Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.58.8

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Nodhas, Descendant of Gotama
Text (Devanagari)

1.58.8

अच्छि॑द्रा सूनो सहसो नो अ॒द्य स्तो॒तृभ्यो॑ मित्रमहः॒ शर्म॑ यच्छ

अग्ने॑ गृ॒णन्त॒मंह॑स उरु॒ष्योर्जो॑ नपात्पू॒र्भिराय॑सीभिः

Text (Roman)

1.58.8

áchidrā sūno sahaso no adyá

stotŕ̥bhyo mitramahaḥ śárma yacha

ágne gr̥ṇántam áṃhasa uruṣya-

-ū́rjo napāt pūrbhír ā́yasībhiḥ

Padapāṭha

1.58.8

acchidrā | sūno | sahasaḥ | naḥ | adya | stotṛbhyaḥ | mitramahaḥ | śarma | yaccha | agne | gṛṇantam | aṃhasaḥ | uruṣya | ūrjaḥ | napāt | pūḥbhiḥ | āyasībhiḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.58.8

Grant, Son of Strength, thou rich in friends, a refuge without a flaw this day to us thy praisers. O Agni, Son of Strength, with forts of iron preserve thou from distress the man who lauds thee.

Oldenberg's translation

1.58.8

Son of strength, great like Mitra, grant to-day flawless protection to us who magnify thee, Agni! guard from distress with strongholds of iron him who praises thee, O offspring of vigour!

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
4.11.6 10.142.1 6.50.9 7.1.21 2.1.9

Based on textual similarity:
8.19.25

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.58.8áchidrāáchidra- nominal stemPLNACC
1.58.8sūnosūnú- nominal stemSGMVOC
1.58.8sahasaḥsáhas- nominal stemSGNGEN
1.58.8naḥahám pronounPLDAT
1.58.8adyáadyá invariable
1.58.8stotŕ̥bhyaḥstotár- nominal stemPLMDAT
1.58.8mitramahaḥmitrámahas- nominal stemSGMVOC
1.58.8śármaśárman- nominal stemPLNACC
1.58.8yacha√yam- rootSGPRSACT2IMP
1.58.8ágneagní- nominal stemSGMVOC
1.58.8gr̥ṇántam√gr̥̄- 1 rootSGMACCPRSACTnon-finite:PTCP
1.58.8áṃhasaḥáṃhas- nominal stemSGNABL
1.58.8uruṣya√uruṣy- rootSGPRSACT2IMPsecondary conjugation:DEN
1.58.8ū́rjaḥū́rj- nominal stemSGFGEN
1.58.8napātnápat- nominal stemSGMVOC
1.58.8pūrbhíḥpúr- nominal stemPLFINS
1.58.8ā́yasībhiḥāyasá- nominal stemPLFINS
← Previous (1.58.7) ↑ Sukta 1.58 Next (1.58.9) →
Data from VedaWeb project