Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 3.7.9

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

3.7.9

वृ॒षा॒यन्ते॑ म॒हे अत्या॑य पू॒र्वीर्वृष्णे॑ चि॒त्राय॑ र॒श्मयः॑ सुया॒माः

देव॑ होतर्म॒न्द्रत॑रश्चिकि॒त्वान्म॒हो दे॒वान्रोद॑सी॒ एह व॑क्षि

Text (Roman)

3.7.9

vr̥ṣāyánte mahé átyāya pūrvī́r

vŕ̥ṣṇe citrā́ya raśmáyaḥ suyāmā́ḥ

déva hotar mandrátaraś cikitvā́n

mahó devā́n ródasī éhá vakṣi

Padapāṭha

3.7.9

vṛṣāyante | mahe | atyāya | pūrvīḥ | vṛṣṇe | citrāyaḥraśmayaḥḥsuyāmāḥḥdevaḥhotaḥḥmandrataraḥḥcikitvānḥmahaḥḥdevānḥrodasī itiḥāḥihaḥvakṣi

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

3.7.9

The many seek the great Steed as a stallion: the reins obey the Lord of varied colour. O heavenly Priest, most pleasant, full of wisdom, bring the great Gods to us, and Earth and Heaven.

Oldenberg's translation

3.7.9

The many (mares) are full of desire for the mighty stallion. For the manly, bright one, the reins easily direct (the horses) 1. Divine Hotri! Thou who art a great joy-giver and wise, bring hither the great gods and the two worlds 2.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
9.29.2 1.162.22 7.72.1 1.173.3

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
3.7.9vr̥ṣāyánte√vr̥ṣāy- 2 rootPLPRSMED3INDsecondary conjugation:DEN
3.7.9mahémáh- nominal stemSGMDAT
3.7.9átyāyaátya- nominal stemSGMDAT
3.7.9pūrvī́ḥpurú- nominal stemPLFNOM
3.7.9vŕ̥ṣṇevŕ̥ṣan- nominal stemSGMDAT
3.7.9citrā́yacitrá- nominal stemSGMDAT
3.7.9raśmáyaḥraśmí- nominal stemPLMNOM
3.7.9suyāmā́ḥsuyāmá- nominal stemPLMNOM
3.7.9dévadevá- nominal stemSGMVOC
3.7.9hotarhótar- nominal stemSGMVOC
3.7.9mandrátaraḥmandrátara- nominal stemSGMNOMdegree:CMP
3.7.9cikitvā́n√cit- rootSGMNOMPRFACTnon-finite:PTCP
3.7.9maháḥmáh- nominal stemPLMACC
3.7.9devā́ndevá- nominal stemPLMACC
3.7.9ródasīródasī- nominal stemDUFACC
3.7.9ā́ā́ invariablelocal particle:LP
3.7.9iháihá invariable
3.7.9vakṣi√vah- rootSGACT2IMP-si
← Previous (3.7.8) ↑ Sukta 3.7 Next (3.7.10) →
Data from VedaWeb project