4.4.2
तव॑ भ्र॒मास॑ आशु॒या प॑त॒न्त्यनु॑ स्पृश धृष॒ता शोशु॑चानः
तपूं॑ष्यग्ने जु॒ह्वा॑ पतं॒गानसं॑दितो॒ वि सृ॑ज॒ विष्व॑गु॒ल्काः
4.4.2
táva bhramā́sa āśuyā́ patanti-
ánu spr̥śa dhr̥ṣatā́ śóśucānaḥ
tápūṃṣy agne juhvā̀ pataṃgā́n
ásaṃdito ví sr̥ja víṣvag ulkā́ḥ
4.4.2
tava | bhramāsaḥfrom bhramá-
from āśuyā́
from √pat- 1
from ánu
from √spr̥ś-
from √dhr̥ṣ-
from √śuc-
from agní-
from juhū́-
from pataṃgá-
from ásaṃdita-
from ví
from √sr̥j-
from víṣvañc-
from ulkā́-
4.4.2
Forth go in rapid flight thy whirling weapons: follow them closely, glowing in thy fury. Spread with thy tongue the winged flames, O Agni; unfettered, cast thy firebrands all around thee.
4.4.2
Thy whirls fly quickly. Fiercely flaming touch (them). O Agni, (send forth) with the ladle 1 thy heat, thy winged (flames); send forth unfettered thy firebrands all around.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 4.4.2 | táva | tvám | pronounSGGEN |
| 4.4.2 | bhramā́saḥ | bhramá- bhrama : bhramá m. (ifc. f(A). ) wandering or roaming about, roving over or through (comp.), [Kathās.] bhrama : moving about, rolling (as of the eyes), [Rājat.] bhrama : turning round, revolving, rotation (acc. with √ dā = to swing), [MBh.]; [Sūryas.]; [Hcat.] bhrama : a whirling flame, [RV.] bhrama : a whirlpool, eddy, [Prab.] bhrama : a spring, fountain, watercourse, [L.] bhrama : a potter's wheel, [Sāṃkhyak.] bhrama : (v.l. °mi), a grindstone (see comp.) bhrama : a gimlet or auger, [L.] bhrama : a circle, [Āryabh.] bhrama : giddiness, dizziness, [Suśr.] bhrama : confusion, perplexity, error, mistake (ifc. mistaking anything for), [Hariv.]; [Kāv.]; [Rājat.] &c. 🔎 bhramá- | nominal stemPLMNOM |
| 4.4.2 | āśuyā́ | āśuyā́ | invariable |
| 4.4.2 | patanti | √pat- 1 pat : cl. 4. Ā. ([Dhātup. xxvi, 50]) pátyate, to be master, reign, rule, govern, control, own, possess, dispose of (acc. or instr.), [RV.]; to partake of, share in (loc.), [ib.]; to be fit or serve for (dat.), [ib.] pat : [Prob. Nom. of páti; cf. Lat. potiri.] pat : cl. 1. P. ([Dhātup. xx, 15]) pátati (ep. also °te; pf. papāta, paptimá, petátur, paptúr; paptivás, [RV.]; papatyāt, [AV.]; aor. apaptat, [RV.]; Pass. apāti, [Br.]; fut. patiṣyáti, [AV.]; °te, patitā, [MBh.]; Cond. apatiṣyat, [Br.]; inf. patitum, [ib.] &c. &c.; ind.p. patitvā́, [AV.]; [Br.]; -pátya or -pā́tam, [Br.]), to fly, soar, rush on [RV.] &c. &c.; to fall down or off, alight, descend (with acc. or loc.), fall or sink (with or without adhas or narake, ‘to go down to hell’; with caraṇau or °ṇayoḥ, ‘to fall at a person's feet’), [Mn.]; [MBh.]; [Kāv.] &c.; to fall (in a moral sense), lose caste or rank or position, [ChUp.]; [Mn.]; [Yājñ.] &c.; to light or fall upon, fall to a person's share (loc.), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to fall or get into or among (loc.), [Kathās.]; [Hit.]; to occur, come to pass, happen, [Pañc.] : Caus. patáyati, to fly or move rapidly along, [RV.]; [VS.]; to speed (trans.; cf. patayát); °te, to drive away or throw down (?), [RV. i, 169, 7]; pātáyati (ep. also °te; aor. apīpatat, [AV.]; Pass. pātyate, [MBh.] &c.), to let fly or cause to fall, to fling, hurl, throw, [AV.] &c. &c.; to lay low, bring down (lit. and fig.), overthrow, ruin, destroy, [MBh.]; [R.] &c. to throw upon or in, lay on (loc.), [Kāv.]; [Suśr.]; (with or scil. ātmānam) to throw one's self, [MBh.]; [Mṛcch.]; to cut off (a head), [Hariv.]; to knock out (teeth), [BhP.]; to pour out or shed (water, tears), [MBh.]; [Hariv.]; to kindle (fire), [Pañc.]; to cast (dice), [Hariv.]; [Kathās.]; to turn, direct, fix (eyes), [R.]; to impose or inflict (punishment), [Mn.]; [Yājñ.]; to set in motion, set on foot, [Rājat. v, 173]; to seduce to, betray into (loc.), [Kathās.]; (with dvedhā) to divide in two, [ŚBr.]; to subtract, [Jyot.], Sch.; (Ā.) to rush on, hasten, [RV. viii, 46, 8] : Desid. pipatiṣati ([AV.]; [MaitrS.]; [ŚBr.]) and pitsati ([Pāṇ. vii, 4, 54]), to be about to fly or fall: Intens. panīpatyate or pā°patīti, [Pāṇ. vii, 4, 84.] pat : [cf. Zd. pat; Gk. πέτομαι, πί-πτω; Lat. peto.] pat : mfn. flying, falling (ifc.; cf. akṣi-pát). pat : in comp. for 3. pad. 🔎 √pat- 1 | rootPLPRSACT3IND |
| 4.4.2 | ánu anu : mfn. = aṇu, q.v., [L.] anu : ánu m. a non-Āryan man, [RV.] anu : N. of a king (one of Yayāti's sons) anu : of a non-Āryan tribe, [MBh.] &c. anu : ánu ind. (as a prefix to verbs and nouns, expresses) after, along, alongside, lengthwise, near to, under, subordinate to, with. (When prefixed to nouns, especially in adverbial compounds), according to, severally, each by each, orderly, methodically, one after another, repeatedly. (As a separable preposition, with accusative) after, along, over, near to, through, to, towards, at, according to, in order, agreeably to, in regard to, inferior to, [Pāṇ. i, 4, 86.] (As a separable adverb) after, afterwards, thereupon, again, further, then, next. 🔎 ánu | ánu anu : mfn. = aṇu, q.v., [L.] anu : ánu m. a non-Āryan man, [RV.] anu : N. of a king (one of Yayāti's sons) anu : of a non-Āryan tribe, [MBh.] &c. anu : ánu ind. (as a prefix to verbs and nouns, expresses) after, along, alongside, lengthwise, near to, under, subordinate to, with. (When prefixed to nouns, especially in adverbial compounds), according to, severally, each by each, orderly, methodically, one after another, repeatedly. (As a separable preposition, with accusative) after, along, over, near to, through, to, towards, at, according to, in order, agreeably to, in regard to, inferior to, [Pāṇ. i, 4, 86.] (As a separable adverb) after, afterwards, thereupon, again, further, then, next. 🔎 ánu | invariablelocal particle:LP |
| 4.4.2 | spr̥śa spṛśa : mfn. touching, reaching to (in sarvadvāra-sp°), [MBh.] spṛśa : m. touch, contact (in duḥ-sp°, q.v.) 🔎 spr̥śa | √spr̥ś- spṛś : cl. 6. P. ([Dhātup. xxviii, 128]) spṛśáti (mc. also °te; pr. p. spṛśāna, [MBh.]; impf. asparśat, [BhP.]; pf. pasparśa, paspṛśuḥ, paspṛśe, [ib.] &c.; Subj. paspárśat, [RV.]; aor. aspṛkṣat, [AV.]; [Br.]; asprākṣīt, [Br.]; [MBh.]; aspārkṣīt Gr.; Prec. spṛśyāt, [MBh.]; fut. spraṣṭā or sparṣṭā Gr.; sparkṣyati, [ib.]; sprakṣyati, [MBh.]; inf. spraṣṭum, [ib.] &c.; -spṛ́śe, [RV.]; -spṛ́śas, [Br.]; ind.p. spṛṣṭvā, -spṛ́śya, [ib.] &c.), to touch, feel with the hand, lay the hand on (acc. or loc.), graze, stroke, [RV.] &c. &c.; to handle, take hold of (anyo 'nyaṃ hastau spṛśataḥ, ‘they mutually touch or shake hands’), [MBh.]; [Kāv.] &c.; (with apáḥ, udakam, jalam; or adbhis &c.) to touch or sip water, wash or sprinkle certain parts of the body with water, [GṛŚrS.]; [Mn. ii, 60]; [MBh.] &c.; to touch so as to hurt, injure, harm, [Kathās.] ; to perceive or feel by touch, [Up.]; [Mn.]; [VarBṛS.]; to touch, come into contact (lit.; and fig. in astron. sense), [VarBṛS.]; to reach or penetrate to (loc. or acc.; with karṇam, ‘to come to the ears’; with kriyām, ‘to set about any action’), [MBh.]; [R.] &c.; to come up to, equal (acc.; with girā, ‘to equal with words’ i.e. ‘to be able to describe’), [Kāv.]; to act upon, affect, [Sarvad.]; [BhP.]; to touch i.e. endow or fill with (instr.), [RV. iv, 3, 15]; to touch i.e. befall, fall to the lot of, come upon, visit, afflict (acc.), [ChUp.]; [MBh.]; [Kāv.] &c.; to touch, take hold of, make one's own, appropriate, [MBh. iv, 135]; to attain to, obtain, experience, undergo, [MBh.]; [Kām.] &c.; to grant, bestow (cf. Caus.), [BhP.] : Pass. spṛśyate (aor. asparśi), to be touched or seized or affected by, [MBh.] &c.: Caus. sparśayati, °te (aor. apasparśat or apispṛśat; Subj. pispṛśaḥ, °śati, [RV.]), to cause to touch (two acc.), bring into immediate contact with (loc. or instr.), [Mn.]; [MBh.] &c.; to convey to (loc.), [RV.]; to fill or cover with (instr.) &c.; to perceive by touch, feel, [MaitrUp.]; to offer, present, give, [Mn.]; [MBh.] &c.: Desid. pispṛkṣati (cf. pispṛkṣu) Gr.: Intens. parīspṛśyate, parīspraṣṭi, parīsparṣṭi, [ib.] spṛś : mfn. (generally ifc.; nom. spṛk) touching, coming into contact with (see kṣiti-, śava-spṛś &c.) spṛś : reaching to (see gagana-, bhūspṛś &c.) spṛś : experiencing, betraying, [Kāv.] spṛś : f. = spṛkkā, [VarBṛS.], Sch. 🔎 √spr̥ś- | rootSGPRSACT2IMP |
| 4.4.2 | dhr̥ṣatā́ | √dhr̥ṣ- dhṛṣ : cl. 5. P. dhṛṣṇóti, [RV.] &c. &c.; cl. 1. P. dhárṣati, [VS.]; [R.] (p. dhṛṣát, °ṣámāṇa, [RV.]; °ṣāṇá, [AV.]; perf. dadhárṣa, [RV.] &c. &c.; 3. pl. dādhṛṣur, [AV.]; Subj. dadharṣat, °ṣati, °ṣīt, [RV.]; dadhṛṣate, °ṣanta, [AV.]; p. dadhṛṣvás, [RV.]; aor. adhṛṣas, [ŚBr.], adhaṣiṣur, [TĀr.]; fut. dharṣiṣyati, °ṣitā Gr.; ind.p. -dhṛṣya, [Br.]; inf. -dhṛ́ṣas, °ṣi, [RV.]), to be bold or courageous or confident or proud, [RV.]; [AV.]; [VS.]; to dare or venture (inf. in tum, [Pāṇ. iii, 4, 65]); to dare to attack, treat with indignity (acc.), [Br.]; [MBh.]; to surpass (?), [AV. iii, 3, 2] : Caus. dharṣayati ([Dhātup. xxxiv, 43]; aor. adīdhṛṣat, or adadharṣat Gr.) to venture on attacking; to offend, violate (a woman), overpower, overcome, [Br.]; [MBh.]; [Kāv.] &c. : Desid. didharṣiṣati: Intens. darīdhṛṣyate or darīdharṣṭi Gr. dhṛṣ : [cf. Zd. daresh; Gk. θάρσος, θαρσέω; Lit. dristu; Goth. ga-dars, Angl.Sax. dors-te, Engl. durs-t.] 🔎 √dhr̥ṣ- | rootSGNINSPRSACTnon-finite:PTCP |
| 4.4.2 | śóśucānaḥ | √śuc- śuc : cl. 1. P. ([Dhātup. vii, 1]) śocati (Ved. and ep. also °te; once in [ŚBr.] -śucyati [cf. saṃ-√ śuc]; and in [MBh. iii, 2372] śocimi; pf. śuśoca Impv. śuśugdhi Pot. śuśucīta, p. śuśukvás and śuśucāná, aor. aśucat [p. śucát and śucámāna] [RV.]; aśocīt [2. sg. śocīḥ] [Br.]; aśociṣṭa Gr.; Prec. śucyāsam, [ib.]; fut. śoktā or śocitā, [ib.]; śuciṣyati, °te, [MBh.] &c. &c.; inf. śucádhyai, [RV.]; śoktum or śocitum, [MBh.] &c.; ind.p. śocitvā, [MBh.]; śucitvā, [Pāṇ. i, 2, 26]) to shine, flame, gleam, glow, burn, [RV.]; [Br.]; [ĀśvŚr.]; to suffer violent heat or pain, be sorrowful or afflicted, grieve, mourn at or for (loc. or acc. with prati), [TS.] &c. &c.; to bewail, lament, regret (acc.), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to be absorbed in deep meditation, [MW.]; (cl. 4. P. Ā. śucyati, °te) to be bright or pure, [Dhātup. xxvi, 56] (cf. Caus. and śuci); to be wet, [ib.]; to decay, be putrid, stink, [ib.] : Pass. (only aor. áśoci) to be kindled, burn, flame, [RV. vii, 67, 2] : Caus. śocáyati, °te (p. śucáyat [q.v.] [RV.]; aor. aśūśucat, śūśucat, [AV.]; [Br.]), to set on fire, burn, [RV.]; [TBr.]; to cause to suffer pain, afflict, distress, [AV.]; [ŚBr.]; [MBh.]; to feel pain or sorrow, grieve, mourn, [MBh.]; to lament, regret, [Ragh.]; [Rājat.]; to purify, [VarYogay.]; [Kathās.] : Pass. of Caus. śocyate, [Kāv.] : Desid. śuśuciṣati or śuśociṣati, [Pāṇ. i, 2, 26] : Intens. śośucyate, śośokti, to shine or flame brightly Gr. (only śóśucan, [RV. vi, 66, 3]; cf. śóśucat, śóśucāna, śośucyamāna). śuc : śúc mfn. shining, illumining (see tri- and viśva-śúc) śuc : śúc f. flame, glow, heat, [RV.]; [AV.]; [Br.] śuc : brightness, lustre, [RV.] śuc : (also pl.) pain, sorrow, grief or regret for (comp.), [AV.] &c. &c. śuc : pl. tears, [BhP.] śuc : cl. 4. P. Ā. ([Dhātup. xxvi, 56]) See under √ 1. . 🔎 √śuc- | rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCPsecondary conjugation:INT |
| 4.4.2 | tápūṃṣi | tápus- tapus : tápus mfn. burning, hot, [RV. ii, 30, 4] and [34, 9]; [vi, 52, 2] tapus : tápus m. fire, [Uṇ., Sch.] tapus : the sun, [ib.] tapus : ‘pain-causer’, an enemy, [ib.] tapus : tápus n. heat, [RV.]; [AV. i, 13, 3.] 🔎 tápus- | nominal stemPLNACC |
| 4.4.2 | agne | agní- agni : agní m. (√ ag, [Uṇ.]) fire, sacrificial fire (of three kinds, Gārhapatya, Āhavanīya, and Dakṣiṇa) agni : the number three, [Sūryas.] agni : the god of fire, the fire of the stomach, digestive faculty, gastric fluid agni : bile, [L.] agni : gold, [L.] agni : N. of various plants Semecarpus Anacardium, [Suśr.], Plumbago Zeylanica and Rosea, Citrus Acida agni : mystical substitute for the letter r agni : in the Kātantra grammar N. of noun-stems ending in i and u agni : (also) = next, [ĀpŚr.] agni : [cf. Lat. ignì-s; Lith. ugni-s; Slav. ognj]. 🔎 agní- | nominal stemSGMVOC |
| 4.4.2 | juhvā̀ | juhū́- juhū : juhū́ f. (= jihvā́, √ huc) a tongue (esp. of Agni; 7 are named, [RV. i, 58, 7]), flame, [RV.] juhū : personified as wife of Brahmā and goddess of speech (author of [RV. x, 109]), [RAnukr.] juhū : (fr. √ hu, [Pāṇ. iii, 2, 178], Vārtt. 3, [Uṇ.] &c.) a curved wooden ladle (for pouring sacrificial butter into fire), [RV.]; [AV.] &c. juhū : that part of the frame enshrining the universal spirit which faces the east, [ChUp. iii, 15, 2.] 🔎 juhū́- | nominal stemSGFINS |
| 4.4.2 | pataṃgā́n | pataṃgá- pataṃga : pataṃ—gá mfn. flying, [RV. i, 118, 4] pataṃga : any flying insect, a grasshopper, a bee, a butterfly or moth, [ŚBr.] (°táṃga), [Up.]; [Mn.] &c. (-tā f., [Prasannar.]) pataṃga : a horse, [Naigh. i, 14] pataṃga : the sun (cf. pata-ga), [RV.]; [AV.]; [Var.] &c. pataṃga : N. of one of the 7 suns, [TĀr.]; [VP.] pataṃga : a ball for playing with, [BhP.] pataṃga : a spark ([Sāy.]; ‘a Piśāca’, [Mahīdh.]), [RV. iv, 4, 2] pataṃga : a species of rice, [Car.] pataṃga : of tree, [L.] pataṃga : ‘the Flier’, N. of Kṛṣṇa, [MBh. xii, 1510] (= garuḍa, [Nīlak.]), [BhP.] pataṃga : N. of the author of [RV. x, 177] and of this hymn itself, [ŚāṅkhBr.] pataṃga : of a mountain, [BhP.] pataṃga : = -grāma, [Rājat.] pataṃga : (pl.) N. of a caste in Plakṣadvīpa, [BhP.] pataṃga : pataṃ—gá m. or n. quicksilver, [L.] pataṃga : pataṃ—gá n. a species of sandal wood, [Bhpr.] 🔎 pataṃgá- | nominal stemPLMACC |
| 4.4.2 | ásaṃditaḥ | ásaṃdita- | nominal stemSGMNOM |
| 4.4.2 | ví vi : ví m. (nom. vís or vés acc. vím gen. abl. vés; pl. nom. acc. váyas [acc. vīn, [Bhaṭṭ.]]; víbhis, víbhyas, vīnā́m) a bird (also applied to horses, arrows, and the Maruts), [RV.]; [VS.]; [PañcavBr.], (also occurring in later language). vi : [cf. 1. váyas; Gk. οἰωνός for ὀϝιωνος; Lat. a-vis; accord. to some Germ. Ei; Angl.Sax. ǽg; Eng. egg.] vi : n. an artificial word said to be = anna, [ŚBr.] vi : ví ind. (prob. for an original dvi, meaning ‘in two parts’; and opp. to sam, q.v.) apart, asunder, in different directions, to and fro, about, away, away from, off, without, [RV.] &c. &c. In [RV.] it appears also as a prep. with acc. denoting ‘through’ or ‘between’ (with ellipse of the verb, e.g. [i, 181, 5]; [x, 86, 20] &c.) It is esp. used as a prefix to verbs or nouns and other parts of speech derived from verbs, to express ‘division’, ‘distinction’, ‘distribution’, ‘arrangement’, ‘order’, ‘opposition’, or ‘deliberation’ (cf. vi-√ bhid, -śiṣ, -dhā, -rudh, -car, with their nominal derivatives) vi : sometimes it gives a meaning opposite to the idea contained in the simple root (e.g. √ krī, ‘to buy’; vi-√ krī, ‘to sell’), or it intensifies that idea (e.g. √ hiṃs, ‘to injure’; vi-√ hiṃs, ‘to injure severely’). The above 3. ví may also be used in forming compounds not immediately referable to verbs, in which cases it may express ‘difference’ (cf. 1. vi-lakṣaṇa), ‘change’ or ‘variety’ (cf. vi-citra), ‘intensity’ (cf. vi-karāla), ‘manifoldness’ (cf. vi-vidha), ‘contrariety’ (cf. vi-loma), ‘deviation from right’ (cf. vi-śīla), ‘negation’ or ‘privation’ (cf. vi-kaccha, being often used like 3. a, nir, and nis [qq.vv.], and like the Lat. dis, se, and the English a, dis, in, un &c.) vi : in some cases it does not seem to modify the meaning of the simple word at all (cf. vi-jāmi, vi-jāmātṛ) vi : it is also used to form proper names out of other proper names (e.g. vi-koka, vi-pṛthu, vi-viṃśa). To save space such words are here mostly collected under one article vi : but words having several subordinate compounds will be found s.v. 🔎 ví | ví vi : ví m. (nom. vís or vés acc. vím gen. abl. vés; pl. nom. acc. váyas [acc. vīn, [Bhaṭṭ.]]; víbhis, víbhyas, vīnā́m) a bird (also applied to horses, arrows, and the Maruts), [RV.]; [VS.]; [PañcavBr.], (also occurring in later language). vi : [cf. 1. váyas; Gk. οἰωνός for ὀϝιωνος; Lat. a-vis; accord. to some Germ. Ei; Angl.Sax. ǽg; Eng. egg.] vi : n. an artificial word said to be = anna, [ŚBr.] vi : ví ind. (prob. for an original dvi, meaning ‘in two parts’; and opp. to sam, q.v.) apart, asunder, in different directions, to and fro, about, away, away from, off, without, [RV.] &c. &c. In [RV.] it appears also as a prep. with acc. denoting ‘through’ or ‘between’ (with ellipse of the verb, e.g. [i, 181, 5]; [x, 86, 20] &c.) It is esp. used as a prefix to verbs or nouns and other parts of speech derived from verbs, to express ‘division’, ‘distinction’, ‘distribution’, ‘arrangement’, ‘order’, ‘opposition’, or ‘deliberation’ (cf. vi-√ bhid, -śiṣ, -dhā, -rudh, -car, with their nominal derivatives) vi : sometimes it gives a meaning opposite to the idea contained in the simple root (e.g. √ krī, ‘to buy’; vi-√ krī, ‘to sell’), or it intensifies that idea (e.g. √ hiṃs, ‘to injure’; vi-√ hiṃs, ‘to injure severely’). The above 3. ví may also be used in forming compounds not immediately referable to verbs, in which cases it may express ‘difference’ (cf. 1. vi-lakṣaṇa), ‘change’ or ‘variety’ (cf. vi-citra), ‘intensity’ (cf. vi-karāla), ‘manifoldness’ (cf. vi-vidha), ‘contrariety’ (cf. vi-loma), ‘deviation from right’ (cf. vi-śīla), ‘negation’ or ‘privation’ (cf. vi-kaccha, being often used like 3. a, nir, and nis [qq.vv.], and like the Lat. dis, se, and the English a, dis, in, un &c.) vi : in some cases it does not seem to modify the meaning of the simple word at all (cf. vi-jāmi, vi-jāmātṛ) vi : it is also used to form proper names out of other proper names (e.g. vi-koka, vi-pṛthu, vi-viṃśa). To save space such words are here mostly collected under one article vi : but words having several subordinate compounds will be found s.v. 🔎 ví | invariablelocal particle:LP |
| 4.4.2 | sr̥ja | √sr̥j- sṛj : (cf. √ 2. sarj) cl. 6. P. ([Dhātup. xxviii, 121]) sṛjáti (Ved. and ep. also °te, and once in [AV.] sárjati; pf. sasarja, sasṛjé [2. sg. accord. to [Pāṇ. vii, 2, 65], sasarjitha and sasraṣṭha, in [BhP.] once sasarktha]; Vedic forms are sasṛjmáhe, °jrire, sasṛjyāt, asasṛgram; p. sasṛjāná, q.v.; sasṛgmáhe; aor. asrākṣīt; ásṛkṣi, ásṛṣṭa [Ved. also ásṛgram or °ran; ásarji; asrāk, asrāṭ; srās; srakṣat; p. sṛjāná, q.v.] [ib.] ; fut. sraṣṭā, [PañcavBr.]; srakṣyati, °te, [Br.] &c.; inf. sraṣṭum, [MBh.] &c.; ind.p. sṛṣṭvā, [Br.]; -sṛ́jya, [ib.] &c.; -sárgam or -sárjam, [Br.]), to let go or fly, discharge, throw, cast, hurl at (acc. or dat.), [RV.] &c. &c.; to cast or let go (a measuring line), [RV.]; to emit, pour forth, shed, cause to flow (rain, streams &c.), [ib.] &c. &c.; to utter (a sound), [Kathās.]; to turn or direct (glances), [Kum.]; to let loose, cause (horses) to go quickly; Ā. ‘to speed, run, hasten’, [RV.]; to release, set free, [ib.]; [AV.]; [Kauś.]; to open (a door), [Kauś.]; to publish, proclaim, [AitBr.]; to draw out and twist (a thread), twist, wind, spin (lit. and fig.; Ā. sṛjyate, ‘for one's self’; cf. [Pat.] on [Pāṇ. iii, 1, 87], Vārtt. 15, and [Dhātup. xxvi, 69]), [TS.]; [AV.]; [ŚBr.]; [ŚrS.]; (in older language only Ā.) to emit from one's self, i.e. create, procreate, produce, beget, [RV.] &c. &c.; to procure, grant, bestow, [MBh.]; [R.] &c.; to use, employ, [Rājat.]; to get, acquire, obtain, take (interest on money lent), [Mn. viii, 140]; to hang on, fasten to (loc.), [MBh. iii, 2218] (perhaps asṛjat, w.r. for asajat; see √ sañj) : Pass. sṛjyate (aor. ásarji), to be let loose or emitted or created, [RV.] &c. &c.: Caus. sarjayati, °te (aor. asasarjat or asīsṛjat), to cause to let loose, let go, create &c., [Br.] &c.: Desid. sisṛkṣati, °te, to wish to send forth or hurl or throw, [Hariv.]; (Ā.) to wish to produce or create, [Kāṭh.]; [BhP.] : Intens. sarīsṛjyate, sarīsṛṣṭi &c. Gr. sṛj : (ifc.) letting loose, emitting, discharging, [MBh.]; [Kāv.] &c. sṛj : producing, creating, begetting (also with gen.), [Inscr.]; [MBh.]; [Rājat.] 🔎 √sr̥j- | rootSGPRSACT2IMP |
| 4.4.2 | víṣvak viṣvak : in comp. for °vañc. viṣvak : víṣvak ind. on both (or all) sides, sideways, [RV.]; [AV.] viṣvak : in two, [AV. iii, 6, 6] viṣvak : in all directions, all around, everywhere, [RV.]; &c. viṣvak : , viṣvañc &c. See p. 998. 🔎 víṣvak | víṣvañc- viṣvañc : mf(°zUcI)n. (fr. 1. viṣu + 2. añc) going in or turned to both (or all) directions, all-pervading, ubiquitous, general, [RV.] &c. &c. viṣvañc : going asunder or apart, separated or different from (instr. or abl.), [RV.]; [TS.]; [Up.] viṣvañc : getting into conditions of every kind, [Gaut.] viṣvañc : following in inverted order, [ŚāṅkhŚr.] viṣvañc : n. the equinox, [W.] 🔎 víṣvañc- | nominal stemSGNACC |
| 4.4.2 | ulkā́ḥ | ulkā́- ulkā : ulkā́ f. (√ uṣ, [Uṇ. iii, 42]), a fiery phenomenon in the sky, a meteor, fire falling from heaven, [RV. iv, 4, 2]; [x, 68, 4]; [AV. xix, 9, 9]; [MBh.]; [Yājñ.]; [Suśr.] &c. ulkā : a firebrand, dry grass &c. set on fire, a torch, [ŚBr. v]; [R.]; [Kathās.] &c. ulkā : (in astrol.) one of the eight principal Daśās or aspect of planets indicating the fate of men, Jyotiṣa ([T.]) ulkā : N. of a grammar. 🔎 ulkā́- | nominal stemPLFACC |