Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 5.1.1

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

5.1.1

अबो॑ध्य॒ग्निः स॒मिधा॒ जना॑नां॒ प्रति॑ धे॒नुमि॑वाय॒तीमु॒षास॑म्

य॒ह्वा इ॑व॒ प्र व॒यामु॒ज्जिहा॑नाः॒ प्र भा॒नवः॑ सिस्रते॒ नाक॒मच्छ॑

Text (Roman)

5.1.1

ábodhy agníḥ samídhā jánānām

práti dhenúm ivāyatī́m uṣā́sam

yahvā́ iva prá vayā́m ujjíhānāḥ

prá bhānávaḥ sisrate nā́kam ácha

Padapāṭha

5.1.1

abodhi | agniḥ | samidhā | janānām | prati | dhenumiva | āyatīm | uṣasam | yahvāḥiva | pra | vayām | utjihānāḥ | pra | bhānavaḥ | sisrate | nākam | accha

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

5.1.1

Agni is wakened by the people's fuel to meet the Dawn who cometh like a milch-cow. Like young trees shooting up on high their branches, his flames are rising to the vault of heaven.

Oldenberg's translation

5.1.1

Agni has been wakened by the fuel of men, in face of the Dawn who approaches like a milch-cow. His flames stream forward to the sky like quick (birds) that fly up to a branch.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
3.27.14 10.45.4 1.157.1 7.10.2 3.5.1

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
5.1.1ábodhi√budh- rootSGAORPASS3IND
5.1.1agníḥagní- nominal stemSGMNOM
5.1.1samídhāsamídh- nominal stemSGFINS
5.1.1jánānāmjána- nominal stemPLMGEN
5.1.1prátipráti invariablelocal particle:LP
5.1.1dhenúmdhenú- nominal stemSGFACC
5.1.1ivaiva invariable
5.1.1āyatī́m√i- 1 rootSGFACCPRSACTnon-finite:PTCPlocal particle:LP
5.1.1uṣā́samuṣás- nominal stemSGFACC
5.1.1yahvā́ḥyahvá- nominal stemPLMNOM
5.1.1ivaiva invariable
5.1.1práprá invariablelocal particle:LP
5.1.1vayā́mvayā́- nominal stemSGFACC
5.1.1ujjíhānāḥ√hā- 1 rootPLMNOMPRSMEDnon-finite:PTCPlocal particle:LP
5.1.1práprá invariablelocal particle:LP
5.1.1bhānávaḥbhānú- nominal stemPLMNOM
5.1.1sisrate√sr̥- rootPLPRSMED3IND
5.1.1nā́kamnā́ka- nominal stemSGMACC
5.1.1áchaácha invariable
↑ Sukta 5.1 Next (5.1.2) →
Data from VedaWeb project