion or going towards, approaching, &c. (As a prefix to nouns not derived from verbs) it expresses superiority, intensity, &c. abhi : e.g. abhi-tāmra, abhi-nava, q.v. (As a separate adverb or preposition) it expresses (with acc.) to, towards, in the direction of, against abhi : into, [ŚBr.] & [KātyŚr.] abhi : for, for the sake of abhi : on account of abhi : on, upon, with regard to, by, before, in front of abhi : over. It may even express one after the other, severally, [Pāṇ. i, 4, 91], e.g. vṛkṣaṃ vṛkṣam abhi, tree after tree abhi : [cf. Gk. ἀμϕί; Lat. ob; Zend aibi, aiwi; Goth. bi; Old High Germ. bī]. abhi : a-bhi mfn. fearless, [MBh.] 🔎 abhí | abhí abhi : abhí ind. (a prefix to verbs and nouns, expressing) to, towards, into, over, upon. (As a prefix to verbs of motion) it expresses the notion or going towards, approaching, &c. (As a prefix to nouns not derived from verbs) it expresses superiority, intensity, &c. abhi : e.g. abhi-tāmra, abhi-nava, q.v. (As a separate adverb or preposition) it expresses (with acc.) to, towards, in the direction of, against abhi : into, [ŚBr.] & [KātyŚr.] abhi : for, for the sake of abhi : on account of abhi : on, upon, with regard to, by, before, in front of abhi : over. It may even express one after the other, severally, [Pāṇ. i, 4, 91], e.g. vṛkṣaṃ vṛkṣam abhi, tree after tree abhi : [cf. Gk. ἀμϕί; Lat. ob; Zend aibi, aiwi; Goth. bi; Old High Germ. bī]. abhi : a-bhi mfn. fearless, [MBh.] 🔎 abhí | invariablelocal particle:LP |
| 9.96.8 | vā́jam | vā́ja- vāja : vā́ja m. (fr. √ vaj; cf. ugra, uj, ojas &c.) strength, vigour, energy, spirit, speed (esp. of a horse; also pl.), [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚāṅkhŚr.] (vā́jebhis ind. mightily, greatly; cf. sahasā) vāja : a contest, race, conflict, battle, war, [RV.]; [VS.]; [GṛŚrS.] vāja : the prize of a race or of battle, booty, gain, reward, any precious or valuable possession, wealth, treasure, [RV.]; [VS.]; [AV.]; [PañcavBr.] vāja : food, sacrificial food (= anna in [Nigh. ii, 7] and in most of the Commentators), [RV.]; [VS.]; [Br.] vāja : = vāja-peya, [ŚāṅkhŚr.] vāja : (?) a swift or spirited horse, war-horse, steed, [RV.]; [AV.] vāja : the feathers on a arrow, [RV.] vāja : a wing, [L.] vāja : sound, [L.] vāja : N. of one of the 3 Ṛbhus (pl. = the 3 Ṛbhus), [RV.] vāja : of the month Caitra, [VS.] vāja : of a son of Laukya, [ŚāṅkhŚr.] vāja : of a son of Manu Sāvarṇa, [Hariv.] vāja : of a Muni, [L.] vāja : vā́ja n. (only [L.]) ghee or clarified butter vāja : an oblation of rice offered at a Śrāddha vāja : rice or food in general vāja : water vāja : an acetous mixture of ground meal and water left to ferment vāja : a Mantra or prayer concluding a sacrifice. 🔎 vā́ja- | nominal stemSGMACC |
| 9.96.8 | arṣa | √arṣ- | rootSGPRSACT2IMP |
| 9.96.8 | índrāya | índra- indra : índra m. (for etym. as given by native authorities See [Nir. x, 8]; [Sāy.] on [RV. i, 3, 4]; [Uṇ. ii, 28]; according to [BRD.] fr. in = √ inv with suff. ra preceded by inserted d, meaning ‘to subdue, conquer’ ; according to [Muir, S. T. v, 119], for sindra fr. √ syand, ‘to drop’; more probably from √ ind, ‘to drop’ q.v., and connected with indu above), the god of the atmosphere and sky indra : the Indian Jupiter Pluvius or lord of rain (who in Vedic mythology reigns over the deities of the intermediate region or atmosphere; he fights against and conquers with his thunder-bolt [vajra] the demons of darkness, and is in general a symbol of generous heroism; was not originally lord of the gods of the sky, but his deeds were most useful to mankind, and he was therefore addressed in prayers and hymns more than any other deity, and ultimately superseded the more lofty and spiritual Varuṇa; in the later mythology is subordinated to the triad Brahman, Viṣṇu, and Śiva, but remained the chief of all other deities in the popular mind), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [Mn.]; [MBh.]; [R.] &c. &c. indra : (he is also regent of the east quarter, and considered one of the twelve Ādityas), [Mn.]; [R.]; [Suśr.] &c. indra : in the Vedānta he is identified with the supreme being indra : a prince indra : ifc. best, excellent, the first, the chief (of any class of objects; cf. surendra, rājendra, parvatendra, &c.), [Mn.]; [Hit.] indra : the pupil of the right eye (that of the left being called Indrāṇī or Indra's wife), [ŚBr.]; [BṛĀrUp.] indra : the number fourteen, [Sūryas.] indra : N. of a grammarian indra : of a physician indra : the plant Wrightia Antidysenterica (see kuṭaja), [L.] indra : a vegetable poison, [L.] indra : the twenty-sixth Yoga or division of a circle on the plane of the ecliptic indra : the Yoga star in the twenty-sixth Nakṣatra, γ Pegasi indra : the human soul, the portion of spirit residing in the body indra : night, [L.] indra : one of the nine divisions of Jambu-dvīpa or the known continent, [L.] 🔎 índra- | nominal stemSGMDAT |
| 9.96.8 | indo | índu- indu : índu m. (√ und, [Uṇ. i, 13]; probably fr. ind = √ und, ‘to drop’ [see p. 165, col. 3, and cf. índra]; perhaps connected with bindu, which last is unknown in the Ṛg-veda, [BRD.]), Ved. a drop (especially of Soma), Soma, [RV.]; [AV.]; [VS.] indu : a bright drop, a spark, [TS.] indu : the moon indu : m. pl. (avas) the moons i.e. the periodic changes of the moon indu : time of moonlight, night, [RV.]; [MBh.]; [Śak.]; [Megh.] &c. indu : camphor, [Bhpr.] indu : the point on a die, [AV. vii, 109, 6] indu : N. of Vāstoṣpati, [RV. vii, 54, 2] indu : a symbolic expression for the number ‘one’ indu : designation of the Anusvāra indu : a coin, [L.] (In the Brāhmaṇas, is used only for the moon; but the connexion between the meanings ‘Soma juice’ and ‘moon’ in the word has led to the same two ideas being transferred in classical Sanskṛt to the word soma, although the latter has properly only the sense ‘Soma juice’.) indu : the weight of a silver Pala, [L.] 🔎 índu- | nominal stemSGMVOC |
| 9.96.8 | pávamānaḥ | √pū- pū : cl. 9. P. Ā. ([Dhātup. xxxi, 12]) punā́ti, punīté (3. pl. Ā. punáte, [AV.], punaté, [RV.]; 2. sg. Impv. P. punīhi, [RV.] &c., punāhí, [SV.]); cl. 1. Ā. ([xxii, 70]) pávate (of P. only Impv. -pava, [RV. ix, 19, 3], and p. gen. pl. pavatām, [Bhag. x, 31]; p. Ā. punāná below, pávamāna See p. 610, col. 3; 1. sg. Ā. punīṣe, [RV. vii, 85, 1]; pf. pupuvuḥ, °ve, [Br.]; apupot, [RV. iii, 26, 8]; aor. apāviṣuḥ Subj. apaviṣṭa, [RV.]; fut. paviṣyati, pavitā Gr.; ind.p. pūtvā́, [AV.]; pūtvī́, [RV.]; pavitvā Gr.; -pū́ya and -pāvam, [Br.] &c.; inf. pavitum, [Br.]), to make clean or clear or pure or bright, cleanse, purify, purge, clarify, illustrate, illume (with sáktum, ‘to cleanse from chaff, winnow’; with krátum or manīṣā́m, ‘to enlighten the understanding’; with hiraṇyam, ‘to wash gold’), [RV.] &c. &c.; (met.) to sift, discriminate, discern; to think of or out, invent, compose (as a hymn), [RV.]; [AV.]; (Ā. pávate) to purify one's self, be or become clear or bright; (esp.) to flow off clearly (said of the Soma), [RV.]; to expiate, atone for, [ib.] [vii, 28, 4]; to pass so as to purify; to purify in passing or pervading, ventilate, [RV.] &c. (cf. √ pav) : Pass. pūyáte, to be cleaned or washed or purified; to be freed or delivered from (abl.), [Mn.]; [MBh.] &c.: Caus. paváyati or pāvayati (ep. also °te; aor. apīpavat Gr.; Pass. pāvyate, [Kāv.]), to cleanse, purify, [TS.]; [Br.]; &c. : Desid., pupūṣati, pipaviṣate Gr.: Desid. of Caus. pipāvayiṣati Gr. pū : [cf. Gk. πῦρ; Umbr. pir; Germ. Feuer; Eng. fire.] pū : mfn. cleansing, purifying (ifc.; cf. anna-, uda-, ghṛta- &c.) pū : mfn. (√ 1. pā) drinking (see agre-pū́). 🔎 √pū- | rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCP |
| 9.96.8 | manīṣī́ | manīṣín- manīṣin : manīṣín mfn. thoughtful, intelligent, wise, sage, prudent, [RV.] &c. &c. manīṣin : devout, offering prayers or praises, [RV.] manīṣin : manīṣín m. a learned Brāhman, teacher, Paṇḍit, [W.] manīṣin : N. of a king, [VP.] 🔎 manīṣín- | nominal stemSGMNOM |
| 9.96.8 | aṃśóḥ | aṃśú- aṃśu : aṃśú m. a filament (especially of the Soma plant) aṃśu : a kind of Soma libation, [ŚBr.] aṃśu : thread aṃśu : end of a thread, a minute particle aṃśu : a point, end aṃśu : a ray, sunbeam aṃśu : cloth, [L.] aṃśu : N. of a Ṛṣi, [RV. viii, 5, 26] aṃśu : of an ancient Vedic teacher, son of a Dhanaṃjaya, [VBr.] aṃśu : of a prince. 🔎 aṃśú- | nominal stemSGMGEN |
| 9.96.8 | ūrmím | ūrmí- ūrmi : ūrmí is, m. f. (√ ṛ, [Uṇ. iv, 44]), a wave, billow, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [KātyŚr.]; [MBh.]; [Ragh.] &c. ūrmi : (figuratively) wave of pain or passion or grief &c., [R.]; [Prab.] &c. ūrmi : ‘the waves of existence’ (six are enumerated, viz. cold and heat [of the body], greediness and illusion [of the mind], and hunger and thirst [of life] [Subh.]; or according to others, hunger, thirst, decay, death, grief, illusion Comm. on [VP.]; [W.]) ūrmi : speed, velocity, [TBr. ii, 5, 7, 1]; [Śiś. v, 4] ūrmi : symbolical expression for the number six, [RāmatUp.] ūrmi : a fold or plait in a garment, [L.] ūrmi : line, row, [L.] ūrmi : missing, regretting, desire, [L.] ūrmi : appearance, becoming manifest, [L.]; ūrmi : [cf. Lith. vil-ni-s; Old High Germ. wella; Mod. Germ. Welle; Eng. well.] 🔎 ūrmí- | nominal stemSGMACC |
| 9.96.8 | īraya | √īr- īr : cl. 2. Ā. ī́rte (3. pl. ī́rate, [AV.]; [RV.]), īraṃ-cakre, īriṣyati, airiṣṭa, īritum; Ved. inf. irádhyai, [RV. i, 134, 2], to go, move, rise, arise from, [RV.]; to go away, retire, [AV. xix, 38, 2]; to agitate, elevate, raise (one's voice), [RV.] : Caus. P. īráyati (cf. √ īl), to agitate, throw, cast; to excite, [RV.]; [AV.]; [MBh.]; [R.] &c.; to cause to rise; to bring to life; to raise one's voice, utter, pronounce, proclaim, cite, [RV.]; [ChUp.]; [Ragh.]; [Suśr.] &c. ; to elevate, [RV.]; [VS.]; [TS.]; [ŚBr.] : Ā. to raise one's self, [AV.]; [VS.] 🔎 √īr- | rootSGPRSACT2IMP |
| 9.96.8 | gā́ḥ | gáv- ~ gó- | nominal stemPLFACC |
| 9.96.8 | iṣaṇyán | √iṣaṇy- | rootSGMNOMPRSACTnon-finite:PTCPsecondary conjugation:DEN |