4.20.8
ईक्षे॑ रा॒यः क्षय॑स्य चर्षणी॒नामु॒त व्र॒जम॑पव॒र्तासि॒ गोना॑म्
शि॒क्षा॒न॒रः स॑मि॒थेषु॑ प्र॒हावा॒न्वस्वो॑ रा॒शिम॑भिने॒तासि॒ भूरि॑म्
4.20.8
ī́kṣe rāyáḥ kṣáyasya carṣaṇīnā́m
utá vrajám apavartā́si gónām
śikṣānaráḥ samithéṣu prahā́vān
vásvo rāśím abhinetā́si bhū́rim
4.20.8
īkṣefrom √īś-
from rayí- ~ rāy-
from kṣáya-
from carṣaṇí-
from utá
from vrajá-
from √as- 1
from śikṣānará-
from samithá-
from vásu-
from rāśí-
from √as- 1
from bhū́ri-
4.20.8
Of wealth and homes of men thou art the ruler, and opener of the stable of the cattle. Helper of men, winner of spoil in combats, thou leadest to an ample heap of riches.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 4.20.8 | ī́kṣe | √īś- īś : cl. 2. Ā. ī́ṣṭe, or Ved. ī́śe (2. sg. ī́śiṣe and ī́kṣe, [RV. iv, 20, 8]; [vi, 19, 10]; Pot. 1. sg. ī́śīya, pf. 3. pl. īśire, īśiṣyati, īśitum) to own, possess, [RV.]; [MBh.]; [Bhaṭṭ.]; to belong to, [RV.]; to dispose of, be valid or powerful; to be master of (with gen., or Ved. with gen. of an inf., or with a common inf., or the loc. of an abstract noun), [RV.]; [AV.]; [TS.]; [ŚBr.]; [MBh.]; [Ragh.] &c.; to command; to rule, reign, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.] &c.; to behave like a master, allow, [KaṭhUp.]; īś : [cf. Goth. aigan, ‘to have’; Old Germ. eigan, ‘own’; Mod. Germ. eigen.] īś : m. master, lord, the supreme spirit, [VS.] &c. īś : N. of Śiva. 🔎 √īś- | rootSGPRSMED2IND |
| 4.20.8 | rāyáḥ | rayí- ~ rāy- rayi : rayí m. or (rarely) f. (fr. √ rā; the following forms occur in the Veda, rayis, °yím, °yibhis, °yīṇām; rayyā́, °yyaí, °yyā́m; cf. 2. rai), property, goods, possessions, treasure, wealth (often personified), [RV.]; [AV.]; [VS.]; [Br.]; [ŚrS.]; [ChUp.] rayi : stuff, materials, [PraśnUp.] rayi : v.l. for raji, q.v. rayi : rayí mfn. (?) rich, [RV. viii, 31, 11]; [ix, 101, 7.] 🔎 rayí- ~ rāy- | nominal stemSGMGEN |
| 4.20.8 | kṣáyasya | kṣáya- kṣaya : kṣáya See √ 1. 2. and 4. kṣi. kṣaya : kṣáya m. ‘dominion’, [Sāy.] (on, [RV. vii, 46, 2]). kṣaya : kṣáya mfn. dwelling, residing, [RV. iii, 2, 13]; [viii, 64, 4] kṣaya : kṣáya m. an abode, dwelling-place, seat, house (cf. uru- and su-kṣáya, rátha-, divikṣayá), [RV.]; [VS. v, 38]; [TS.]; [Pāṇ.]; [MBh.]; [R.]; [BhP.] kṣaya : the house of Yama (cf. yama-kṣ°, vaivasvata-kṣ°) kṣaya : abode in Yama's dominion Comm. on [R. (ed. Bomb.) ii, 109, 11] kṣaya : (= kṣití) family, race, [RV. i, 123, 1.] kṣaya : kṣayá (the accent is on the last syllable in the sense ‘destruction’, accord. to [Pāṇ. iii, 3, 56] and [vi, 1, 63].) m. ([Pāṇ. vi, 1, 201]) loss, waste, wane, diminution, destruction, decay, wasting or wearing away (often ifc.), [Mn.]; [MBh.] &c. kṣaya : fall (as of prices, opposed to vṛddhi, e.g. kṣayo vṛddhiś ca paṇyānām, ‘the fall and rise in the price of commodities’), [Yājñ. ii, 258] kṣaya : removal, [W.] kṣaya : end, termination (e.g. nidrā-kṣ°, the end of sleep, [R. vi, 105, 14]; dina-kṣaye, at the end of day, [MBh. i, 699]; [R. iv, 3, 10]; jīvita-kṣaye, at the end of life, [Daś.]; āyuṣaḥ kṣ° id., [Ragh.]; kṣayaṃ √ gam, √ yā, √ i, or upa√ i, to become less, be diminished, go to destruction, come to an end, perish, [Nal.]; [R.]; [Suśr.]; [VarBṛS.]; [Daś.]; [Amar.]; [Hit.]; kṣayaṃ√ nī, to destroy, [R. v, 36, 51]) kṣaya : consumption, phthisis pulmonalis, [Suśr.]; [Hcat.] kṣaya : sickness in general, [L.] kṣaya : the destruction of the universe, [Pañcat.] kṣaya : (in alg.) a negative quantity, minus, [Āryabh.] kṣaya : = -māsa, [Jyot.] kṣaya : = kṣayāha, [Gaṇit.] kṣaya : N. of a prince, [VP.] kṣaya : kṣayá (am), n. N. of the last year in the sixty years' Bṛhaspati cycle, [VarBṛS.] 🔎 kṣáya- | nominal stemSGMGEN |
| 4.20.8 | carṣaṇīnā́m | carṣaṇí- carṣaṇi : carṣaṇí mfn. (√ kṛṣ), ‘cultivating’, active, agile, swift, [RV.] carṣaṇi : ([AV. vii, 110, 2]), [MBh. i, 726] carṣaṇi : seeing (fr. √ cakṣ?), [Naigh. iii, 11]; [Nir. v, 24] carṣaṇi : carṣaṇí f. pl. ‘cultivators (opposed to nomads)’, men, people, race, [RV.] (páñca c° = p° kṛṣṭáyas (q.v.), [v, 86, 2]; [vii, 15, 2]; [ix, 101, 9]), [AV. xiii, 1, 38]; [BhP. x, 29, 2] carṣaṇi : N. of Aryaman's children by Mātṛkā (progenitors of the human race), [BhP. vi, 6, 40] (cf. prá-, ratha-, ví-, viśvá-.). 🔎 carṣaṇí- | nominal stemPLFGEN |
| 4.20.8 | utá uta : mfn. (fr. √ ve, q.v.), sewn, woven. uta : utá ind. and, also, even, or, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [ChUp.] &c. uta : often used for the sake of emphasis, especially at the end of a line after iti or a verb (e.g. sarva-bhūtāni tam pārtha sadā paribhavanty uta, all creatures, O king, certainly always despise him, [MBh. iii, 1026]), [MBh.]; [Bhag.] &c. (As an interrogative particle, generally at the beginning of the second or following part of a double interrogation) or, utrum-an (e.g. katham nirṇīyate kiṃ syān niṣkāraṇo bandhur uta viśvāsa-ghātakaḥ, how can it be decided whether he be a friend without a motive or a violator of confidence? [Hit.]), [Kum.]; [Kathās.]; [Bhartṛ.]; [Sāh.] &c. uta : in this sense it may be strengthened by āho (e.g. kaccit tvam asi mānuṣī utāho surāṅganā, art thou a mortal woman or divine? Nala), or by āho-svit (e.g. śālihotraḥ kiṃ nu syād utāhosvid rājā nalaḥ, can it be Śālihotra or king Nala?) Rarely kim is repeated before used in this sense (e.g. kim nu svargāt prāptā tasyā rūpeṇa kimutānyāgatā, has she arrived from heaven or has another come in her form? [Mṛcch.]), [Amar.]; [MBh.] &c. (As a particle of wishing, especially at the beginning of a sentence followed by a potential) would that! utinam! (e.g. utādhīyīta, would that he would read!) ( preceded by kim) on the contrary, how much more, how much less (e.g. samartho 'si sahasram api jetuṃ kimutaikam, thou art able to conquer even a thousand, how much more one, [R.]), [Śak.]; [Vikr.]; [Ragh.] &c. ( preceded by prati) on the contrary, rather (e.g. eṣa pṛṣṭo 'smābhir na jalpati hanti praty-uta pāṣāṇaiḥ, this one questioned by us does not speak, but rather throws stones at us), [Kathās.]; [Pañcat.] &c. uta : uta vā, or else, and (e.g. samudrād uta vā purīṣāt, from the sea or from the moisture in the air) uta : vā — uta vā or utāho vāpi — vā, either — or uta : — , both — and (e.g. uta balavān utābalaḥ, both the strong and the weak) uta : kim — uta vā, whether — or else. uta : mfn. woven &c. See 1. , p. 175, col. 2. 🔎 utá | utá uta : mfn. (fr. √ ve, q.v.), sewn, woven. uta : utá ind. and, also, even, or, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [ChUp.] &c. uta : often used for the sake of emphasis, especially at the end of a line after iti or a verb (e.g. sarva-bhūtāni tam pārtha sadā paribhavanty uta, all creatures, O king, certainly always despise him, [MBh. iii, 1026]), [MBh.]; [Bhag.] &c. (As an interrogative particle, generally at the beginning of the second or following part of a double interrogation) or, utrum-an (e.g. katham nirṇīyate kiṃ syān niṣkāraṇo bandhur uta viśvāsa-ghātakaḥ, how can it be decided whether he be a friend without a motive or a violator of confidence? [Hit.]), [Kum.]; [Kathās.]; [Bhartṛ.]; [Sāh.] &c. uta : in this sense it may be strengthened by āho (e.g. kaccit tvam asi mānuṣī utāho surāṅganā, art thou a mortal woman or divine? Nala), or by āho-svit (e.g. śālihotraḥ kiṃ nu syād utāhosvid rājā nalaḥ, can it be Śālihotra or king Nala?) Rarely kim is repeated before used in this sense (e.g. kim nu svargāt prāptā tasyā rūpeṇa kimutānyāgatā, has she arrived from heaven or has another come in her form? [Mṛcch.]), [Amar.]; [MBh.] &c. (As a particle of wishing, especially at the beginning of a sentence followed by a potential) would that! utinam! (e.g. utādhīyīta, would that he would read!) ( preceded by kim) on the contrary, how much more, how much less (e.g. samartho 'si sahasram api jetuṃ kimutaikam, thou art able to conquer even a thousand, how much more one, [R.]), [Śak.]; [Vikr.]; [Ragh.] &c. ( preceded by prati) on the contrary, rather (e.g. eṣa pṛṣṭo 'smābhir na jalpati hanti praty-uta pāṣāṇaiḥ, this one questioned by us does not speak, but rather throws stones at us), [Kathās.]; [Pañcat.] &c. uta : uta vā, or else, and (e.g. samudrād uta vā purīṣāt, from the sea or from the moisture in the air) uta : vā — uta vā or utāho vāpi — vā, either — or uta : — , both — and (e.g. uta balavān utābalaḥ, both the strong and the weak) uta : kim — uta vā, whether — or else. uta : mfn. woven &c. See 1. , p. 175, col. 2. 🔎 utá | invariable |
| 4.20.8 | vrajám | vrajá- vraja : m. (for 2. See p. 1042, col. 1) a way, road, [L.] vraja : n. wandering, roaming, [W.] vraja : vrajá m. (n. only, [RV. v, 6, 7]; ifc. f(A). ; fr. √ vṛj) a fold, stall, cow-pen, cattle-shed, enclosure or station of herdsmen, [RV.] &c. &c. vraja : vrajá m. N. of the district around Agra and Mathurā (the abode of Nanda, of Kṛṣṇa's foster-father, and scene of Kṛṣṇa's juvenile adventures; commonly called Braj; cf. vṛji), [Inscr.] vraja : a herd, flock, swarm, troop, host, multitude, [MBh.]; [Kāv.] &c. (saṃgrāmaḥ savrajaḥ ‘a fight with many’, [MārkP.]; vrajo girimayaḥ, prob. = giri-vraja, q.v., [Hariv.]) vraja : a cloud (= megha), [Naigh. i, 10] vraja : N. of a son of Havir-dhāna, [Hariv.]; [VP.] 🔎 vrajá- | nominal stemSGMACC |
| 4.20.8 | apavartā́ | apavartár- | nominal stemSGMNOM |
| 4.20.8 | asi asi : así m. (√ 2. as), a sword, scimitar, knife (used for killing animals), [RV.]; [AV.] &c. asi : (also) a shark, alligator, [L.] asi : (is), f. N. of a river (near Benares), [VāmP.] (cf. asī); asi : [Lat. ensi-s.] 🔎 asi | √as- 1 as : cl. 2. P. ásti (2. sg. ási, 1. sg. ásmi; pl. smási or smás, sthá, sánti; (rarely Ā., e.g. 1. pl. smahe, [MBh. xiii, 13]); Subj. ásat; Imper. astu, 2. sg. edhi (fr. as-dhi cf. [Pāṇ. vi, 4, 119]); Pot. syā́t; impf. ā́sīt, rarely ās [only in [RV. x]; cf. [Pāṇ. vii, 3, 97]] ; perf. 1. and 3. sg., ā́sa, 2. sg. ā́sitha, 3. pl. āsúḥ; p. m. sát f. satī́) to be, live, exist, be present; to take place, happen; to abide, dwell, stay; to belong to (gen. or dat.); to fall to the share of, happen to any one (gen.); to be equal to (dat.), [ŚBr. xiv]; [Mn. xi, 85]; to turn out, tend towards any result, prove (with dat.); to become, [BṛĀrUp.] &c., (cf. [Pāṇ. v, 4, 51]-[55]); to be (i.e. used as copula, but not only with adj., but also with adv. [e.g. tūṣṇīm āsīt, [MBh. iii, 4041]], and often with part., [e.g. perf. Pass. p. prasthitāḥ sma, [N.]; fut. p.p. hantavyo 'smi, [N.]; fut. p. especially with Pot., and only in [ŚBr.], as yádi dāsyán-t-syā́t, ‘if he should intend to give’]; the pf. āsa helps to form the periphrastic perf., and asmi &c. the fut.); as : [cf. Gk. ἐσ-τί; Lat. es-t; Goth. is-t; Lith. es-ti.] as : cl. 4. P. ásyati (p. ásyat; impf. ā́syat, [AV.] [cf. parās and vy-as]; fut. p. asiṣyát; aor. āsthat [[Nir. ii, 2]; [Pāṇ. vii, 4, 17]; cf. vy-as]; perf. P. āsa [cf. parās] Ā. āse [cf. vy-as]; Ved. Inf. ástave, [VS.]) to throw, cast, shoot at (loc. dat., or gen.), [RV.] &c.; to drive or frighten away, [Nalod. iv, 36]; See also 1. astá s.v. as : asati, °te = √ aṣ, q.v. 🔎 √as- 1 | rootSGPRSACT2IND |
| 4.20.8 | gónām | gáv- ~ gó- | nominal stemPLFGEN |
| 4.20.8 | śikṣānaráḥ | śikṣānará- śikṣānara : śikṣā—nará mfn. helping men or liberal towards men, [RV.] (= dānasya netā, [Sāy.]) 🔎 śikṣānará- | nominal stemSGMNOM |
| 4.20.8 | samithéṣu | samithá- samitha : sam-ithá m. hostile encounter, conflict, collision, [RV.] samitha : fire, [L.] samitha : offering, oblation, [ib.] 🔎 samithá- | nominal stemPLNLOC |
| 4.20.8 | prahā́vān | prahā́vant- | nominal stemSGMNOM |
| 4.20.8 | vásvaḥ | vásu- vasu : vásu mf(u or vI)n. (for 2. See p. 932, col. 3) excellent, good, beneficent, [RV.]; [GṛŚrS.] vasu : sweet, [L.] vasu : dry, [L.] vasu : N. of the gods (as the ‘good or bright ones’, esp. of the Ādityas, Maruts, Aśvins, Indra, Uṣas, Rudra, Vāyu, Viṣṇu, Śiva, and Kubera), [RV.]; [AV.]; [MBh.]; [R.] vasu : of a partic. class of gods (whose number is usually eight, and whose chief is Indra, later Agni and Viṣṇu; they form one of the nine Gaṇas or classes enumerated under Gaṇa-devatā q.v.; the eight Vasus were originally personifications, like other Vedic deities, of natural phenomena, and are usually mentioned with the other Gaṇas common in the Veda, viz. the eleven Rudras and the twelve Ādityas, constituting with them and with Dyaus, ‘Heaven’, and Pṛthivī, ‘Earth’ [or, according to some, with Indra and Prajā-pati, or, according to others, with the two Aśvins], the thirty-three gods to which reference is frequently made; the names of the Vasus, according to the Viṣṇu-Purāṇa, are, 1. Āpa [connected with ap, ‘water’]; 2. Dhruva, ‘the Pole-star’; 3. Soma, ‘the Moon’; 4. Dhava or Dhara; 5. Anila, ‘Wind’; 6. Anala or Pāvaka, ‘Fire’; 7. Pratyūṣa, ‘the Dawn’; 8. Prabhāsa, ‘Light’; but their names are variously given; Ahan, ‘Day’, being sometimes substituted for 1; in their relationship to Fire and Light they appear to belong to Vedic rather than Purānic mythology), [RV.] &c. &c. vasu : a symbolical N. of the number ‘eight’, [VarBṛS.] vasu : a ray of light, [Naigh. i, 15] vasu : a partic. ray of light, [VP.] vasu : = jina, [Śīl.] (only [L.] the sun; the moon; fire; a rope, thong; a tree; N. of two kinds of plant = baka and pīta-madgu; a lake, pond; a kind of fish; the tie of the yoke of a plough; the distance from the elbow to the closed fist) vasu : N. of a Ṛṣi (with the patr. Bharad-vāja, author of [RV. ix, 80]-[82], reckoned among the seven sages), [Hariv.] vasu : of a son of Manu, [ib.] vasu : of a son of Uttāna-pāda, [ib.] vasu : of a prince of the Cedis also called Upari-cara, [MBh.] vasu : of a son of Īlina, [ib.] vasu : of a son of Kuśa and the country called after him, [RV.] vasu : of a son of Vasu-deva, [BhP.] vasu : of a son of Kṛṣṇa, [ib.] vasu : of a son of Vatsara, [ib.] vasu : of a son of Hiraṇya-retas and the Varṣa ruled by him, [ib.] vasu : of a son of Bhūtajyotis, [ib.] vasu : of a son of Naraka, [ib.] vasu : of a king of Kaśmīra, [Cat.] vasu : vásu (u), f. light, radiance, [L.] vasu : a partic. drug, [L.] vasu : N. of a daughter of Dakṣa and mother of the Vasus (as a class of gods), [Hariv.]; [VP.] vasu : vásu n. (in Veda gen. vásos, vásvas and vásunas; also pl., exceptionally m.) wealth, goods, riches, property, [RV.] &c. &c. (°soṣ-pati m. prob. ‘the god of wealth or property’, [AV. i, 12] [[Paipp.] asoṣ-p°, ‘the god of life’]; °sor-dhā́rā f. ‘stream of wealth’, N. of a partic. libation of Ghṛta at the Agni-cayana, [AV.]; [TS.]; [Br.] &c.; of the wife of Agni, [BhP.]; of the heavenly Gaṅgā, [MBh.]; of sacred bathing-place, [ib.]; of a kind of vessel, [ib.]; °sor-dhā́rā-prayoga m. N. of wk.) vasu : vásu n. gold (see -varma-dhara) vasu : a jewel, gem, pearl (see -mekhala) vasu : any valuable or precious object, [L.] vasu : vásu n. (also f.) a partic. drug, [L.] vasu : vásu n. a kind of salt (= romaka), [L.] vasu : water, [L.] vasu : a horse (?), [L.] vasu : = śyāma, [L.] vasu : m. or n. (for 1. See p. 930, col. 3) dwelling or dweller (see sáṃ-vasu). vasu : 1. 2. See pp. 930 and 932. 🔎 vásu- | nominal stemSGNGEN |
| 4.20.8 | rāśím | rāśí- rāśi : rāśí m. ([L.] also f.; once m.c. in [R.] f(I). ; derivation doubtful, but cf. [Uṇ. iv, 32]) a heap, mass, pile, group, multitude, quantity, number, [RV.] &c. &c. rāśi : (in arithm.) a sum or the figure or figures put down for an operation (such as multiplying, dividing &c.), [Col.] rāśi : a measure of quantity (= droṇa), [ŚārṅgS.] rāśi : a sign of the zodiac (as being a certain sum or quantity of degrees), one-twelfth part of the ecliptic, an astrological house, [MBh.]; [VarBṛS.] &c. (cf. [IW. 178]) rāśi : a division of beings, [Sukh. i]. rāśi : a heap of corn, [L.] rāśi : N. of an Ekāha, [ŚrS.] 🔎 rāśí- | nominal stemSGMACC |
| 4.20.8 | abhinetā́ | abhinetár- | nominal stemSGMNOM |
| 4.20.8 | asi asi : así m. (√ 2. as), a sword, scimitar, knife (used for killing animals), [RV.]; [AV.] &c. asi : (also) a shark, alligator, [L.] asi : (is), f. N. of a river (near Benares), [VāmP.] (cf. asī); asi : [Lat. ensi-s.] 🔎 asi | √as- 1 as : cl. 2. P. ásti (2. sg. ási, 1. sg. ásmi; pl. smási or smás, sthá, sánti; (rarely Ā., e.g. 1. pl. smahe, [MBh. xiii, 13]); Subj. ásat; Imper. astu, 2. sg. edhi (fr. as-dhi cf. [Pāṇ. vi, 4, 119]); Pot. syā́t; impf. ā́sīt, rarely ās [only in [RV. x]; cf. [Pāṇ. vii, 3, 97]] ; perf. 1. and 3. sg., ā́sa, 2. sg. ā́sitha, 3. pl. āsúḥ; p. m. sát f. satī́) to be, live, exist, be present; to take place, happen; to abide, dwell, stay; to belong to (gen. or dat.); to fall to the share of, happen to any one (gen.); to be equal to (dat.), [ŚBr. xiv]; [Mn. xi, 85]; to turn out, tend towards any result, prove (with dat.); to become, [BṛĀrUp.] &c., (cf. [Pāṇ. v, 4, 51]-[55]); to be (i.e. used as copula, but not only with adj., but also with adv. [e.g. tūṣṇīm āsīt, [MBh. iii, 4041]], and often with part., [e.g. perf. Pass. p. prasthitāḥ sma, [N.]; fut. p.p. hantavyo 'smi, [N.]; fut. p. especially with Pot., and only in [ŚBr.], as yádi dāsyán-t-syā́t, ‘if he should intend to give’]; the pf. āsa helps to form the periphrastic perf., and asmi &c. the fut.); as : [cf. Gk. ἐσ-τί; Lat. es-t; Goth. is-t; Lith. es-ti.] as : cl. 4. P. ásyati (p. ásyat; impf. ā́syat, [AV.] [cf. parās and vy-as]; fut. p. asiṣyát; aor. āsthat [[Nir. ii, 2]; [Pāṇ. vii, 4, 17]; cf. vy-as]; perf. P. āsa [cf. parās] Ā. āse [cf. vy-as]; Ved. Inf. ástave, [VS.]) to throw, cast, shoot at (loc. dat., or gen.), [RV.] &c.; to drive or frighten away, [Nalod. iv, 36]; See also 1. astá s.v. as : asati, °te = √ aṣ, q.v. 🔎 √as- 1 | rootSGPRSACT2IND |
| 4.20.8 | bhū́rim | bhū́ri- bhūri : bhū́ri mfn. much, many, abundant, frequent, numerous, great, important, strong, mighty, [RV.] &c. &c. bhūri : bhū́ri ind. much, abundantly, greatly, often, frequently, [ib.] (bhū́ri kṛ́tvas, many times, repeatedly, [RV. iii, 18, 4]) bhūri : bhū́ri m. N. of Brahmā or Viṣṇu or Śiva, [L.] bhūri : of a son of Soma-datta (king of the Bālhikas), [MBh.]; [Hariv.]; [Pur.] bhūri : bhū́ri m. n. gold, [L.] bhūri : bhū́ri f. (cf. Pāli bhūrī) reason, intellect, [Lalit.] bhūri : &c. See col. 1. 🔎 bhū́ri- | nominal stemSGMACC |