3.6.5
व्र॒ता ते॑ अग्ने मह॒तो म॒हानि॒ तव॒ क्रत्वा॒ रोद॑सी॒ आ त॑तन्थ
त्वं दू॒तो अ॑भवो॒ जाय॑मान॒स्त्वं ने॒ता वृ॑षभ चर्षणी॒नाम्
3.6.5
vratā́ te agne maható mahā́ni
táva krátvā ródasī ā́ tatantha
tváṃ dūtó abhavo jā́yamānas
tváṃ netā́ vr̥ṣabha carṣaṇīnā́m
3.6.5
vratāfrom vratá-
from agní-
from mahá-
from krátu-
from ródasī-
from ā́
from √tan-
from √bhū-
from √janⁱ-
from vr̥ṣabhá-
from carṣaṇí-
3.6.5
Great are the deeds of thee, the Great, O Agni: thou by thy power hast spread out earth and heaven. As soon as thou wast born thou wast an envoy, thou, Mighty One, was Leader of the people.
3.6.5
Thy, the great (god's) laws, O Agni, are great. Through the power of thy mind thou hast spread out the two worlds. Thou hast become a messenger at thy birth, thou, O bull, the leader of the tribes.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 3.6.5 | vratā́ | vratá- vrata : vratá n. (ifc. f(A). ; fr. √ 2. vṛ) will, command, law, ordinance, rule, [RV.] vrata : obedience, service, [ib.]; [AV.]; [ĀśvGṛ.] vrata : dominion, realm, [RV.] vrata : sphere of action, function, mode or manner of life (e.g. śuci-vr°, ‘pure manner of life’, [Śak.]), conduct, manner, usage, custom, [RV.] &c. &c. vrata : a religious vow or practice, any pious observance, meritorious act of devotion or austerity, solemn vow, rule, holy practice (as fasting, continence &c.; vratáṃ-√ car, ‘to observe a vow’, esp. ‘to practise chastity’), [ib.] vrata : any vow or firm purpose, resolve to (dat. loc., or comp.; vratāt or vrata-vaśāt, ‘in consequence of a vow’; cf. asi-dhārā-vrata and āsidhāraṃ vratam), [MBh.]; [Kāv.] &c. vrata : the practice of always eating the same food (cf. madhu-vr°), [L.] vrata : the feeding only on milk (as a fast or observance according to rule; also the milk itself), [VS.]; [Br.]; [KātyŚr.] vrata : any food (in a-yācita-vr°, q.v.) vrata : = mahā-vrata (i.e. a partic. Stotra, and the day for it), [Br.]; [ŚrS.]; vrata : (with gen. or ifc.) N. of Sāmans, [ĀrṣBr.] ([L.] also ‘month’; season; year; fire; ‘= Viṣṇu’; ‘N. of one of the seven islands of Antara-dvīpa’) vrata : vráta m. (of unknown meaning), [AV. v, 1, 7]; [ĀpŚr. xiii, 16, 8] vrata : N. of a son of Manu and Naḍvalā, [BhP.] vrata : (pl.) N. of a country belonging to Prācya, [L.] vrata : vratá mfn. = veda-vrata, one who has taken the vow of learning the Veda, [Gṛhyās. ii, 3] (Sch.) 🔎 vratá- | nominal stemPLNNOM |
| 3.6.5 | te | tvám | pronounSGGEN |
| 3.6.5 | agne | agní- agni : agní m. (√ ag, [Uṇ.]) fire, sacrificial fire (of three kinds, Gārhapatya, Āhavanīya, and Dakṣiṇa) agni : the number three, [Sūryas.] agni : the god of fire, the fire of the stomach, digestive faculty, gastric fluid agni : bile, [L.] agni : gold, [L.] agni : N. of various plants Semecarpus Anacardium, [Suśr.], Plumbago Zeylanica and Rosea, Citrus Acida agni : mystical substitute for the letter r agni : in the Kātantra grammar N. of noun-stems ending in i and u agni : (also) = next, [ĀpŚr.] agni : [cf. Lat. ignì-s; Lith. ugni-s; Slav. ognj]. 🔎 agní- | nominal stemSGMVOC |
| 3.6.5 | mahatáḥ | mahā́nt- | nominal stemSGMGEN |
| 3.6.5 | mahā́ni | mahá- maha : mahá mfn. great, mighty, strong, abundant, [RV.] maha : mahá m. (cf. makha, magha) a feast, festival, [MBh.] maha : the festival of spring, [Śiś.]; [Hariv.]; [Var.] maha : a partic. Ekāha, [ŚāṅkhŚr.] maha : a sacrifice, [L.] maha : a buffalo, [L.] maha : light, lustre, brilliance, [L.] maha : mahá n. pl. great deeds, [RV.] maha : in comp. for mahā before ṛ and before r for ṛ. 🔎 mahá- | nominal stemPLNNOM |
| 3.6.5 | táva | tvám | pronounSGGEN |
| 3.6.5 | krátvā | krátu- kratu : krátu m. (√ 1. kṛ, or 2. kṛ), plan, design, intention, resolution, determination, purpose, [RV.]; [VS.]; [ŚBr.]; [BṛĀrUp.] kratu : desire, will (instr. krátvā, willingly, readily, [RV.]; ékena krátunā, through the mere will, [RV. ii, 13, 11]) kratu : power, ability, [RV.] kratu : deliberation, consultation, [RV.]; [VS.] kratu : intelligence, understanding (e.g. bhadrá krátu, right judgement, good understanding; also in conjunction or in comp. or ifc. with dákṣa See krátu-dákṣau and dakṣakratū́), [RV.]; [VS.]; [TS.]; [ŚBr.] kratu : inspiration, enlightenment, [RV.] kratu : a sacrificial rite or ceremony, sacrifice (as the Aśva-medha sacrifice), offering, worship (also personified, [R. vii, 90, 9]), [AitBr.]; [ŚBr. xi]; [ĀśvŚr.] &c. kratu : Kratu as intelligence personified (as a son of Brahmā and one of the Prajā-patis or the seven or ten principal Ṛṣis, [Mn. i, 35]; [MBh. i, 2518] & [2568]; [Hariv.] &c.; [N. of a star] [VarBṛS.]; married to Kriyā and father of 60,000 Vālikhilyas, [BhP. iv, 1, 39]; husband of Haya-śirā, [vi, 6, 33]) kratu : N. of one of the Viśve-devās, [VP.] kratu : of a son of Kṛṣṇa, [BhP. x, 61, 12] kratu : of a son of Ūru and Āgneyī, [Hariv. 73] kratu : of the author of a Dharma-śāstra, [Parāś.]; [Śūdradh.] kratu : krátu m. or f. (?), N. of a river in Plakṣa-dvīpa (v.l. kramu), [VP.] [cf. a-, ádbhuta-, abhí-, &c.; cf. also κράτος.] 🔎 krátu- | nominal stemSGMINS |
| 3.6.5 | ródasī rodasī : See p. 889, cols. 1, 2. rodasī : ródasī f. (du., once sg.) heaven and earth, [RV.] &c. &c. rodasī : (sg.) N. of lightning as wife of Rudra and companion of the Maruts (also rodasī́), [RV.] rodasī : the earth, [R.]; [Hcat.] 🔎 ródasī | ródasī- rodasī : See p. 889, cols. 1, 2. rodasī : ródasī f. (du., once sg.) heaven and earth, [RV.] &c. &c. rodasī : (sg.) N. of lightning as wife of Rudra and companion of the Maruts (also rodasī́), [RV.] rodasī : the earth, [R.]; [Hcat.] 🔎 ródasī- | nominal stemDUFACC |
| 3.6.5 | ā́ ā : the second vowel of the alphabet corresponding to the a in far. ā : ind. a particle of reminiscence, [Pāṇ. i, 1, 14]; [Pat.] ā : also of compassion or pain [more correctly written 1. ās, q.v.], and of assent, [L.] [This particle remains unaltered in orthography even before vowels (which causes it to be sometimes confounded with 1. ās), [Pāṇ. i, 1, 14.]] ā : m. N. of Śiva, [L.] ā : grandfather, [L.] ā : f. N. of Lakṣmī, [L.] ā : ā́ (as a prefix to verbs, especially of motion, and their derivatives) near, near to, towards (see ā-√ kram &c.; in the Veda, of course, the prefix is separable from the verb; in a few cases, [RV. i, 10, 11] and [v, 64, 5], a verb in the imperative is to be supplied; with roots like gam, yā, and i, ‘to go’, and 1. dā, ‘to give’, it reverses the action; e.g. ā-gacchati, ‘he comes’; ā-datte, ‘he takes’). (As a prep. with a preceding acc.) near to, towards, to, [RV.] ā : (with a preceding noun in the acc., as jóṣam or váram) for, [RV.] ā : (with a following acc.) up to … exclusively, [AitBr.] ā : (with a preceding abl.) from, [RV.]; [AV.] ā : out of, from among (e.g. bahúbhya ā́, ‘from among many’), [RV.] ā : towards (only in asmád ā́, ‘towards us’), [RV.] ā : (with a following abl. cf. [Pāṇ. ii, 1, 13] & [3, 10]) up to, to, as far as, [RV.]; [AV.] &c. ā : from, [RV. i, 30, 21] ā : (with a preceding loc.) in, at, on [RV.]; [AV.] (As an adv. after words expressing a number or degree) fully, really, indeed (e.g. trír ā́ divás, ‘quite or fully three times a day’; mahimā́ vām índrāgnī pániṣṭha ā́,, ‘your greatness, O Indra and Agni, is most praiseworthy indeed’, &c.), [RV.] ā : (after a subst. or adj.) ‘as, like’, (or it simply strengthens the sense of the preceding word), [RV.], (after a verb), [RV. v, 7, 7]; [KenaUp.] ā : (as a conjunctive particle) moreover, further, and (it is placed either between the two words connected [rarely after the second, [RV. x, 16, 11], or after both, [RV. x, 92, 8]] or, if there are more, after the last [[RV. iv, 57, 1] and [x, 75, 5]]; see also ātaś ca s.v.) In classical Sanskṛt it may denote the limit ‘to’, ‘until’, ‘as far as’, ‘from’, either not including the object named or including it (sometimes with acc. or abl. or forming an adv.) e.g. ā-maraṇam or ā-maraṇāt, ‘till death’, [Pañcat.] (cf. ā-maraṇānta &c.) ā : ā-gopālā dvijātayaḥ, ‘the twice-born including the cowherds’, [MBh. ii, 531] ā : ā-samudram or ā-samudrāt, ‘as far as the ocean’ or ‘from the ocean’ (but not including it) ā : ā-kumāram, ‘from a child’ or ‘from childhood’ or ‘to a child’ (cf. Lat. a puero), [MBh. iii, 1403] ā : ā-kumāram yaśaḥ pāṇineḥ, ‘the fame of Pāṇini extends even to children’ ā : ā́ ājānu-bāhu mfn. ‘one whose arms reach down to the knees’, [R. i, 1, 12] ā : ā́ (see also ākarṇa- and ājanma-) ā : ā́ (cf. ā-jarasám, ā-vyuṣám, ā-saptama, otsūryám.) Prefixed to adj. [rarely to subst.; cf. ā-kopa] it implies diminution, [Pāṇ. ii, 2, 18] Comm. ‘a little’ e.g. ā-piñjara mfn. a little red, reddish, [Ragh. xvi, 51] ā : ā́ (see also ā-pakva, oṣṇa, &c.) Some commentaries (e.g. Comm. on [Ragh. iii, 8]) occasionally give to in this application the meaning samantāt, ‘all through, completely’, as ā-nīla, ‘blue all round’. 🔎 ā́ | ā́ ā : the second vowel of the alphabet corresponding to the a in far. ā : ind. a particle of reminiscence, [Pāṇ. i, 1, 14]; [Pat.] ā : also of compassion or pain [more correctly written 1. ās, q.v.], and of assent, [L.] [This particle remains unaltered in orthography even before vowels (which causes it to be sometimes confounded with 1. ās), [Pāṇ. i, 1, 14.]] ā : m. N. of Śiva, [L.] ā : grandfather, [L.] ā : f. N. of Lakṣmī, [L.] ā : ā́ (as a prefix to verbs, especially of motion, and their derivatives) near, near to, towards (see ā-√ kram &c.; in the Veda, of course, the prefix is separable from the verb; in a few cases, [RV. i, 10, 11] and [v, 64, 5], a verb in the imperative is to be supplied; with roots like gam, yā, and i, ‘to go’, and 1. dā, ‘to give’, it reverses the action; e.g. ā-gacchati, ‘he comes’; ā-datte, ‘he takes’). (As a prep. with a preceding acc.) near to, towards, to, [RV.] ā : (with a preceding noun in the acc., as jóṣam or váram) for, [RV.] ā : (with a following acc.) up to … exclusively, [AitBr.] ā : (with a preceding abl.) from, [RV.]; [AV.] ā : out of, from among (e.g. bahúbhya ā́, ‘from among many’), [RV.] ā : towards (only in asmád ā́, ‘towards us’), [RV.] ā : (with a following abl. cf. [Pāṇ. ii, 1, 13] & [3, 10]) up to, to, as far as, [RV.]; [AV.] &c. ā : from, [RV. i, 30, 21] ā : (with a preceding loc.) in, at, on [RV.]; [AV.] (As an adv. after words expressing a number or degree) fully, really, indeed (e.g. trír ā́ divás, ‘quite or fully three times a day’; mahimā́ vām índrāgnī pániṣṭha ā́,, ‘your greatness, O Indra and Agni, is most praiseworthy indeed’, &c.), [RV.] ā : (after a subst. or adj.) ‘as, like’, (or it simply strengthens the sense of the preceding word), [RV.], (after a verb), [RV. v, 7, 7]; [KenaUp.] ā : (as a conjunctive particle) moreover, further, and (it is placed either between the two words connected [rarely after the second, [RV. x, 16, 11], or after both, [RV. x, 92, 8]] or, if there are more, after the last [[RV. iv, 57, 1] and [x, 75, 5]]; see also ātaś ca s.v.) In classical Sanskṛt it may denote the limit ‘to’, ‘until’, ‘as far as’, ‘from’, either not including the object named or including it (sometimes with acc. or abl. or forming an adv.) e.g. ā-maraṇam or ā-maraṇāt, ‘till death’, [Pañcat.] (cf. ā-maraṇānta &c.) ā : ā-gopālā dvijātayaḥ, ‘the twice-born including the cowherds’, [MBh. ii, 531] ā : ā-samudram or ā-samudrāt, ‘as far as the ocean’ or ‘from the ocean’ (but not including it) ā : ā-kumāram, ‘from a child’ or ‘from childhood’ or ‘to a child’ (cf. Lat. a puero), [MBh. iii, 1403] ā : ā-kumāram yaśaḥ pāṇineḥ, ‘the fame of Pāṇini extends even to children’ ā : ā́ ājānu-bāhu mfn. ‘one whose arms reach down to the knees’, [R. i, 1, 12] ā : ā́ (see also ākarṇa- and ājanma-) ā : ā́ (cf. ā-jarasám, ā-vyuṣám, ā-saptama, otsūryám.) Prefixed to adj. [rarely to subst.; cf. ā-kopa] it implies diminution, [Pāṇ. ii, 2, 18] Comm. ‘a little’ e.g. ā-piñjara mfn. a little red, reddish, [Ragh. xvi, 51] ā : ā́ (see also ā-pakva, oṣṇa, &c.) Some commentaries (e.g. Comm. on [Ragh. iii, 8]) occasionally give to in this application the meaning samantāt, ‘all through, completely’, as ā-nīla, ‘blue all round’. 🔎 ā́ | invariablelocal particle:LP |
| 3.6.5 | tatantha | √tan- tan : in comp. for tád. tan : cl. 1. 10. °nati, tānayati, to believe in [Dhātup.]; ‘to assist’ or ‘to afflict with pain’, [ib.] tan : (= √ stan) cl. 4. °nyati (aor. 2. sg. tatanas) to resound, roar, [RV. i, 38, 14]; [vi, 38, 2]; [cf. τόνος &c.] tan : cl. 8. P. Ā. °nóti, °nuté (3. pl. °nváte [ā́- and vi-tanvaté, [RV.]] [AV. xii, 1, 13]; Impv. °nu [áva and ví-tanuhi, [RV.]; cf. [Pāṇ. vi, 4, 106], Vārtt. 1, [Pat.]] [RV. i, 120, 11]; °nuṣva, [RV.]; Subj. 2. sg. °nuthās, [v, 79, 9]; 1. du. °navāvahai, [i, 170, 4]; impf. 3. pl. átanvata, [x, 90, 6]; [AV. vii, 5, 4]; pf. P. tatā́na, once tāt°, [RV. i, 105, 12]; 2. sg. tatántha [[RV.]], class. tenitha [[Pāṇ. vii, 2, 64], [Kāś.]]; Ā. 1. 2. 3. sg. [ā́-] tatane, [abhí-]tatniṣe, [ví-]tatne, [RV.]; 3. sg. irr. tate, [i, 83, 5]; 3. pl. tatniré [[164, 5] ví-, [AV. xiv, 1, 45]] or ten° [[iv, 14, 4] (vi-) &c.; cf. [Pāṇ. vi, 4, 99]]; aor. P. átan, [RV. vi, 61, 9]; [ā́-]atān, [67, 6]; [AV. ix, 4, 1]; [pári-, ví-] atanat, [RV.]; [anv-ā́] atāṃsīt, [VS. xv, 53]; atānīt, [MaitrS.]; tatánat, [abhí-]°tánāma, °tánan, [RV.]; 2. pl. ataniṣṭa, [Pāṇ. ii, 4, 79], [Kāś.]; 3. du. atāniṣṭām, [Bhaṭṭ. xv, 91]; Ā. atata or ataniṣṭa, atathās or ataniṣṭhās, [Pāṇ. ii, 4, 79]; 3. pl. átnata, [RV.]; tatánanta, [i, 52, 11]; 1. sg. atasi pl. ataṃsmahi, [Br.]; fut. 2nd taṃsyáte, [ŚBr.]; fut. 1st [vi-]tāyitā, [BhP. viii, 13, 36]; p. pr. tanvát, °vāná; pf. tatanvás; ind.p. tatvā, °tvā́ya, -tátya, [Br.]; [vi-] tāya, [BhP. vii, 10, 2]; inf. tantum, [Br.]; Pass. tāyáte, [RV. i, 110, 1] & [p. °yámāna] [x, 17, 7]; [AV.] &c.; tanyate, [Pāṇ. vi, 4, 44]; aor. atāyi, [Br.]) to extend, spread, be diffused (as light) over, shine, extend towards, reach to, [RV.] &c.; to be protracted, continue, endure, [RV.]; to stretch (a cord), extend or bend (a bow), spread, spin out, weave, [RV.] &c.; to emboss, [ŚBr. xiv, 7, 2, 5]; to prepare (a way for), [RV. i, 83, 5]; to direct (one's way, gatim) towards, [Nalod. i, 20]; to propagate (one's self or one's family, tanūs, tantum), [Hariv. 2386]; [BhP. ii, 3, 8]; to (spread i.e. to) speak (words), [Daś. i, 87]; to protract, [RV. v, 79, 9]; [Kathās. li, 226]; to put forth, show, manifest, display, augment, [Ragh. iii, 25]; [Śak.]; [Bhartṛ.] &c. (Pass. to be put forth or extended, increase, [Bhaṭṭ.]); to accomplish, perform (a ceremony), [RV.]; [VS. ii, 13]; [AV. iv, 15, 16]; [ŚBr.] &c.; to sacrifice, [xiii, 2, 5, 2]; [Kauś. 127]; to compose (a literary work), [Hemac.]; [Caurap.], Sch.; to render (any one thirsty, double acc.), [Kuval. 455] : Desid. titaniṣati, °taṃsati, °tāṃs°, [Pāṇ. vi, 4, 17]; [vii, 2, 49], [Kāś.]: Intens. tantanyate, tantanīti, [vi, 4, 44] & [vii, 4, 85], [Kāś.]; [cf. τάνομαι, τείνω &c.] tan : tán m. (only dat., táne and instr. tánā) continuation, uninterrupted succession, [RV.] tan : propagation, offspring, posterity, [RV.] [tanvā tánā ca or tmánā tānā or tanve táne (ca), ‘for one's own person and one's children’] 🔎 √tan- | rootSGPRFACT2IND |
| 3.6.5 | tvám | tvám | pronounSGNOM |
| 3.6.5 | dūtáḥ | dūtá- dūta : dūtá m. (prob. fr. √ 1. du; cf. dūrá) a messenger, envoy, ambassador, negotiator, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [MBh.] &c. (°taya Nom. P. °yati, to employ as messenger or ambassador, [Naiṣ.]) 🔎 dūtá- | nominal stemSGMNOM |
| 3.6.5 | abhavaḥ | √bhū- bhū : cl. 1. P. ([Dhātup. i, 1]) bhávati (rarely Ā. °te; pf. babhū́va, 2. pers. °ū́tha or °ūvitha cf. [Pāṇ. vii, 2, 64]; babhūyās, °yā́r, babhūtu, [RV.]; Ā. babhūve or bubhūve, [Vop.]; cf. below; aor. ábhūt, °ūvan; Impv. bodhí [cf. √ budh], bhūtu, [RV.]; aor. or impf. ábhuvat, bhúvat, bhuvāni, [ib.]; Prec. bhūyāsam, 2. 3. sg. °yās, [ib.] ; bhūyāt, [AV.]; bhūyiṣṭhās, [BhP.]; bhaviṣāt [?] [AitBr.]; abhaviṣṭa, bhaviṣīṣta. Gr.; fut. bhaviṣyáti, ep. also °te and 2. pl. °ṣyadhvam; bhavitā, [Br.] &c.; inf. bhuvé, -bhvé, bhūṣáṇi, [RV.]; bhavitum, °tos, [Br.]; ind.p. bhūtvā́; bhūtvī́, [RV.]; -bhū́ya, [RV.] &c.; -bhū́yam, -bhávam, [Br.]), to become, be (with nom., or adv. or indeclinable words ending in ī or ū cf. kṛṣṇī-√ bhū &c.), arise, come into being, exist, be found, live, stay, abide, happen, occur, [RV.] &c. &c. (often used with participles and other verbal nouns to make periphrastical verbal forms; with a fut. p. = to be going or about to, e.g. anuvakṣyan bhavati, he is going to recite, [ŚBr.]; the fut. of √ with a pf. p. = a fut. pf., e.g. kṛtavān bhaviṣyasi, you will have done, [MBh.]; the pf. P. babhūva after the syllable ām is put for the pf. of verbs of the 10th class &c. [cf. √ as and √ kṛ]; the Ā. appears in this meaning, [Śiś. ix, 84]; [Kum. xiv, 46]; observe also bhavati with a fut. tense, it is possible that, e.g. bhavati bhavān yājayiṣyati, it is possible that you will cause a sacrifice to be performed, [Pāṇ. iii, 3, 146], Sch.; bhavet, may be, granted, admitted, [Kāś.] on [Pāṇ. iii, 2, 114]; bhavatu id., well, good, enough of this, [Kāv.]; [Hit.]; iticed bhavet, if this question should be asked, [Mn. x, 66]; kva tad bhavati, what is to become of this, it is quite useless, [TBr.]; with na = to cease to exist, perish, die, [MBh.]; [Kāv.] &c.; with iha na, not to be born on earth, [MBh.]; with śata-dhā, to fall into a hundred pieces, [MBh.]; with dūrataḥ, to keep aloof, [ŚārṅgP.]; with manasi or cetasi and gen., to occur to the mind of any one, [Kād.]; id. with gen. alone, [Lalit.]); to fall to the share or become the property of, belong to (cf. ‘esse alicujus’; with gen., rarely dat. or loc. accord. to [Vop.] also with pari or prati and preceding acc.), [RV.] &c. &c.; to be on the side of, assist (with gen. or -tas), [MBh. 1301] (cf. [Pāṇ. v, 4, 48], Sch.); to serve for, tend or conduce to (with dat. of thing), [RV.] &c. &c. (with phalāya. to bear fruit, [Kām.]); to be occupied with or engaged in, devote one's self to (with loc.), [MBh.]; [Kāv.]; to thrive or prosper in (instr.), turn out well, succeed, [RV.]; [TS.]; [Br.]; to be of consequence or useful, [Mn. iii, 181]; (also Ā. [Dhātup. xxxiv, 37]) to fall, or get into, attain to, obtain, [Br.]; [MBh.]; (with idám) to obtain it i.e. be successful or fortunate, [TS.] : Pass. bhūyate (or °ti, [Up.]; aor. abhāvi) sometimes used impers., e.g. yair bhaviṣyate, by whom it will be existed i.e. who will be, [Rājat.] : Caus. bhāvayati (rarely °te; aor. abībhavat Gr.; inf. bhāvitum, [R.]; Pass. bhāvyate &c., [MBh.]), to cause to be or become, call into existence or life, originate, produce, cause, create, [Pur.]; [Sāh.]; to cherish, foster, animate, enliven, refresh, encourage, promote, further, [AitUp.]; [MBh.] &c.; to addict or devote one's self to, practise (acc.), [MBh.]; [HYog.]; to subdue, control, [R.]; (also Ā. [Dhātup. xxxiv, 37]) to obtain, [Jaim.], Sch.; to manifest, exhibit, show, betray, [MBh.]; [Kām.]; [Daś.]; to purify, [BhP.]; to present to the mind, think about, consider, know, recognize as or take for (two acc.), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to mingle, mix, saturate, soak, perfume, [Kauś.]; [Suśr.] (cf. bhāvita, p. 755, col. 1) : Desid. of Caus. bibhāvayiṣati ([Pāṇ. vii, 4, 80], Sch.), to wish to cause to be &c., [Br.] : Desid. búbhūṣati (°te), to wish or strive to become or be, [RV.] &c. &c.; (with kṣipram), to strive to be quickly possessed, [MBh.]; to want to get on, strive to prosper or succeed, [TS.]; [Br.]; [MBh.]; to want to have, care for, strive after, esteem, honour, [MBh.]; [Hariv.]; to want to take revenge, [BhP.] : Intens. bóbhavīti, bobhavati, bobhoti, bobhūyate, to be frequently, to be in the habit of [BhP.]; [Bhaṭṭ.]; to be transformed into (acc.), [RV.]; [AV.]; (with tiraḥ), to keep anything (instr.) secret, [ŚBr.] bhū : [cf. Zd. bū; Gk. ϕύω, ἔϕυν; Lat. fuit, fuat &c.; Slav. byti; Lith. búti; Germ. bim, bin; Angl.Sax. beó; Eng. be.] bhū : bhū́ mfn. becoming, being, existing, springing, arising (ifc.; cf. akṣi-, giri-, citta-, padmabhū &c.) bhū : bhū́ m. N. of Viṣṇu, [MBh. xii, 1509] ([Nīlak.]) bhū : of an Ekāha, [ŚrS.] bhū : bhū́ f. the act of becoming or arising, [Pāṇ. i, 4, 31] bhū : the place of being, space, world or universe (also pl.), [RV.]; [AV.] bhū : the earth (as constituting one of the 3 worlds, and therefore a symbolical N. for the number ‘one’), [Mn.]; [MBh.] &c. bhū : one of the three Vyāhṛtis (see bhúvas, bhūr, pp. 760 and 763) bhū : earth (as a substance), ground, soil, land, landed property, [ib.] bhū : floor, pavement, [Megh.] bhū : a place, spot, piece of ground, [RV.] &c. &c. bhū : the base of any geometrical figure, [Āryabh.] bhū : object, matter (see vivādasaṃvāda-bhū) bhū : a term for the letter l, [RāmatUp.] bhū : a sacrificial fire, [L.] bhū : (also) a partic. land-measure, [Inscr.] 🔎 √bhū- | rootSGIPRFACT2IND |
| 3.6.5 | jā́yamānaḥ | √janⁱ- jan : cl. 1. [[RV.]; [AV.]] and cl. 10. jánati, °te (Subj. janat, [RV.]; °nāt, [AV. vi, 81, 3]; Ā. °nata, [RV. x, 123, 7]; impf. ájanat, [RV.]; p. jánat), janáyati, °te (in later language only P. [Pāṇ. i, 3, 86]; Subj. °náyat; impf. ájanayat; aor. ájījanat; p. janáyat; inf. jánayitavai, [ŚBr. xiv]), twice cl. 3. (Subj. jajánat, [MaitrS. i, 3, 20] and [9, 1] [[Kāṭh. ix, 8]]; cf. [Pāṇ. vi, 1, 192] and [vii, 4, 78], [Kāś.]; pr. jajanti, [Dhātup. xxv, 24]; aor. Ā. jániṣṭa; Ā. ájani, [RV. ii, 34, 2]; perf. jajā́na; 3. pl. jajñúr, [RV.] &c.; once jajanúr, [viii, 97, 10]; p. °jñivas; Ved. inf. jánitos, [iv, 6, 7]; [AitBr.]; [ŚBr. iii]; [[Pāṇ. iii, 4, 6]]; Ved. ind.p. °nitvī́, [RV. x, 65, 7]) to generate, beget, produce, create, cause, [RV.]; [AV.] &c.; to produce (a song of praise, &c.), [RV.]; (cl. 10. or Caus.) to cause to be born, [AV. vii, 19, 1]; [xiii, 1, 19]; [VarBṛ. xiv, 1]; [xix]; to assign, procure, [RV.]; [VS. xix, 94]; cl. 4. jā́yate (ep. also °ti; impf. ájāyata; pr.p. jayamāna; fut. janiṣyate; aor. ájaniṣṭa; 1. [[RV. viii, 6, 10]] and 3. sg. ájani; 3. sg. jáni, [i, 141, 1]; jā́ni, [7, 36]; perf. jajñé, 2. sg. °jñiṣé, 3. pl. °jñiré, p. °jñāná) and [[RV.]] cl. 2. (?) Ā. (2. sg. janiṣé, 2. pl. °nidhve, Impv. °niṣvā [[vi, 15, 18]], °nidhvam, cf. [Pāṇ. vii, 2, 78]; impf. 3. p. ajñata [aor., [Pāṇ. ii, 4, 80]], [AitBr.]), twice cl. 1. Ā. (impf. 3. pl. ajanatā, [RV. iv, 5, 5]; p. jánamāna, [viii, 99, 3]) to be born or produced, come into existence, [RV.]; [AV.] &c.; to grow (as plants, teeth), [AV. iv f.]; [AitBr. vii, 15]; [ŚBr. xiv]; [KātyŚr.]; [Mn. ix, 38]; [VarBṛS.]; to be born as, be by birth or nature (with double nom.), [MBh. i, 11, 14]; [Pañcat. iv, 1, 5]; to be born or destined for (acc.), [RV. iv, 5, 5]; [MuṇḍUp. iii, 1, 10] (v.l. jayate for jāy°); to be born again, [Mn. iv], [ix], [xi f.]; [MBh. i], [iii], [xiii]; [Hit. Introd. 14]; to become, be, [RV.]; [AV.] &c.; to be changed into (dat.), [Pāṇ. ii, 3, 13], [Kāś.]; to take place, happen, [Vet. i, 11]; [iv, 25]; to be possible or applicable or suitable, [Suśr.]; to generate, produce, [R. iii, 20, 17]; [Caraṇ.] : Pass. janyate, to be born or produced, [Pāṇ. vi, 4, 43] : Desid. jijaniṣati, [42], [Kāś.] : Intens. jañjanyate and jājāy°, [43] (cf. [Vop. xx, 17]); jan : , [cf. γίγνομαι; Lat. gigno, (g)nascor; Hib. genim, ‘I beget, generate’.] 🔎 √janⁱ- | rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCP |
| 3.6.5 | tvám | tvám | pronounSGNOM |
| 3.6.5 | netā́ | netár- | nominal stemSGMNOM |
| 3.6.5 | vr̥ṣabha vṛṣabha : vṛṣabhá mfn. (cf. ṛṣabha) manly, mighty, vigorous, strong (applied like vṛṣan to animate and inanimate objects), [RV.]; [AV.] vṛṣabha : vṛṣabhá m. (ifc. f(A). ) a bull (in Veda epithet of various gods, as of Indra, Bṛhas-pati, Parjanya &c.; according to [Sāy.] = varṣayitṛ, ‘a showerer of bounties, benefactor’), [RV.] &c. vṛṣabha : vṛṣabhá m. the chief, most excellent or eminent, lord or best among (in later language mostly ifc., or with gen.), [ib.] vṛṣabha : the zodiacal sign Taurus, [VarBṛS.] vṛṣabha : a partic. drug (described as a root brought from the Himālaya mountains, resembling the horn of a bull, of cooling and tonic properties, and serviceable in catarrh and consumption), [Bhpr.] vṛṣabha : the hollow or orifice of the ear, [L.] vṛṣabha : N. of Daśad-yu, [RV.] vṛṣabha : of an Asura slain by Viṣṇu, [Hariv.] (v.l. ṛṣ°) vṛṣabha : of one of the sons of the 10th Manu, [MārkP.] vṛṣabha : of a warrior, [MBh.] vṛṣabha : of a son of Kuśāgra, [Hariv.] (v.l. ṛṣ°) vṛṣabha : of a son of Kārtavīrya, [BhP.] vṛṣabha : (with Jainas) of the first Arhat of the present Avasarpiṇī, [Col.] vṛṣabha : of a mountain in Giri-vraja, [MBh.]; [Hariv.] &c. vṛṣabha : (in astron.) of the 28th Muhūrta 🔎 vr̥ṣabha | vr̥ṣabhá- vṛṣabha : vṛṣabhá mfn. (cf. ṛṣabha) manly, mighty, vigorous, strong (applied like vṛṣan to animate and inanimate objects), [RV.]; [AV.] vṛṣabha : vṛṣabhá m. (ifc. f(A). ) a bull (in Veda epithet of various gods, as of Indra, Bṛhas-pati, Parjanya &c.; according to [Sāy.] = varṣayitṛ, ‘a showerer of bounties, benefactor’), [RV.] &c. vṛṣabha : vṛṣabhá m. the chief, most excellent or eminent, lord or best among (in later language mostly ifc., or with gen.), [ib.] vṛṣabha : the zodiacal sign Taurus, [VarBṛS.] vṛṣabha : a partic. drug (described as a root brought from the Himālaya mountains, resembling the horn of a bull, of cooling and tonic properties, and serviceable in catarrh and consumption), [Bhpr.] vṛṣabha : the hollow or orifice of the ear, [L.] vṛṣabha : N. of Daśad-yu, [RV.] vṛṣabha : of an Asura slain by Viṣṇu, [Hariv.] (v.l. ṛṣ°) vṛṣabha : of one of the sons of the 10th Manu, [MārkP.] vṛṣabha : of a warrior, [MBh.] vṛṣabha : of a son of Kuśāgra, [Hariv.] (v.l. ṛṣ°) vṛṣabha : of a son of Kārtavīrya, [BhP.] vṛṣabha : (with Jainas) of the first Arhat of the present Avasarpiṇī, [Col.] vṛṣabha : of a mountain in Giri-vraja, [MBh.]; [Hariv.] &c. vṛṣabha : (in astron.) of the 28th Muhūrta 🔎 vr̥ṣabhá- | nominal stemSGMVOC |
| 3.6.5 | carṣaṇīnā́m | carṣaṇí- carṣaṇi : carṣaṇí mfn. (√ kṛṣ), ‘cultivating’, active, agile, swift, [RV.] carṣaṇi : ([AV. vii, 110, 2]), [MBh. i, 726] carṣaṇi : seeing (fr. √ cakṣ?), [Naigh. iii, 11]; [Nir. v, 24] carṣaṇi : carṣaṇí f. pl. ‘cultivators (opposed to nomads)’, men, people, race, [RV.] (páñca c° = p° kṛṣṭáyas (q.v.), [v, 86, 2]; [vii, 15, 2]; [ix, 101, 9]), [AV. xiii, 1, 38]; [BhP. x, 29, 2] carṣaṇi : N. of Aryaman's children by Mātṛkā (progenitors of the human race), [BhP. vi, 6, 40] (cf. prá-, ratha-, ví-, viśvá-.). 🔎 carṣaṇí- | nominal stemPLFGEN |