10.111.6
वज्रे॑ण॒ हि वृ॑त्र॒हा वृ॒त्रमस्त॒रदे॑वस्य॒ शूशु॑वानस्य मा॒याः
वि धृ॑ष्णो॒ अत्र॑ धृष॒ता ज॑घ॒न्थाथा॑भवो मघवन्बा॒ह्वो॑जाः
10.111.6
vájreṇa hí vr̥trahā́ vr̥trám ástar
ádevasya śū́śuvānasya māyā́ḥ
ví dhr̥ṣṇo átra dhr̥ṣatā́ jaghantha-
-áthābhavo maghavan bāhvòjāḥ
10.111.6
vajreṇafrom vájra-
from hí
from vr̥trahán-
from vr̥trá-
from √str̥-
from ádeva-
from √śū-
from māyā́-
from ví
from dhr̥ṣṇú-
from átra
from √dhr̥ṣ-
from √han-
from átha
from √bhū-
from maghávan-
10.111.6
The Vr̥itra-slaver with his bolt felled Vr̥itra: the magic of the godless, waxen mighty, Here hast thou, Bold Assailant, boldly conquered. Yea, then thine arms, O Maghavan, were potent.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 10.111.6 | vájreṇa | vájra- vajra : vájra m. n. ‘the hard or mighty one’, a thunderbolt (esp. that of Indra, said to have been formed out of the bones of the Ṛṣi Dadhīca or Dadhīci [q.v.], and shaped like a circular discus, or in later times regarded as having the form of two transverse bolts crossing each other thus x; sometimes also applied to similar weapons used by various gods or superhuman beings, or to any mythical weapon destructive of spells or charms, also to manyu, ‘wrath’, [RV.] or [with apām] to a jet of water, [AV.] &c. &c.; also applied to a thunderbolt in general or to the lightning evolved from the centrifugal energy of the circular thunderbolt of Indra when launched at a foe; in Northern Buddhist countries it is shaped like a dumb-bell and called Dorje; see [MWB. 201]; [322] &c.), [RV.] &c. &c. vajra : a diamond (thought to be as hard as the thunderbolt or of the same substance with it), [ṢaḍvBr.]; [Mn.]; [MBh.] &c. vajra : a kind of talc, [L.] vajra : a kind of penance (feeding for a month on only barley prepared with cow's urine), [L.] vajra : sour gruel, [W.] vajra : vájra m. a form of military array, [Mn.]; [MBh.] &c. (cf. -vyūha) vajra : a kind of column or pillar, [VarBṛS.] vajra : a partic. form of the moon, [ib.] vajra : a partic. Ekāha, [Vait.] vajra : a kind of hard mortar or cement (kalka), [VarBṛS.] (cf. -lepa) vajra : N. of the 15th of the 27 Yogas or astronomical divisions of time, [ib.] vajra : a partic. Soma ceremony, [ṢaḍvBr.] vajra : Euphorbia Antiquorum and another species, [L.] vajra : Asteracantha Longifolia [L.]; white-flowering Kuśa grass, [L.] vajra : N. of a mountain, [R.] vajra : of an Asura, [Vīrac.] vajra : of a son of Aniruddha, [MBh.]; [Hariv.]; [Pur.] vajra : of a son of Viśvāmitra, [MBh.] vajra : of a son of Manu Sāvarṇa, [Hariv.] vajra : (with Jainas) of one of the 10 Daśa-pūrvins, [L.] vajra : of a Ṛṣi, [VarBṛS.] (v.l. for vātsya) vajra : of a minister of Narendrāditya, [Rājat.] vajra : of a son of Bhūti, [ib.] vajra : of a heretical king, [Buddh.] vajra : vájra n. denunciation in strong language (compared to thunder), [R.]; [Sāh.]; [Pratāp.] (cf. vākya- and vāg-v°) vajra : a kind of hard iron or steel, [L.] vajra : a partic. posture in sitting, [Cat.] (cf. vajrāsana) vajra : N. of a partic. configurations of the planets and stars (in which favourable planets are situated in the 1st and 7th houses and unfavourable in the 4th and 10th), [VarBṛS.] vajra : myrobalan, [L.] vajra : the blossom of the sesamum or of any plant called Vajra, [L.] vajra : Andropogon Muricatus, [L.] vajra : = bālaka, a child, pupil, [L.] vajra : vájra mfn. adamantine, hard, impenetrable, [W.] vajra : shaped like a kind of cross (cf. above), forked, zigzag, [ib.] vajra : [cf. Zd. vazra, ‘a club’.] 🔎 vájra- | nominal stemSGMINS |
| 10.111.6 | hí hi : (cf. √ hay) cl. 5. P. ([Dhātup. xxvii, 11]) hinóti (Ved. also hinuté, hínvati and hinváti, °te; p. hinvāná [with act. and pass. sense] [RV.]; háyat, [RV.]; [TS.]; 1. sg. hiṣe, [RV.]; pf. jighāya, jighyuḥ, [Br.] &c.; jighye [with pass. sense] [Bhaṭṭ.]; aor. áhema, ahyan, heta p. hiyāná [with pass. sense] [RV.]; ahyam [?], áhait, [AV.]; ahaiṣīt, [Br.]; aheṣata, [RV.]; fut. hetā Gr.; heṣyati, [MBh.] &c.; inf. -hyé, [RV.]), to send forth, set in motion, impel, urge on, hasten on (Ā. also intrans.), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [KātyŚr.]; to stimulate or incite to (dat.), [RV.]; to assist or help to (dat.), [ib.]; to discharge, hurl, cast, shoot, [RV.]; to convey, bring, procure, [ib.]; [ŚBr.]; to forsake, abandon, get rid of [Bhaṭṭ.]; (hinvati) to gladden, delight, [Dhātup. xv, 82] : Pass. hīyate (aor. ahāyi) Gr.: Caus. hāyayati (aor. ajīhayat), [ib.] : Desid. of Caus. jihāpayiṣati, [ib.] : Desid. jighīṣati, [ib.] : Intens. jeghīyate, jeghayīti, jegheti, [ib.] hi : hí ind. (used as a particle [cf. ha and gha] and usually denoting) for, because, on account of (never standing first in a sentence, but generally after the first word and used enclitically, sometimes after pronouns; e.g. sárvo hí pṛ́tanā jigīṣati, ‘for everybody wishes to win battles’; bhavān hi pramāṇam, ‘for your honour is the authority’; tathā hi, ‘for example’, ‘accordingly’; ná hí or nahí, ‘for not’, ‘not at all’), [RV.] &c. &c. hi : just, pray, do (with an Impv. or Pot. emphatically; sometimes with Indic., e.g. paśyāmo hi, ‘we will just see’), [ib.] hi : indeed, assuredly, surely, of course, certainly (hí vaí, ‘most assuredly’; hi-tu or hi-punar, ‘indeed-but’; often a mere expletive, esp. to avoid a hiatus, sometimes repeated in the same sentence; is also said to be an interjection of ‘envy’, ‘contempt’, ‘hurry’ &c.), [ib.] 🔎 hí | hí hi : (cf. √ hay) cl. 5. P. ([Dhātup. xxvii, 11]) hinóti (Ved. also hinuté, hínvati and hinváti, °te; p. hinvāná [with act. and pass. sense] [RV.]; háyat, [RV.]; [TS.]; 1. sg. hiṣe, [RV.]; pf. jighāya, jighyuḥ, [Br.] &c.; jighye [with pass. sense] [Bhaṭṭ.]; aor. áhema, ahyan, heta p. hiyāná [with pass. sense] [RV.]; ahyam [?], áhait, [AV.]; ahaiṣīt, [Br.]; aheṣata, [RV.]; fut. hetā Gr.; heṣyati, [MBh.] &c.; inf. -hyé, [RV.]), to send forth, set in motion, impel, urge on, hasten on (Ā. also intrans.), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [KātyŚr.]; to stimulate or incite to (dat.), [RV.]; to assist or help to (dat.), [ib.]; to discharge, hurl, cast, shoot, [RV.]; to convey, bring, procure, [ib.]; [ŚBr.]; to forsake, abandon, get rid of [Bhaṭṭ.]; (hinvati) to gladden, delight, [Dhātup. xv, 82] : Pass. hīyate (aor. ahāyi) Gr.: Caus. hāyayati (aor. ajīhayat), [ib.] : Desid. of Caus. jihāpayiṣati, [ib.] : Desid. jighīṣati, [ib.] : Intens. jeghīyate, jeghayīti, jegheti, [ib.] hi : hí ind. (used as a particle [cf. ha and gha] and usually denoting) for, because, on account of (never standing first in a sentence, but generally after the first word and used enclitically, sometimes after pronouns; e.g. sárvo hí pṛ́tanā jigīṣati, ‘for everybody wishes to win battles’; bhavān hi pramāṇam, ‘for your honour is the authority’; tathā hi, ‘for example’, ‘accordingly’; ná hí or nahí, ‘for not’, ‘not at all’), [RV.] &c. &c. hi : just, pray, do (with an Impv. or Pot. emphatically; sometimes with Indic., e.g. paśyāmo hi, ‘we will just see’), [ib.] hi : indeed, assuredly, surely, of course, certainly (hí vaí, ‘most assuredly’; hi-tu or hi-punar, ‘indeed-but’; often a mere expletive, esp. to avoid a hiatus, sometimes repeated in the same sentence; is also said to be an interjection of ‘envy’, ‘contempt’, ‘hurry’ &c.), [ib.] 🔎 hí | invariable |
| 10.111.6 | vr̥trahā́ | vr̥trahán- vṛtrahan : vṛtra—hán mf(GnI)n. killing enemies or V°, victorious, [RV.] &c. &c. (mostly applied to Indra, but also to Agni and even to Sarasvatī) 🔎 vr̥trahán- | nominal stemSGMNOM |
| 10.111.6 | vr̥trám | vr̥trá- vṛtra : vṛtrá m. (only once in [TS.]) or n. (mostly in pl.) ‘coverer, investor, restrainer’, an enemy, foe, hostile host, [RV.]; [TS.] vṛtra : vṛtrá m. N. of the Vedic personification of an imaginary malignant influence or demon of darkness and drought (supposed to take possession of the clouds, causing them to obstruct the clearness of the sky and keep back the waters; Indra is represented as battling with this evil influence in the pent up clouds poetically pictured as mountains or castles which are shattered by his thunderbolt and made to open their receptacles [cf. esp. [RV. i, 31]]; as a Dānava, Vṛtra is a son of Tvaṣṭṛ, or of Danu q.v., and is often identified with Ahi, the serpent of the sky, and associated with other evil spirits, such as Śuṣṇa, Namuci, Pipru, Śambara, Uraṇa, whose malignant influences are generally exercised in producing darkness or drought), [RV.] &c. &c. vṛtra : a thunder-cloud, [RV. iv, 10, 5] (cf. [Naigh. i, 10]) vṛtra : darkness, [L.] vṛtra : a wheel, [L.] vṛtra : a mountain, [L.] vṛtra : N. of a partic. mountain, [L.] vṛtra : a stone, [KātyŚr.], Sch. vṛtra : N. of Indra (?), [L.] vṛtra : vṛtrá n. wealth (= dhana), [L.] (v.l. vitta) vṛtra : sound, noise (= dhvani), [L.] 🔎 vr̥trá- | nominal stemSGMACC |
| 10.111.6 | ástar | √str̥- stṛ : (or stṝ), cl. 5. 9. P. Ā. ([Dhātup. xxvii, 6]; [xxxi, 14]) stṛṇóti, stṛṇute or stṛṇāti, stṛṇīté (Ved. and ep. also stárati, °te; pf. tastāra, tastare [3. pl. tastaruḥ, tastarire] [Br.] &c.; 3. sg. [with pass. sense] tistiré, [RV.]; 3. pl. tastrire, [AV.]; p. Ā. tistirāṇá, [RV.]; aor. ástar, star, [ib.]; astṛṣi, astṛta, [AitBr.]; astarīt, [AV.]; astārṣīt, astarīṣṭa or astariṣṭa, astīrṣṭa Gr.; Prec. stṛṣīya, [AV.]; staryāt or stīryāt; stṛṣīṣṭa, starīṣīṣṭa or stariṣīṣṭa, stīrṣīṣṭa Gr.; fut. startā Gr.; stariṣyati, te° [Gr. also starīṣ°] [Br.] &c.; inf. startum or starītum or staritum Gr.; stártave, °tavai, starītavaí or staritavaí, [Br.]; stárītave, [AV.]; -stíre, -stṛṇīṣáṇi, [RV.]; ind.p. stīrtvā́ or stṛtvā́, [Br.]; -stīrya, [ib.]; -stṛtya, [MBh.]), to spread, spread out or about, strew, scatter (esp. the sacrificial grass; in this sense in older language only cl. 9. P. Ā.), [RV.]; [AV.]; [Br.]; [ŚrS.]; [R.]; to spread over, bestrew, cover, [KātyŚr.]; [MBh.] &c.; (cl. 5. P. Ā.) to lay low, overthrow, slay (an enemy), [RV.]; [AV.]; [Br.]; [Up.] : Pass. stīryate (°ti) or striyáte (Gr. also staryate; aor. ástāri), to be spread or strewn &c., [RV.] &c. &c.: Caus. stārayati (aor. atastarat), to spread, cover, [Bhaṭṭ.] : Desid. tistīrṣate or tústūrṣate (Gr. also P. and tistarīṣati or tistariṣati, °te), to wish to spread or strew or lay low, [Br.]; [Up.] : Intens. tāstaryate, testīryate, tāstarti Gr. [cf. Gk. στορέννυμι, στρώννυμι; Lat. sternere; Goth. straujan; Germ. streuen; Angl.Sax. streowian; Eng. strew.] stṛ : stṛ́ m. (only in pl. nom. stṛṇas [?] gen. stṛṇām [v.l. stṝnām] and instr. pl. stṛ́bhis; cf. tṛ́ nom. pl. tāras) a star (as the ‘light-strewer’ or [pl.] the ‘scattered ones’), [RV.]; [Jyot.] stṛ : a mark or star-like spot (on the forehead of a bull or cow), [RV.] stṛ : [cf. Lat. stella; Germ. Stern; Eng. star; accord. to some for as-tṛ (√ 2. as); cf. Gk. ἀστήρ, ἄστρον.] stṛ : . See √ spṛ, p. 1268, col. 3. 🔎 √str̥- | rootSGAORACT3IND |
| 10.111.6 | ádevasya | ádeva- adeva : á-deva mfn. not divine not of divine origin, not referring to any deity, [RV.] adeva : godless, impious, [RV.] adeva : á-deva m. one who is not a god, [ŚBr. xiv]; [Mn.] 🔎 ádeva- | nominal stemSGMGEN |
| 10.111.6 | śū́śuvānasya | √śū- | rootSGMGENPRFMEDnon-finite:PTCP |
| 10.111.6 | māyā́ḥ | māyā́- māyā : f. See below. māyā : māyā́ f. art, wisdom, extraordinary or supernatural power (only in the earlier language) māyā : illusion, unreality, deception, fraud, trick, sorcery, witchcraft magic, [RV.] &c. &c. māyā : an unreal or illusory image, phantom, apparition, [ib.] (esp. ibc. = false, unreal, illusory; cf. comp.) māyā : duplicity (with Buddhists one of the 24 minor evil passions), [Dharmas. 69] (in phil.) Illusion (identified in the Sāṃkhya with Prakṛti or Pradhāna and in that system, as well as in the Vedānta, regarded as the source of the visible universe), [IW. 83]; [108] māyā : (with Śaivas) one of the 4 Pāśas or snares which entangle the soul, [Sarvad.]; [MW.] māyā : (with Vaiṣṇavas) one of the 9 Śaktis or energies of Viṣṇu, [L.] māyā : Illusion personified (sometimes identified with Durgā, sometimes regarded as a daughter of Anṛta and Nirṛti or Nikṛti and mother of Mṛtyu, or as a daughter of Adharma), [Pur.] māyā : compassion, sympathy, [L.] māyā : Convolvulus Turpethum, [L.] māyā : N. of the mother of Gautama Buddha, [MWB. 24] māyā : of Lakṣmī, [W.] māyā : of a city, [Cat.] māyā : of 2 metres, [Col.] māyā : du. (māye indrasya) N. of 2 Sāmans, [ĀrṣBr.] 🔎 māyā́- | nominal stemPLFACC |
| 10.111.6 | ví vi : ví m. (nom. vís or vés acc. vím gen. abl. vés; pl. nom. acc. váyas [acc. vīn, [Bhaṭṭ.]]; víbhis, víbhyas, vīnā́m) a bird (also applied to horses, arrows, and the Maruts), [RV.]; [VS.]; [PañcavBr.], (also occurring in later language). vi : [cf. 1. váyas; Gk. οἰωνός for ὀϝιωνος; Lat. a-vis; accord. to some Germ. Ei; Angl.Sax. ǽg; Eng. egg.] vi : n. an artificial word said to be = anna, [ŚBr.] vi : ví ind. (prob. for an original dvi, meaning ‘in two parts’; and opp. to sam, q.v.) apart, asunder, in different directions, to and fro, about, away, away from, off, without, [RV.] &c. &c. In [RV.] it appears also as a prep. with acc. denoting ‘through’ or ‘between’ (with ellipse of the verb, e.g. [i, 181, 5]; [x, 86, 20] &c.) It is esp. used as a prefix to verbs or nouns and other parts of speech derived from verbs, to express ‘division’, ‘distinction’, ‘distribution’, ‘arrangement’, ‘order’, ‘opposition’, or ‘deliberation’ (cf. vi-√ bhid, -śiṣ, -dhā, -rudh, -car, with their nominal derivatives) vi : sometimes it gives a meaning opposite to the idea contained in the simple root (e.g. √ krī, ‘to buy’; vi-√ krī, ‘to sell’), or it intensifies that idea (e.g. √ hiṃs, ‘to injure’; vi-√ hiṃs, ‘to injure severely’). The above 3. ví may also be used in forming compounds not immediately referable to verbs, in which cases it may express ‘difference’ (cf. 1. vi-lakṣaṇa), ‘change’ or ‘variety’ (cf. vi-citra), ‘intensity’ (cf. vi-karāla), ‘manifoldness’ (cf. vi-vidha), ‘contrariety’ (cf. vi-loma), ‘deviation from right’ (cf. vi-śīla), ‘negation’ or ‘privation’ (cf. vi-kaccha, being often used like 3. a, nir, and nis [qq.vv.], and like the Lat. dis, se, and the English a, dis, in, un &c.) vi : in some cases it does not seem to modify the meaning of the simple word at all (cf. vi-jāmi, vi-jāmātṛ) vi : it is also used to form proper names out of other proper names (e.g. vi-koka, vi-pṛthu, vi-viṃśa). To save space such words are here mostly collected under one article vi : but words having several subordinate compounds will be found s.v. 🔎 ví | ví vi : ví m. (nom. vís or vés acc. vím gen. abl. vés; pl. nom. acc. váyas [acc. vīn, [Bhaṭṭ.]]; víbhis, víbhyas, vīnā́m) a bird (also applied to horses, arrows, and the Maruts), [RV.]; [VS.]; [PañcavBr.], (also occurring in later language). vi : [cf. 1. váyas; Gk. οἰωνός for ὀϝιωνος; Lat. a-vis; accord. to some Germ. Ei; Angl.Sax. ǽg; Eng. egg.] vi : n. an artificial word said to be = anna, [ŚBr.] vi : ví ind. (prob. for an original dvi, meaning ‘in two parts’; and opp. to sam, q.v.) apart, asunder, in different directions, to and fro, about, away, away from, off, without, [RV.] &c. &c. In [RV.] it appears also as a prep. with acc. denoting ‘through’ or ‘between’ (with ellipse of the verb, e.g. [i, 181, 5]; [x, 86, 20] &c.) It is esp. used as a prefix to verbs or nouns and other parts of speech derived from verbs, to express ‘division’, ‘distinction’, ‘distribution’, ‘arrangement’, ‘order’, ‘opposition’, or ‘deliberation’ (cf. vi-√ bhid, -śiṣ, -dhā, -rudh, -car, with their nominal derivatives) vi : sometimes it gives a meaning opposite to the idea contained in the simple root (e.g. √ krī, ‘to buy’; vi-√ krī, ‘to sell’), or it intensifies that idea (e.g. √ hiṃs, ‘to injure’; vi-√ hiṃs, ‘to injure severely’). The above 3. ví may also be used in forming compounds not immediately referable to verbs, in which cases it may express ‘difference’ (cf. 1. vi-lakṣaṇa), ‘change’ or ‘variety’ (cf. vi-citra), ‘intensity’ (cf. vi-karāla), ‘manifoldness’ (cf. vi-vidha), ‘contrariety’ (cf. vi-loma), ‘deviation from right’ (cf. vi-śīla), ‘negation’ or ‘privation’ (cf. vi-kaccha, being often used like 3. a, nir, and nis [qq.vv.], and like the Lat. dis, se, and the English a, dis, in, un &c.) vi : in some cases it does not seem to modify the meaning of the simple word at all (cf. vi-jāmi, vi-jāmātṛ) vi : it is also used to form proper names out of other proper names (e.g. vi-koka, vi-pṛthu, vi-viṃśa). To save space such words are here mostly collected under one article vi : but words having several subordinate compounds will be found s.v. 🔎 ví | invariablelocal particle:LP |
| 10.111.6 | dhr̥ṣṇo | dhr̥ṣṇú- dhṛṣṇu : dhṛṣṇú mfn. bold, courageous, fierce, violent, strong (Indra, Soma, the Maruts; fire, weapons, &c.), [RV.]; [AV.]; [VS.] dhṛṣṇu : impudent, shameless, [L.] dhṛṣṇu : dhṛṣṇú ind. boldly, strongly, with force, [RV.] &c., [ŚBr.] (cf. dadhṛṣ) dhṛṣṇu : dhṛṣṇú m. N. of a son of Manu Vaivasvata, [MBh.]; [Hariv.] (v.l. °ṣṭa) dhṛṣṇu : of a son of Manu Sāvarṇa, [Hariv.] dhṛṣṇu : of a son of Kavi, [MBh.] dhṛṣṇu : of a son of Kukura, [Hariv.] dhṛṣṇu : dhṛṣṇú n. (kaśyapasya) N. of a Saman, [ĀrṣBr.] 🔎 dhr̥ṣṇú- | nominal stemSGMVOC |
| 10.111.6 | átra atra : á-tra (or Ved. á-trā), ind. (fr. pronominal base a; often used in sense of loc. case asmin), in this matter, in this respect; in this place, here; at this time; there; then. atra : a-tra mfn. (√ tras), (only for the etym. of kṣattra), ‘not enjoying or affording protection’, [BṛĀrUp.] atra : atrá m. (for at-tra, fr. √ ad), a devourer, demon, [RV.]; [AV.], a Rākṣasa. atra : átra n. (for at-tra), food, [RV. x, 79, 2.] atra : átra &c. See s.v. 🔎 átra | átra atra : á-tra (or Ved. á-trā), ind. (fr. pronominal base a; often used in sense of loc. case asmin), in this matter, in this respect; in this place, here; at this time; there; then. atra : a-tra mfn. (√ tras), (only for the etym. of kṣattra), ‘not enjoying or affording protection’, [BṛĀrUp.] atra : atrá m. (for at-tra, fr. √ ad), a devourer, demon, [RV.]; [AV.], a Rākṣasa. atra : átra n. (for at-tra), food, [RV. x, 79, 2.] atra : átra &c. See s.v. 🔎 átra | invariable |
| 10.111.6 | dhr̥ṣatā́ | √dhr̥ṣ- dhṛṣ : cl. 5. P. dhṛṣṇóti, [RV.] &c. &c.; cl. 1. P. dhárṣati, [VS.]; [R.] (p. dhṛṣát, °ṣámāṇa, [RV.]; °ṣāṇá, [AV.]; perf. dadhárṣa, [RV.] &c. &c.; 3. pl. dādhṛṣur, [AV.]; Subj. dadharṣat, °ṣati, °ṣīt, [RV.]; dadhṛṣate, °ṣanta, [AV.]; p. dadhṛṣvás, [RV.]; aor. adhṛṣas, [ŚBr.], adhaṣiṣur, [TĀr.]; fut. dharṣiṣyati, °ṣitā Gr.; ind.p. -dhṛṣya, [Br.]; inf. -dhṛ́ṣas, °ṣi, [RV.]), to be bold or courageous or confident or proud, [RV.]; [AV.]; [VS.]; to dare or venture (inf. in tum, [Pāṇ. iii, 4, 65]); to dare to attack, treat with indignity (acc.), [Br.]; [MBh.]; to surpass (?), [AV. iii, 3, 2] : Caus. dharṣayati ([Dhātup. xxxiv, 43]; aor. adīdhṛṣat, or adadharṣat Gr.) to venture on attacking; to offend, violate (a woman), overpower, overcome, [Br.]; [MBh.]; [Kāv.] &c. : Desid. didharṣiṣati: Intens. darīdhṛṣyate or darīdharṣṭi Gr. dhṛṣ : [cf. Zd. daresh; Gk. θάρσος, θαρσέω; Lit. dristu; Goth. ga-dars, Angl.Sax. dors-te, Engl. durs-t.] 🔎 √dhr̥ṣ- | rootSGNINSPRSACTnon-finite:PTCP |
| 10.111.6 | jaghantha | √han- han : cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 2]) hanti (3. du. hatáḥ, 3. pl. ghnanti; rarely Ā. hate, 3. pl. ghnate; and cl. 1. hanati, Ved. also jighnate, °ti; Pot. hanyāt, [Br.] also hánīta, ghnīta; Impv. jahí, [TĀr.] handhí; impf. áhan, Ved. and ep. also ahanat, ahanan, aghnanta; p. jaghnat, ghnamāna, [MBh.]; pf. jaghā́na, jaghnúḥ, [Br.] and ep. also jaghne, °nire, Subj. jaghánat, [RV.]; p. jaghnivás, Ved. also jaghanvas; aor. ahānīt, [JaimBr.] [cf. √ vadh]; fut. hantā, [MBh.]; haṃsyati, [ib.]; haniṣyáti, °te, [AV.] &c.; inf. hántum, Ved. also hántave, °tavaí, °toḥ; ind.p. hatvā́, Ved. also °tvī́, °tvāya, -hatya; -hanya, [MBh.]; -ghā́tam, [Br.] &c.), to strike, beat (also a drum), pound, hammer (acc.), strike &c. upon (loc.), [RV.] &c. &c.; to smite, slay, hit, kill, mar, destroy, [ib.]; to put to death, cause to be executed, [Mn.]; [Hit.]; to strike off, [Kathās.]; to ward off, avert, [MBh.]; to hurt, wound (the heart), [R.]; to hurl (a dart) upon (gen.), [RV.]; (in astron.) to touch, come into contact, [VarBṛS.]; to obstruct, hinder, [Rājat.]; to repress, give up, abandon (anger, sorrow &c.), [Kāv.]; [BhP.]; (?) to go, move, [Naigh. ii, 14] : Pass. hanyáte (ep. also °ti; aor. avadhi or aghāni), to be struck or killed, [RV.] &c. &c.: Caus. ghātayati, °te (properly a Nom. fr. ghāta, q.v.; aor. ajīghatat or ajīghanat), to cause to be slain or killed, kill, slay, put to death, punish, [Mn.]; [MBh.] &c.; to notify a person's death (kaṃsaṃ ghātayati = kaṃsa-vadham ācaṣṭe), [Pāṇ. iii, 1, 26], Vārtt. 6 [Pat.]; to mar, destroy, [MBh.]; [Pañcat.] (v.l.) : Desid. jíghāṃsati, °te (Pot. jighāṃsīyat, [MBh.]; impf. ajighāṃsīḥ, [ŚBr.]), to wish to kill or destroy, [RV.] &c. &c.: Intens. jáṅghanti ([RV.]; p. jaṅghanat, jáṅghnat or ghánighnat), jaṅghanyate (with pass. sense, [MuṇḍUp.]), jeghnīyate ([Pāṇ. vii, 4, 31]), to strike = tread upon (loc. or acc.), [RV.]; to slay, kill, [ib.]; to dispel (darkness), destroy (evil, harm), [ib.]; to hurt, injure, wound, [MuṇḍUp.] han : [cf. Gk. θείνω, θάνατος; ϕόνος, ἔπεϕνον πέϕαται; Lat. de-fendere, of-fendere; Lit. genu, gíti; Slav. gǔnati.] han : mf(GnI)n. killing, a killer, slayer (only ifc.; see ari-, tamo-han &c.) 🔎 √han- | rootSGPRFACT2IND |
| 10.111.6 | átha atha : átha or áthā (or Ved. áthā), ind. (probably fr. pronom. base a) an auspicious and inceptive particle (not easily expressed in English), now; then; moreover; rather; certainly; but; else; what? how else? &c. 🔎 átha | átha atha : átha or áthā (or Ved. áthā), ind. (probably fr. pronom. base a) an auspicious and inceptive particle (not easily expressed in English), now; then; moreover; rather; certainly; but; else; what? how else? &c. 🔎 átha | invariable |
| 10.111.6 | abhavaḥ | √bhū- bhū : cl. 1. P. ([Dhātup. i, 1]) bhávati (rarely Ā. °te; pf. babhū́va, 2. pers. °ū́tha or °ūvitha cf. [Pāṇ. vii, 2, 64]; babhūyās, °yā́r, babhūtu, [RV.]; Ā. babhūve or bubhūve, [Vop.]; cf. below; aor. ábhūt, °ūvan; Impv. bodhí [cf. √ budh], bhūtu, [RV.]; aor. or impf. ábhuvat, bhúvat, bhuvāni, [ib.]; Prec. bhūyāsam, 2. 3. sg. °yās, [ib.] ; bhūyāt, [AV.]; bhūyiṣṭhās, [BhP.]; bhaviṣāt [?] [AitBr.]; abhaviṣṭa, bhaviṣīṣta. Gr.; fut. bhaviṣyáti, ep. also °te and 2. pl. °ṣyadhvam; bhavitā, [Br.] &c.; inf. bhuvé, -bhvé, bhūṣáṇi, [RV.]; bhavitum, °tos, [Br.]; ind.p. bhūtvā́; bhūtvī́, [RV.]; -bhū́ya, [RV.] &c.; -bhū́yam, -bhávam, [Br.]), to become, be (with nom., or adv. or indeclinable words ending in ī or ū cf. kṛṣṇī-√ bhū &c.), arise, come into being, exist, be found, live, stay, abide, happen, occur, [RV.] &c. &c. (often used with participles and other verbal nouns to make periphrastical verbal forms; with a fut. p. = to be going or about to, e.g. anuvakṣyan bhavati, he is going to recite, [ŚBr.]; the fut. of √ with a pf. p. = a fut. pf., e.g. kṛtavān bhaviṣyasi, you will have done, [MBh.]; the pf. P. babhūva after the syllable ām is put for the pf. of verbs of the 10th class &c. [cf. √ as and √ kṛ]; the Ā. appears in this meaning, [Śiś. ix, 84]; [Kum. xiv, 46]; observe also bhavati with a fut. tense, it is possible that, e.g. bhavati bhavān yājayiṣyati, it is possible that you will cause a sacrifice to be performed, [Pāṇ. iii, 3, 146], Sch.; bhavet, may be, granted, admitted, [Kāś.] on [Pāṇ. iii, 2, 114]; bhavatu id., well, good, enough of this, [Kāv.]; [Hit.]; iticed bhavet, if this question should be asked, [Mn. x, 66]; kva tad bhavati, what is to become of this, it is quite useless, [TBr.]; with na = to cease to exist, perish, die, [MBh.]; [Kāv.] &c.; with iha na, not to be born on earth, [MBh.]; with śata-dhā, to fall into a hundred pieces, [MBh.]; with dūrataḥ, to keep aloof, [ŚārṅgP.]; with manasi or cetasi and gen., to occur to the mind of any one, [Kād.]; id. with gen. alone, [Lalit.]); to fall to the share or become the property of, belong to (cf. ‘esse alicujus’; with gen., rarely dat. or loc. accord. to [Vop.] also with pari or prati and preceding acc.), [RV.] &c. &c.; to be on the side of, assist (with gen. or -tas), [MBh. 1301] (cf. [Pāṇ. v, 4, 48], Sch.); to serve for, tend or conduce to (with dat. of thing), [RV.] &c. &c. (with phalāya. to bear fruit, [Kām.]); to be occupied with or engaged in, devote one's self to (with loc.), [MBh.]; [Kāv.]; to thrive or prosper in (instr.), turn out well, succeed, [RV.]; [TS.]; [Br.]; to be of consequence or useful, [Mn. iii, 181]; (also Ā. [Dhātup. xxxiv, 37]) to fall, or get into, attain to, obtain, [Br.]; [MBh.]; (with idám) to obtain it i.e. be successful or fortunate, [TS.] : Pass. bhūyate (or °ti, [Up.]; aor. abhāvi) sometimes used impers., e.g. yair bhaviṣyate, by whom it will be existed i.e. who will be, [Rājat.] : Caus. bhāvayati (rarely °te; aor. abībhavat Gr.; inf. bhāvitum, [R.]; Pass. bhāvyate &c., [MBh.]), to cause to be or become, call into existence or life, originate, produce, cause, create, [Pur.]; [Sāh.]; to cherish, foster, animate, enliven, refresh, encourage, promote, further, [AitUp.]; [MBh.] &c.; to addict or devote one's self to, practise (acc.), [MBh.]; [HYog.]; to subdue, control, [R.]; (also Ā. [Dhātup. xxxiv, 37]) to obtain, [Jaim.], Sch.; to manifest, exhibit, show, betray, [MBh.]; [Kām.]; [Daś.]; to purify, [BhP.]; to present to the mind, think about, consider, know, recognize as or take for (two acc.), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to mingle, mix, saturate, soak, perfume, [Kauś.]; [Suśr.] (cf. bhāvita, p. 755, col. 1) : Desid. of Caus. bibhāvayiṣati ([Pāṇ. vii, 4, 80], Sch.), to wish to cause to be &c., [Br.] : Desid. búbhūṣati (°te), to wish or strive to become or be, [RV.] &c. &c.; (with kṣipram), to strive to be quickly possessed, [MBh.]; to want to get on, strive to prosper or succeed, [TS.]; [Br.]; [MBh.]; to want to have, care for, strive after, esteem, honour, [MBh.]; [Hariv.]; to want to take revenge, [BhP.] : Intens. bóbhavīti, bobhavati, bobhoti, bobhūyate, to be frequently, to be in the habit of [BhP.]; [Bhaṭṭ.]; to be transformed into (acc.), [RV.]; [AV.]; (with tiraḥ), to keep anything (instr.) secret, [ŚBr.] bhū : [cf. Zd. bū; Gk. ϕύω, ἔϕυν; Lat. fuit, fuat &c.; Slav. byti; Lith. búti; Germ. bim, bin; Angl.Sax. beó; Eng. be.] bhū : bhū́ mfn. becoming, being, existing, springing, arising (ifc.; cf. akṣi-, giri-, citta-, padmabhū &c.) bhū : bhū́ m. N. of Viṣṇu, [MBh. xii, 1509] ([Nīlak.]) bhū : of an Ekāha, [ŚrS.] bhū : bhū́ f. the act of becoming or arising, [Pāṇ. i, 4, 31] bhū : the place of being, space, world or universe (also pl.), [RV.]; [AV.] bhū : the earth (as constituting one of the 3 worlds, and therefore a symbolical N. for the number ‘one’), [Mn.]; [MBh.] &c. bhū : one of the three Vyāhṛtis (see bhúvas, bhūr, pp. 760 and 763) bhū : earth (as a substance), ground, soil, land, landed property, [ib.] bhū : floor, pavement, [Megh.] bhū : a place, spot, piece of ground, [RV.] &c. &c. bhū : the base of any geometrical figure, [Āryabh.] bhū : object, matter (see vivādasaṃvāda-bhū) bhū : a term for the letter l, [RāmatUp.] bhū : a sacrificial fire, [L.] bhū : (also) a partic. land-measure, [Inscr.] 🔎 √bhū- | rootSGIPRFACT2IND |
| 10.111.6 | maghavan maghavan : maghá—van (maghá-), mfn. (middle stem maghá-vat [which may be used throughout], weak stem maghón; nom. m. maghávā or °vān f. maghónī or maghavatī [[Vop.]]; n. maghavat; nom. pl. m. once maghónas; cf. [Pāṇ. vi, 4, 128]; [133]), possessing or distributing gifts, bountiful, liberal, munificent (esp. said of Indra and other gods, but also of institutors of sacrifices who pay the priests and singers), [RV.]; [AV.]; [TS.]; [ŚBr.]; [Up.] maghavan : maghá—van m. N. of Indra (also pl. °vantaḥ), [MBh.]; [Kāv.] &c. maghavan : of a Vyāsa or arranger of the Purāṇas, [Cat.] maghavan : of a Dānava, [Hariv.] maghavan : of the 3rd Cakra-vartin in Bhārata, [L.] 🔎 maghavan | maghávan- maghavan : maghá—van (maghá-), mfn. (middle stem maghá-vat [which may be used throughout], weak stem maghón; nom. m. maghávā or °vān f. maghónī or maghavatī [[Vop.]]; n. maghavat; nom. pl. m. once maghónas; cf. [Pāṇ. vi, 4, 128]; [133]), possessing or distributing gifts, bountiful, liberal, munificent (esp. said of Indra and other gods, but also of institutors of sacrifices who pay the priests and singers), [RV.]; [AV.]; [TS.]; [ŚBr.]; [Up.] maghavan : maghá—van m. N. of Indra (also pl. °vantaḥ), [MBh.]; [Kāv.] &c. maghavan : of a Vyāsa or arranger of the Purāṇas, [Cat.] maghavan : of a Dānava, [Hariv.] maghavan : of the 3rd Cakra-vartin in Bhārata, [L.] 🔎 maghávan- | nominal stemSGMVOC |
| 10.111.6 | bāhvòjāḥ | bāhvòjas- | nominal stemSGMNOM |