Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 3.26.2

Addressed to: Agni Vaisvanara
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

3.26.2

तं शु॒भ्रम॒ग्निमव॑से हवामहे वैश्वान॒रं मा॑त॒रिश्वा॑नमु॒क्थ्य॑म्

बृह॒स्पतिं॒ मनु॑षो दे॒वता॑तये॒ विप्रं॒ श्रोता॑र॒मति॑थिं रघु॒ष्यद॑म्

Text (Roman)

3.26.2

táṃ śubhrám agním ávase havāmahe

vaiśvānarám mātaríśvānam ukthyàm

bŕ̥haspátim mánuṣo devátātaye

vípraṃ śrótāram átithiṃ raghuṣyádam

Padapāṭha

3.26.2

tam | śubhram | agnim | avase | havāmahe | vaiśvānaram | mātariśvānam | ukthyam | bṛhaspatim | manuṣaḥ | devatātaye | vipram | śrotāram | atithim | raghusyadam

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

3.26.2

That Agni, bright, Vaiṣvânara, we invoke for help, and Mâtariṣvan worthy of the song of praise; Br̥ihaspati for man's observance of the Gods, the Singer prompt to hear, the swiftly-moving guest.

Oldenberg's translation

3.26.2

We call that beautiful Agni to help us, Vaisvânara, Mâtarisvan the praiseworthy 1; we the men (call) Brihaspati 2 for (the worship) of the divine host, the priest who hears us, the. guest who swiftly glides along.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
7.5.1 8.43.2 1.14.2 6.7.3 1.150.3

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
3.26.2támsá- ~ tá- pronounSGMACC
3.26.2śubhrámśubhrá- nominal stemSGMACC
3.26.2agnímagní- nominal stemSGMACC
3.26.2ávaseávas- nominal stemSGNDAT
3.26.2havāmahe√hū- rootPLPRSMED1IND
3.26.2vaiśvānarámvaiśvānará- nominal stemSGMACC
3.26.2mātaríśvānammātaríśvan- nominal stemSGMACC
3.26.2ukthyàmukthyà- nominal stemSGMACC
3.26.2bŕ̥haspátimbŕ̥haspáti- nominal stemSGMACC
3.26.2mánuṣaḥmánus- nominal stemSGMGEN
3.26.2devátātayedevátāti- nominal stemSGFDAT
3.26.2vípramvípra- nominal stemSGMACC
3.26.2śrótāramśrótar- nominal stemSGMACC
3.26.2átithimátithi- nominal stemSGMACC
3.26.2raghuṣyádamraghuṣyád- nominal stemSGMACC
← Previous (3.26.1) ↑ Sukta 3.26 Next (3.26.3) →
Data from VedaWeb project