Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 5.8.3

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

5.8.3

त्वाम॑ग्ने॒ मानु॑षीरीळते॒ विशो॑ होत्रा॒विदं॒ विवि॑चिं रत्न॒धात॑मम्

गुहा॒ सन्तं॑ सुभग वि॒श्वद॑र्शतं तुविष्व॒णसं॑ सु॒यजं॑ घृत॒श्रिय॑म्

Text (Roman)

5.8.3

tvā́m agne mā́nuṣīr īḷate víśo

hotrāvídaṃ víviciṃ ratnadhā́tamam

gúhā sántaṃ subhaga viśvádarśataṃ

tuviṣvaṇásaṃ suyájaṃ ghr̥taśríyam

Padapāṭha

5.8.3

tvām | agne | mānuṣīḥ | īl̥ate | viśaḥ | hotrāvidam | vivicim | ratnadhātamam | guhā | santam | subhaga | viśvadarśatam | tuvisvaṇasam | suyajam | ghṛtaśr iyam

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

5.8.3

The tribes of men praise thee, Agni, who knowest well burnt offerings, the Discerner, lavishest of wealth, Dwelling in secret, Blest One! visible to all, loud-roaring, skilled in worship, glorified with oil.

Oldenberg's translation

5.8.3

Thee, O Agni, the human clans magnify, who knowest (the art of sacrificial) libations, who separatest (what was mixed) 1, the highest bestower of treasures, who, (though) dwelling in secret, O blessed one, (yet) art visible to all, mightily roaring, an excellent sacrificer, shining with ghee.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
2.9.4 7.5.5 3.10.3 1.36.7 5.7.9

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
5.8.3tvā́mtvám pronounSGACC
5.8.3agneagní- nominal stemSGMVOC
5.8.3mā́nuṣīḥmā́nuṣa- nominal stemPLFNOM
5.8.3īḷate√īḍ- ~ īḷ- rootPLPRSMED3IND
5.8.3víśaḥvíś- nominal stemPLFNOM
5.8.3hotrāvídamhotrāvíd- nominal stemSGMACC
5.8.3vívicimvívici- nominal stemSGMACC
5.8.3ratnadhā́tamamratnadhā́tama- nominal stemSGMACCdegree:SUP
5.8.3gúhāgúhā invariable
5.8.3sántam√as- 1 rootSGMACCPRSACTnon-finite:PTCP
5.8.3subhagasubhága- nominal stemSGMVOC
5.8.3viśvádarśatamviśvádarśata- nominal stemSGMACC
5.8.3tuviṣvaṇásamtuviṣvaṇás- nominal stemSGMACC
5.8.3suyájamsuyáj- nominal stemSGMACC
5.8.3ghr̥taśríyamghr̥taśrī́- nominal stemSGMACC
← Previous (5.8.2) ↑ Sukta 5.8 Next (5.8.4) →
Data from VedaWeb project