Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.70.7

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Parasa, the Son of Sakti
Text (Devanagari)

1.70.7

वर्धा॒न्यं पू॒र्वीः क्ष॒पो विरू॑पाः स्था॒तुश्च॒ रथ॑मृ॒तप्र॑वीतम्

Text (Roman)

1.70.7

várdhān yám pūrvī́ḥ kṣapó vírūpāḥ-

sthātúś carátham r̥tápravītam

Padapāṭha

1.70.7

vardhān | yam | pūrvīḥ | kṣapaḥ | virūpāḥ | sthātuḥ | ca | ratham | ṛtapravītam

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.70.7

Whom many dawns and nights, unlike, make strong, whom, born in Law, all things that move and stand,–

Oldenberg's translation

1.70.7

He whom many nights (and dawns), in their different forms 1, may increase, whom that which moves 2 and that which stands (increases), the god penetrated by Rita.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
8.27.16

Based on textual similarity:
1.68.1

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.70.7várdhān√vr̥dh- rootPLPRSACT3SBJV
1.70.7yámyá- pronounSGMACC
1.70.7pūrvī́ḥpurú- nominal stemPLFACC
1.70.7kṣapáḥkṣáp- nominal stemPLFACC
1.70.7vírūpāḥvírūpa- nominal stemPLFACC
1.70.7sthātúḥsthātár- nominal stemSGNNOM
1.70.7caráthamcarátha- nominal stemSGNNOM
1.70.7r̥tápravītamr̥tápravīta- nominal stemSGMACC
← Previous (1.70.6) ↑ Sukta 1.70 Next (1.70.8) →
Data from VedaWeb project