Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 3.3.3

Addressed to: Agni Vaisvanara
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

3.3.3

के॒तुं य॒ज्ञानां॑ वि॒दथ॑स्य॒ साध॑नं॒ विप्रा॑सो अ॒ग्निं म॑हयन्त॒ चित्ति॑भिः

अपां॑सि॒ यस्मि॒न्नधि॑ संद॒धुर्गिर॒स्तस्मि॑न्त्सु॒म्नानि॒ यज॑मान॒ आ च॑के

Text (Roman)

3.3.3

ketúṃ yajñā́nāṃ vidáthasya sā́dhanaṃ

víprāso agním mahayanta cíttibhiḥ

ápāṃsi yásminn ádhi saṃdadhúr gíras

tásmin sumnā́ni yájamāna ā́ cake

Padapāṭha

3.3.3

ketum | yajñānām | vidathasya | sādhanam | viprāsaḥ | agnim | mahayanta | cittibhiḥ | apāṃsi | yasmin | adhi | samdadhuḥ | giraḥ | tasmin | sumnāni | yajamānaḥ | ā | cake

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

3.3.3

Sages shall glorify Agni with earnest thoughts, ensign of sacrifice, who fills the synod full: In whom the singers have stored up their holy acts to him the worshipper looks for joy and happiness.

Oldenberg's translation

3.3.3

The priests have exalted with their thoughts Agni, the banner of sacrifices, the achiever of sacrifice 1. From him in whom they have put together their (sacrificial) works and their prayers, the sacrificer desires blessings.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
3.27.2 1.12.7 8.43.19 4.8.5 3.11.3

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
3.3.3ketúmketú- nominal stemSGMACC
3.3.3yajñā́nāmyajñá- nominal stemPLMGEN
3.3.3vidáthasyavidátha- nominal stemSGNGEN
3.3.3sā́dhanamsā́dhana- nominal stemSGMACC
3.3.3víprāsaḥvípra- nominal stemPLMNOM
3.3.3agnímagní- nominal stemSGMACC
3.3.3mahayanta√mahay- rootPLPRSMED3INJsecondary conjugation:DEN
3.3.3cíttibhiḥcítti- nominal stemPLFINS
3.3.3ápāṃsiápas- nominal stemPLNACC
3.3.3yásminyá- pronounSGMLOC
3.3.3ádhiádhi invariablelocal particle:LP
3.3.3saṃdadhúḥ√dhā- 1 rootPLPRFACT3INDlocal particle:LP
3.3.3gíraḥgír- ~ gīr- nominal stemPLFACC
3.3.3tásminsá- ~ tá- pronounSGMLOC
3.3.3sumnā́nisumná- nominal stemPLNACC
3.3.3yájamānaḥ√yaj- rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCP
3.3.3ā́ā́ invariablelocal particle:LP
3.3.3cake√kā- rootSGPRFMED3IND
← Previous (3.3.2) ↑ Sukta 3.3 Next (3.3.4) →
Data from VedaWeb project