Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 3.7.10

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

3.7.10

पृ॒क्षप्र॑यजो द्रविणः सु॒वाचः॑ सुके॒तव॑ उ॒षसो॑ रे॒वदू॑षुः

उ॒तो चि॑दग्ने महि॒ना पृ॑थि॒व्याः कृ॒तं चि॒देनः॒ सं म॒हे द॑शस्य

Text (Roman)

3.7.10

pr̥kṣáprayajo draviṇaḥ suvā́caḥ

suketáva uṣáso revád ūṣuḥ

utó cid agne mahinā́ pr̥thivyā́ḥ

kr̥táṃ cid énaḥ sám mahé daśasya

Padapāṭha

3.7.10

pṛkṣaprayajaḥ | draviṇaḥ | suvācaḥ | suketavaḥ | uṣasaḥ | revat | ūṣuḥ | uto | cit | agne | mahinā | pṛthivyāḥ | kṛtam | cit | enaḥ | sam | mahe | daśasya

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

3.7.10

Rich Lord, the Mornings have gleamed forth in splendour, fair-rayed, fair-speaking, worshipped with all viands, Yea, with the glory of the earth, O Agni. Forgive us, for our weal, e'en sin cornmitted.

Oldenberg's translation

3.7.10

The dawns, O wealth-giver, the mighty sacrificers 1, well spoken and bright have shone with wealth. And by the earth's greatness 2, O Agni, forgive us even committed sin 3, that we may be great.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
7.80.3 5.4.7 4.10.3 7.41.7 6.1.11

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
3.7.10pr̥kṣáprayajaḥpr̥kṣáprayaj- nominal stemPLFNOM
3.7.10draviṇaḥdráviṇas- nominal stemSGMVOC
3.7.10suvā́caḥsuvā́c- nominal stemPLFNOM
3.7.10suketávaḥsuketú- nominal stemPLFNOM
3.7.10uṣásaḥuṣás- nominal stemPLFNOM
3.7.10revátrevánt- nominal stemSGNACC
3.7.10ūṣuḥ√vas- 1 rootPLPRFACT3IND
3.7.10utáutá invariable
3.7.10uu invariable
3.7.10citcid invariable
3.7.10agneagní- nominal stemSGMVOC
3.7.10mahinā́mahimán- nominal stemSGMINS
3.7.10pr̥thivyā́ḥpr̥thivī́- nominal stemSGFGEN
3.7.10kr̥tám√kr̥- rootSGNACCnon-finite:PTCP-ta
3.7.10citcid invariable
3.7.10énaḥénas- nominal stemSGNACC
3.7.10sámsám invariablelocal particle:LP
3.7.10mahémáh- nominal stemSGDAT
3.7.10daśasya√daśasy- rootSGPRSACT2IMPsecondary conjugation:DEN
← Previous (3.7.9) ↑ Sukta 3.7 Next (3.7.11) →
Data from VedaWeb project