Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 2.3.2

Addressed to: Apri Hymn
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

2.3.2

नरा॒शंसः॒ प्रति॒ धामा॑न्य॒ञ्जन्ति॒स्रो दिवः॒ प्रति॑ म॒ह्ना स्व॒र्चिः

घृ॒त॒प्रुषा॒ मन॑सा ह॒व्यमु॒न्दन्मू॒र्धन्य॒ज्ञस्य॒ सम॑नक्तु दे॒वान्

Text (Roman)

2.3.2

nárāśáṃsaḥ práti dhā́māny añján

tisró dívaḥ práti mahnā́ svarcíḥ

ghr̥taprúṣā mánasā havyám undán

mūrdhán yajñásya sám anaktu devā́n

Padapāṭha

2.3.2

narāśaṃsaḥ | prati | dhāmāni | añjan | tisraḥ | divaḥ | prati | mahnā | suarci ḥ | ghṛtapruṣā | manasā | havyam | undan | mūrdhan | yajñasya | sam | anaktu | devān

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

2.3.2

May Narâṣansa lighting up the chambers, bright in his majesty through threefold heaven, Steeping the gift with oil diffusing purpose, bedew the Gods at chiefest time of worship.

Oldenberg's translation

2.3.2

Narâsamsa, anointing the abodes (of the sacrifice), equal by his greatness to the three heavens, endowed with beautiful light, moistening the offering, his mind being intent on scattering ghrita—may he anoint the gods on the summit of sacrifice.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
1.142.3 7.2.2

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
2.3.2nárāśáṃsaḥnárāśáṃsa- nominal stemSGMNOM
2.3.2prátipráti invariablelocal particle:LP
2.3.2dhā́mānidhā́man- nominal stemPLNACC
2.3.2añján√añj- rootSGMNOMPRSACTnon-finite:PTCP
2.3.2tisráḥtrí- nominal stemPLFACC
2.3.2dívaḥdyú- ~ div- nominal stemPLFACC
2.3.2prátipráti invariablelocal particle:LP
2.3.2mahnā́mahimán- nominal stemSGMINS
2.3.2svarcíḥsvarcí- nominal stemSGMNOM
2.3.2ghr̥taprúṣāghr̥taprúṣ- nominal stemSGNINS
2.3.2mánasāmánas- nominal stemSGNINS
2.3.2havyámhavyá- nominal stemSGNACC
2.3.2undán√ud- rootSGMNOMPRSACTnon-finite:PTCP
2.3.2mūrdhánmūrdhán- nominal stemSGMLOC
2.3.2yajñásyayajñá- nominal stemSGMGEN
2.3.2sámsám invariablelocal particle:LP
2.3.2anaktu√añj- rootSGPRSACT3IMP
2.3.2devā́ndevá- nominal stemPLMACC
← Previous (2.3.1) ↑ Sukta 2.3 Next (2.3.3) →
Data from VedaWeb project