Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.95.9

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Kutsa, the Angiras
Text (Devanagari)

1.95.9

उ॒रु ते॒ ज्रयः॒ पर्ये॑ति बु॒ध्नं वि॒रोच॑मानं महि॒षस्य॒ धाम॑

विश्वे॑भिरग्ने॒ स्वय॑शोभिरि॒द्धोऽद॑ब्धेभिः पा॒युभिः॑ पाह्य॒स्मान्

Text (Roman)

1.95.9

urú te jráyaḥ páry eti budhnáṃ

virócamānam mahiṣásya dhā́ma

víśvebhir agne sváyaśobhir iddhó

-ádabdhebhiḥ pāyúbhiḥ pāhy asmā́n

Padapāṭha

1.95.9

uru | te | jrayaḥ | pari | eti | budhnam | virocamānam | mahiṣasya | dhāma | viśvebhiḥ | agne | svayaśaḥbhiḥ | iddhaḥ | adabdhebhiḥ | pāyubhiḥ | pāhi | asmān

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.95.9

Wide through the firmament spreads forth triumphant the far-resplendent strength of' thee the Mighty. Kindled by us do thou preserve us, Agni, with all thy self-bright undiminished succours.

Oldenberg's translation

1.95.9

The wide space encompasses thy base, the resplendent foundation 1 of the buffalo. Agni! Being kindled protect us with all thy undeceivable guardians who are endowed with their own splendour.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
6.16.12 6.1.11 6.12.6 5.28.3 5.23.1

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.95.9urúurú- nominal stemSGNNOM
1.95.9tetvám pronounSGGEN
1.95.9jráyaḥjráyas- nominal stemSGNNOM
1.95.9páripári invariablelocal particle:LP
1.95.9eti√i- 1 rootSGPRSACT3IND
1.95.9budhnámbudhná- nominal stemSGMACC
1.95.9virócamānam√ruc- rootSGNACCPRSMEDnon-finite:PTCPlocal particle:LP
1.95.9mahiṣásyamahiṣá- nominal stemSGMGEN
1.95.9dhā́madhā́man- nominal stemSGNACC
1.95.9víśvebhiḥvíśva- nominal stemPLMINS
1.95.9agneagní- nominal stemSGMVOC
1.95.9sváyaśobhiḥsváyaśas- nominal stemPLMINS
1.95.9iddháḥ√idh- 1 rootSGMNOMnon-finite:PTCP-ta
1.95.9ádabdhebhiḥádabdha- nominal stemPLMINS
1.95.9pāyúbhiḥpāyú- nominal stemPLMINS
1.95.9pāhi√pā- 1 rootSGPRSACT2IMP
1.95.9asmā́nahám pronounPLACC
← Previous (1.95.8) ↑ Sukta 1.95 Next (1.95.10) →
Data from VedaWeb project