1.58.5
तपु॑र्जम्भो॒ वन॒ आ वात॑चोदितो यू॒थे न सा॒ह्वाँ अव॑ वाति॒ वंस॑गः
अ॒भि॒व्रज॒न्नक्षि॑तं॒ पाज॑सा॒ रजः॑ स्था॒तुश्च॒रथं॑ भयते पत॒त्रिणः॑
1.58.5
tápurjambho vána ā́ vā́tacodito
yūthé ná sāhvā́m̐ áva vāti váṃsagaḥ
abhivrájann ákṣitam pā́jasā rájaḥ-
sthātúś carátham bhayate patatríṇaḥ
1.58.5
tapuḥjambhaḥfrom tápurjambha-
from vána-
from ā́
from vā́tacodita-
from ná
from √sah-
from áva
from √vā-
from √vraj-
from rájas-
from carátha-
from √bhī-
from patatrín-
1.58.5
With teeth of flame, wind-driven, through the wood he speeds, triumphant like a bull among the herd of cows, With bright strength roaming to the everlasting air: things fixed, things moving quake before him as he flies.
1.58.5
He who has fiery jaws, stirred by the wind, blazes down on the forest 1 as a strong bull (rushes) on the herd. When he proceeds 2 with his stream of light to the imperishable atmosphere, then what is moveable and immoveable (and) the winged (birds) are afraid.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 1.58.5 | tápurjambhaḥ | tápurjambha- tapurjambha : tápur—jambha (táp°), mfn. burning-jawed (Agni), [i, 36, 16] and [58, 5]; [viii, 23, 4.] 🔎 tápurjambha- | nominal stemSGMNOM |
| 1.58.5 | váne | vána- vana : vána n. (once m., [R. v, 50, 2]; for 2. See p. 919, col. 1) a forest, wood, grove, thicket, quantity of lotuses or other plants growing in a thick cluster (but in older language also applied to a single tree), [RV.] &c. &c. vana : plenty, abundance, [R.]; [Kathās.] vana : a foreign or distant land, [RV. vii, 1, 19] (cf. araṇya) vana : wood, timber, [RV.] vana : a wooden vessel or barrel (for the Soma juice), [RV.] (?) vana : a cloud (as the vessel in the sky), [ib.] vana : (prob.) the body of a carriage, [RV. viii, 34, 18] vana : water, [Naigh. i, 12] vana : a fountain, spring, [L.] vana : abode, [Nalod.] vana : Cyperus Rotundus, [VarBṛS.] vana : = raśmi, a ray of light, [Naigh. i, 4] vana : (prob.) longing, earnest desire, [KenUp.] vana : vána m. N. of a son of Uśīnara, [BhP.] vana : of one of the 10 orders of mendicants founded by Śaṃkarācārya (the members of which affix to their names, cf. rārmendra-v°), [W.] vana : ind. g. cādi. 🔎 vána- | nominal stemSGNLOC |
| 1.58.5 | ā́ ā : the second vowel of the alphabet corresponding to the a in far. ā : ind. a particle of reminiscence, [Pāṇ. i, 1, 14]; [Pat.] ā : also of compassion or pain [more correctly written 1. ās, q.v.], and of assent, [L.] [This particle remains unaltered in orthography even before vowels (which causes it to be sometimes confounded with 1. ās), [Pāṇ. i, 1, 14.]] ā : m. N. of Śiva, [L.] ā : grandfather, [L.] ā : f. N. of Lakṣmī, [L.] ā : ā́ (as a prefix to verbs, especially of motion, and their derivatives) near, near to, towards (see ā-√ kram &c.; in the Veda, of course, the prefix is separable from the verb; in a few cases, [RV. i, 10, 11] and [v, 64, 5], a verb in the imperative is to be supplied; with roots like gam, yā, and i, ‘to go’, and 1. dā, ‘to give’, it reverses the action; e.g. ā-gacchati, ‘he comes’; ā-datte, ‘he takes’). (As a prep. with a preceding acc.) near to, towards, to, [RV.] ā : (with a preceding noun in the acc., as jóṣam or váram) for, [RV.] ā : (with a following acc.) up to … exclusively, [AitBr.] ā : (with a preceding abl.) from, [RV.]; [AV.] ā : out of, from among (e.g. bahúbhya ā́, ‘from among many’), [RV.] ā : towards (only in asmád ā́, ‘towards us’), [RV.] ā : (with a following abl. cf. [Pāṇ. ii, 1, 13] & [3, 10]) up to, to, as far as, [RV.]; [AV.] &c. ā : from, [RV. i, 30, 21] ā : (with a preceding loc.) in, at, on [RV.]; [AV.] (As an adv. after words expressing a number or degree) fully, really, indeed (e.g. trír ā́ divás, ‘quite or fully three times a day’; mahimā́ vām índrāgnī pániṣṭha ā́,, ‘your greatness, O Indra and Agni, is most praiseworthy indeed’, &c.), [RV.] ā : (after a subst. or adj.) ‘as, like’, (or it simply strengthens the sense of the preceding word), [RV.], (after a verb), [RV. v, 7, 7]; [KenaUp.] ā : (as a conjunctive particle) moreover, further, and (it is placed either between the two words connected [rarely after the second, [RV. x, 16, 11], or after both, [RV. x, 92, 8]] or, if there are more, after the last [[RV. iv, 57, 1] and [x, 75, 5]]; see also ātaś ca s.v.) In classical Sanskṛt it may denote the limit ‘to’, ‘until’, ‘as far as’, ‘from’, either not including the object named or including it (sometimes with acc. or abl. or forming an adv.) e.g. ā-maraṇam or ā-maraṇāt, ‘till death’, [Pañcat.] (cf. ā-maraṇānta &c.) ā : ā-gopālā dvijātayaḥ, ‘the twice-born including the cowherds’, [MBh. ii, 531] ā : ā-samudram or ā-samudrāt, ‘as far as the ocean’ or ‘from the ocean’ (but not including it) ā : ā-kumāram, ‘from a child’ or ‘from childhood’ or ‘to a child’ (cf. Lat. a puero), [MBh. iii, 1403] ā : ā-kumāram yaśaḥ pāṇineḥ, ‘the fame of Pāṇini extends even to children’ ā : ā́ ājānu-bāhu mfn. ‘one whose arms reach down to the knees’, [R. i, 1, 12] ā : ā́ (see also ākarṇa- and ājanma-) ā : ā́ (cf. ā-jarasám, ā-vyuṣám, ā-saptama, otsūryám.) Prefixed to adj. [rarely to subst.; cf. ā-kopa] it implies diminution, [Pāṇ. ii, 2, 18] Comm. ‘a little’ e.g. ā-piñjara mfn. a little red, reddish, [Ragh. xvi, 51] ā : ā́ (see also ā-pakva, oṣṇa, &c.) Some commentaries (e.g. Comm. on [Ragh. iii, 8]) occasionally give to in this application the meaning samantāt, ‘all through, completely’, as ā-nīla, ‘blue all round’. 🔎 ā́ | ā́ ā : the second vowel of the alphabet corresponding to the a in far. ā : ind. a particle of reminiscence, [Pāṇ. i, 1, 14]; [Pat.] ā : also of compassion or pain [more correctly written 1. ās, q.v.], and of assent, [L.] [This particle remains unaltered in orthography even before vowels (which causes it to be sometimes confounded with 1. ās), [Pāṇ. i, 1, 14.]] ā : m. N. of Śiva, [L.] ā : grandfather, [L.] ā : f. N. of Lakṣmī, [L.] ā : ā́ (as a prefix to verbs, especially of motion, and their derivatives) near, near to, towards (see ā-√ kram &c.; in the Veda, of course, the prefix is separable from the verb; in a few cases, [RV. i, 10, 11] and [v, 64, 5], a verb in the imperative is to be supplied; with roots like gam, yā, and i, ‘to go’, and 1. dā, ‘to give’, it reverses the action; e.g. ā-gacchati, ‘he comes’; ā-datte, ‘he takes’). (As a prep. with a preceding acc.) near to, towards, to, [RV.] ā : (with a preceding noun in the acc., as jóṣam or váram) for, [RV.] ā : (with a following acc.) up to … exclusively, [AitBr.] ā : (with a preceding abl.) from, [RV.]; [AV.] ā : out of, from among (e.g. bahúbhya ā́, ‘from among many’), [RV.] ā : towards (only in asmád ā́, ‘towards us’), [RV.] ā : (with a following abl. cf. [Pāṇ. ii, 1, 13] & [3, 10]) up to, to, as far as, [RV.]; [AV.] &c. ā : from, [RV. i, 30, 21] ā : (with a preceding loc.) in, at, on [RV.]; [AV.] (As an adv. after words expressing a number or degree) fully, really, indeed (e.g. trír ā́ divás, ‘quite or fully three times a day’; mahimā́ vām índrāgnī pániṣṭha ā́,, ‘your greatness, O Indra and Agni, is most praiseworthy indeed’, &c.), [RV.] ā : (after a subst. or adj.) ‘as, like’, (or it simply strengthens the sense of the preceding word), [RV.], (after a verb), [RV. v, 7, 7]; [KenaUp.] ā : (as a conjunctive particle) moreover, further, and (it is placed either between the two words connected [rarely after the second, [RV. x, 16, 11], or after both, [RV. x, 92, 8]] or, if there are more, after the last [[RV. iv, 57, 1] and [x, 75, 5]]; see also ātaś ca s.v.) In classical Sanskṛt it may denote the limit ‘to’, ‘until’, ‘as far as’, ‘from’, either not including the object named or including it (sometimes with acc. or abl. or forming an adv.) e.g. ā-maraṇam or ā-maraṇāt, ‘till death’, [Pañcat.] (cf. ā-maraṇānta &c.) ā : ā-gopālā dvijātayaḥ, ‘the twice-born including the cowherds’, [MBh. ii, 531] ā : ā-samudram or ā-samudrāt, ‘as far as the ocean’ or ‘from the ocean’ (but not including it) ā : ā-kumāram, ‘from a child’ or ‘from childhood’ or ‘to a child’ (cf. Lat. a puero), [MBh. iii, 1403] ā : ā-kumāram yaśaḥ pāṇineḥ, ‘the fame of Pāṇini extends even to children’ ā : ā́ ājānu-bāhu mfn. ‘one whose arms reach down to the knees’, [R. i, 1, 12] ā : ā́ (see also ākarṇa- and ājanma-) ā : ā́ (cf. ā-jarasám, ā-vyuṣám, ā-saptama, otsūryám.) Prefixed to adj. [rarely to subst.; cf. ā-kopa] it implies diminution, [Pāṇ. ii, 2, 18] Comm. ‘a little’ e.g. ā-piñjara mfn. a little red, reddish, [Ragh. xvi, 51] ā : ā́ (see also ā-pakva, oṣṇa, &c.) Some commentaries (e.g. Comm. on [Ragh. iii, 8]) occasionally give to in this application the meaning samantāt, ‘all through, completely’, as ā-nīla, ‘blue all round’. 🔎 ā́ | invariablelocal particle:LP |
| 1.58.5 | vā́tacoditaḥ | vā́tacodita- | nominal stemSGMNOM |
| 1.58.5 | yūthé | yūthá- yūtha : yūthá m. n. (in the older language only n.; fr. √ 2. yu) a herd, flock, troop, band, host, multitude, number, large quantity (ifc. f(A). ), [RV.] &c. &c. 🔎 yūthá- | nominal stemSGNLOC |
| 1.58.5 | ná na : the dental nasal (found at the beginning of words and before or after dental consonants as well as between vowels; subject to conversion into ṇa, [Pāṇ. viii, 4, 1]-[39]). na : ná ind. not, no, nor, neither, [RV.] (nā, [x, 34, 8]) &c. &c. (as well in simple negation as in wishing, requesting and commanding, except in prohibition before an Impv. or an augmentless aor. [cf. 1. mā]; in successive sentences or clauses either simply repeated, e.g. [Mn. iv, 34]; or strengthened by another particle, esp. at the second place or further on in the sentence, e.g. by u [cf. no], utá, api, cāpi, vā, vāpi or atha vā, [RV. i, 170, 1]; [151, 9]; [Nal. iii, 24], &c.; it may even be replaced by ca, vā, api ca, api vā, &c. alone, as, [Mn. ii, 98]; [Nal. i, 14], &c.; often joined with other particles, beside those mentioned above esp. with a following tu, tv eva, tv eva tu, ced, q.v., khalu, q.v., ha [cf. g. cādi and [Pāṇ. viii, 1, 31]] &c.; before round or collective numbers and after any numeral in the instr. or abl. it expresses deficiency, e.g. ekayā na viṃśati, not 20 by 1 i.e. 19 [ŚBr.]; pañcabhir na catvāri śatāni, 395 [ib.]; with another or an a priv. it generally forms a strong affirmation [cf. [Vām. v, 1, 9]] e.g. neyaṃ na vakṣyati, she will most certainly declare, [Śak. iii, 9]; nādaṇḍyo 'sti, he must certainly be punished, [Mn. viii, 335]; it may also, like a, form compounds, [Vām. v, 2, 13] [cf. below]) na : that not, lest, for fear lest (with Pot.), [MBh.]; [R.]; [Daś.] &c. na : like, as, as it were (only in Veda and later artificial language, e.g. gauro na tṛṣitaḥ piba, drink like [lit. ‘not’ i.e. ‘although not being’] a thirsty deer; in this sense it does not coalesce metrically with a following vowel). na : [cf. Gk. νη-; Lat. ně-; Angl.Sax. ne, ‘not’; Engl. no, &c.] na : mfn. ([L.]) thin, spare na : vacant, empty na : identical na : unvexed, unbroken na : m. band, fetter na : jewel, pearl na : war na : gift na : welfare na : N. of Buddha na : N. of Gaṇeśa na : = prastuta na : = dviraṇḍa (?) 🔎 ná | ná na : the dental nasal (found at the beginning of words and before or after dental consonants as well as between vowels; subject to conversion into ṇa, [Pāṇ. viii, 4, 1]-[39]). na : ná ind. not, no, nor, neither, [RV.] (nā, [x, 34, 8]) &c. &c. (as well in simple negation as in wishing, requesting and commanding, except in prohibition before an Impv. or an augmentless aor. [cf. 1. mā]; in successive sentences or clauses either simply repeated, e.g. [Mn. iv, 34]; or strengthened by another particle, esp. at the second place or further on in the sentence, e.g. by u [cf. no], utá, api, cāpi, vā, vāpi or atha vā, [RV. i, 170, 1]; [151, 9]; [Nal. iii, 24], &c.; it may even be replaced by ca, vā, api ca, api vā, &c. alone, as, [Mn. ii, 98]; [Nal. i, 14], &c.; often joined with other particles, beside those mentioned above esp. with a following tu, tv eva, tv eva tu, ced, q.v., khalu, q.v., ha [cf. g. cādi and [Pāṇ. viii, 1, 31]] &c.; before round or collective numbers and after any numeral in the instr. or abl. it expresses deficiency, e.g. ekayā na viṃśati, not 20 by 1 i.e. 19 [ŚBr.]; pañcabhir na catvāri śatāni, 395 [ib.]; with another or an a priv. it generally forms a strong affirmation [cf. [Vām. v, 1, 9]] e.g. neyaṃ na vakṣyati, she will most certainly declare, [Śak. iii, 9]; nādaṇḍyo 'sti, he must certainly be punished, [Mn. viii, 335]; it may also, like a, form compounds, [Vām. v, 2, 13] [cf. below]) na : that not, lest, for fear lest (with Pot.), [MBh.]; [R.]; [Daś.] &c. na : like, as, as it were (only in Veda and later artificial language, e.g. gauro na tṛṣitaḥ piba, drink like [lit. ‘not’ i.e. ‘although not being’] a thirsty deer; in this sense it does not coalesce metrically with a following vowel). na : [cf. Gk. νη-; Lat. ně-; Angl.Sax. ne, ‘not’; Engl. no, &c.] na : mfn. ([L.]) thin, spare na : vacant, empty na : identical na : unvexed, unbroken na : m. band, fetter na : jewel, pearl na : war na : gift na : welfare na : N. of Buddha na : N. of Gaṇeśa na : = prastuta na : = dviraṇḍa (?) 🔎 ná | invariable |
| 1.58.5 | sāhvā́n | √sah- sah : cl. 1. Ā. ([Dhātup. xx, 22]) sáhate (Ved. and ep. also °ti and exceptionally sāhati, once in [MBh.] 1. sg. sahyāmi; p. sáhat, sáhamāna [q.v.]; pf. sehe, sasāha; Ved. also sasāhé or sasahé and sāsā́ha; sāsáhat; sāsahīṣṭā́ḥ, sāsahyā́ma; p. sehāná, sāsahāná, sāsahvás or sasahvás and sāhvás [q.v.]; aor. asākṣi, sākṣi, sākṣate, [RV.]; sākṣīt, [GopBr.]; sakṣati, [AV.]; sakṣat, sā́kṣāma, [RV.]; Impv. sakṣi, sākṣva or sakṣva, [ib.]; p. sákṣat, [ib.]; ásahisṭa, [RV.]; Prec. sahyās, sāhyā́ma, [ib.]; sākṣīya, [AV.]; sāhiṣīmáhi or sahiṣīmáhi, [RV.]; fut. soḍhā, [MBh.] &c.; sahitā Gr.; sakṣyati, [MBh.], °te, [Br.]; sākṣye [?] [AV.]; -sahiṣyati, °te, [MBh.]; Cond. asahiṣyat, [ib.]; inf. sáhadhyai, [RV.]; [Kāṭh.]; sā́ḍhyai, [MaitrS.]; soḍhum, sahitum, [MBh.]; ind.p. soḍhvā, [ĀpŚr.], Sch.; sādhvā, sahitvā Gr.; -sáhya, [RV.] &c.; sáham, [Br.]), to prevail, be victorious; to overcome, vanquish, conquer, defeat (enemies), gain, win (battles), [RV.]; [AV.]; [Br.]; [R.]; [Bhaṭṭ.]; to offer violence to (acc.), [AitBr.]; [ŚBr.] ; to master, suppress, restrain, [MBh.]; [R.] &c.; to be able to or capable of (inf. or loc.), [ib.]; to bear up against, resist, withstand, [AV.] &c. &c.; to bear, put up with, endure, suffer, tolerate (with na, ‘to grudge’), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to be lenient towards, have patience with any one (gen.), [Bhag.]; to spare any one, [MārkP.]; [Pañcat.]; to let pass, approve anything, [Sarvad.]; (with kalam, kala-kṣepam &c.) to bide or wait patiently for the right time, [Kāv.]; [Kathās.] : Caus. or cl. 10. sāhayati (aor. asīṣahat), to forbear, [Dhātup. xxxiv, 4] : Desid. of Caus. sisāhayiṣati, [Pāṇ. viii, 3, 62] ? : Desid. sī́kṣate (p. sī́kṣat; accord. to [Pāṇ. viii, 3, 61], also sisahiṣate), to wish to overcome, [RV.]; [TS.] : Intens. sāsahyate, sāsoḍhi (cf. sāsahí or sasahí) Gr. [cf. sahas and ἴσχω for σι-σχω; ἔχω, ἔ-σχον.] sah : (strong form sāh) mfn. bearing, enduring, overcoming (ifc.; see abhimāti-ṣā́h &c.) sah : cl. 4. P. sahyati, to satisfy, delight, [Dhātup. xxvi, 20]; to be pleased, [ib.]; to bear, endure (cf. √ 1. ), [ib.] 🔎 √sah- | rootSGMNOMPRFACTnon-finite:PTCP |
| 1.58.5 | áva ava : áva m. favour, [RV. i, 128, 5] ava : (cf. niravát.) ava : áva ind. (as a prefix to verbs and verbal nouns expresses) off, away, down, [RV.] &c. ava : (exceptionally as a preposition with abl.) down from, [AV. vii, 55, 1] ava : (for another use of this preposition See ava-kokila.) ava : (only gen. du. avór with vām, ‘of you both’, corresponding to sá tvám, ‘thou’, &c.), this, [RV. vi, 67, 11]; [vii, 67, 4] and (vā for vām), [x, 132, 5] ava : [Zd. pron. ava; Slav. ovo; cf. also the syllable, αὐ in αὐ-τός, αὖ, αὖθι, &c.; Lat. au-t, au-tem, &c.] 🔎 áva | áva ava : áva m. favour, [RV. i, 128, 5] ava : (cf. niravát.) ava : áva ind. (as a prefix to verbs and verbal nouns expresses) off, away, down, [RV.] &c. ava : (exceptionally as a preposition with abl.) down from, [AV. vii, 55, 1] ava : (for another use of this preposition See ava-kokila.) ava : (only gen. du. avór with vām, ‘of you both’, corresponding to sá tvám, ‘thou’, &c.), this, [RV. vi, 67, 11]; [vii, 67, 4] and (vā for vām), [x, 132, 5] ava : [Zd. pron. ava; Slav. ovo; cf. also the syllable, αὐ in αὐ-τός, αὖ, αὖθι, &c.; Lat. au-t, au-tem, &c.] 🔎 áva | invariablelocal particle:LP |
| 1.58.5 | vāti vāti : m. (only [L.]) air, wind vāti : the sun vāti : the moon. vāti : , vātula, vatūla, vātya &c. See p. 935, col. 2 &c. 🔎 vāti | √vā- vā : f. going vā : hurting vā : an arrow vā : weaving vā : ind. or (excluded, like the Lat. ve, from the first place in a sentence, and generally immediately following, rarely and only m.c. preceding, the word to which it refers), [RV.] &c. &c. (often used in disjunctive sentences; vā-vā, ‘either’ — ‘or’, ‘on the one side’ — ‘on the other’; na vā — or na — , ‘neither’ — ‘nor’; vā na-vā, ‘either not’ — ‘or’; yadi vā-vā, ‘whether’ — ‘or’; in a sentence containing more than two members is nearly always repeated, although if a negative is in the first clause it need not be so repeated; is sometimes interchangeable with ca and api, and is frequently combined with other particles, esp. with atha, atho, uta, kim, yad, yadi, q.v. [e.g. atha vā, ‘or else’]; it is also sometimes used as an expletive) vā : either-or not, optionally, [KātyŚr.]; [Mn.] &c. (in gram. is used in a rule to denote its being optional, e.g. [Pāṇ. i, 2, 13]; [35] &c.) vā : as, like (= iva), [PārGṛ.]; [MBh.] &c. vā : just, even, indeed, very (= eva, laying stress on the preceding word), [KātyŚr.]; [Kāv.] vā : but even if, even supposing (followed by a future), [Pañc. v, 36/37] vā : however, nevertheless, [Bādar.]; [Bālar.] vā : (after a rel. or interr.) possibly, perhaps, I dare say, [MBh.]; [Kāv.] &c. (e.g. kiṃ vā śakuntalety asya mātur ākhyā, ‘is his mother's name perhaps Śakuntalā?’, [Śak. vii, 20/21]; ko vā or ke vā followed by a negative may in such cases be translated by ‘every one, all’ e.g. ke vā na syuḥ paribhava-padaṃ niṣphalāram-bha-yatnāḥ, ‘everybody whose efforts are fruitless is an object of contempt’, [Megh. 55]). vā : cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 42]) vā́ti (pf. vavau, [Br.]; [MBh.] &c.; aor. avāsīt, [Br.]; fut. vāsyati, [Megh.]; inf. vātum, [Hariv.]), to blow (as the wind), [RV.] &c. &c.; to procure or bestow anything (acc.) by blowing, [RV. i, 89, 4]; to blow towards or upon (acc.), [MBh. xii, 2798]; to emit an odour, be diffused (as perfume), [ŚBr.]; to smell (trans.), [Vikr. iv, 41] (v.l.); to hurt, injure, [Vop.] : Caus. vāpayati, see nir-√ vā and cf. vājaya: Desid. vivāsati See √ 1. van. vā : [cf. Gk. ἄημι for ϝαημι; Lat. ventus; Slav. vejati; Goth. waian, winds; Germ. wâjan, wæjen, wehen, Wind; Angl.Sax. wâwan; Eng. wind.] 🔎 √vā- | rootSGPRSACT3IND |
| 1.58.5 | váṃsagaḥ | váṃsaga- | nominal stemSGMNOM |
| 1.58.5 | abhivrájan | √vraj- vraj : cl. 1. P. ([Dhātup. vii, 79]) vrájati (mc. also °te; pf. vavrā́ja, [RV.] &c. &c.; aor. avrājīt, [Br.]; [Up.]; fut. vrajitā Gr.; vrajiṣyati, [Br.] &c.; inf. vrajitum, [MBh.]; ind.p. vrajitvā, -vrájya, -vrājam, [Br.] &c.), to go, walk, proceed, travel, wander, move (also applied to inanimate objects; with acc. or instr. of the road acc. of the distance, and acc., rarely loc. or dat., of the place or object gone to; with or scil. padbhyām, ‘to go on foot’; with upānadbhyām id. lit. ‘with shoes’; with dhuryais, ‘to travel by means of beasts of burden’; with paramāṃgatim, ‘to attain supreme bliss’; with śaraṇam and acc., ‘to take refuge with’; with mūrdhnā pādau and gen., ‘to prostrate one's self at anyone's feet’; with antam and gen., ‘to come to the end of’; with anyena, anyatra or anyatas, ‘to go another way or elsewhere’; with adhas, either ‘to sink down [to hell]’ or ‘to be digested [as food]’; with punar, ‘to return to life’), [RV.] &c. &c.; to go in order to, be going to (dat. inf. or an adj. ending in aka [e.g. bhojako vrajati, ‘he is going to eat’]), [Pāṇ. ii, 3, 15]; [iii, 3, 10] &c.; to go to (a woman), have sexual intercourse with (acc.), [Mn.]; [Suśr.]; to go against, attack (an enemy; also with vidviṣam, dviṣato'bhimukham, abhy-ari &c.), [Mn.]; [Yājñ.]; [Kām.]; to go away, depart from (abl.), go abroad, retire, withdraw, pass away (as time), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to undergo, go to any state or condition, obtain, attain to, become (esp. with acc. of an abstract noun, e.g. with vināśam, ‘to go to destruction, become destroyed’; with chattratām, ‘to become a pupil’; with nirvṛtim, ‘to grow happy’ [cf. √ gam, yā &c.]; with sukham, ‘to feel well’; with jīvan, ‘to escape alive’), [ib.] : Caus. or cl. 10. P. ([Dhātup. xxxii, 74]) vrājayati, to send, drive, [AitĀr.]; to prepare, decorate, [Dhātup.] : Desid. vivrajiṣati Gr.: Intens. vāvrajyate, vāvrakti, to go crookedly, [Pāṇ. iii, 1, 23], Sch. 🔎 √vraj- | rootSGMNOMPRSACTnon-finite:PTCPlocal particle:LP |
| 1.58.5 | ákṣitam | ákṣita- akṣita : akṣitá mfn. ‘marked’ akṣita : á-kṣita mfn. undecayed, uninjured, undecaying akṣita : á-kṣita n. water, [L.] akṣita : the number 100000 millions, [PBr.] 🔎 ákṣita- | nominal stemSGNACC |
| 1.58.5 | pā́jasā | pā́jas- pājas : pā́jas n. firmness, vigour, strength, [RV.] pājas : brightness, glitter, sheen (pl. shining colours), [ib.] pājas : du. heaven and earth (as the two firm or shining surfaces; cf. ‘firmament’) pājas : food, [L.] 🔎 pā́jas- | nominal stemSGNINS |
| 1.58.5 | rájaḥ | rájas- rajas : rájas n. ‘coloured or dim space’, the sphere of vapour or mist, region of clouds, atmosphere, air, firmament (in Veda one of the divisions of the world and distinguished from div or svar, ‘the sphere of light’, and rocanā divaḥ, ‘the ethereal spaces’, which are beyond the , as ether is beyond the air; often = ‘the whole expanse of heaven or sky’, divided into a lower and upper stratum, the rajas uparam or pārthivam and the rajas uttamam or paramam or divyam; hence du. rajasī, ‘the lower and higher atmospheres’; sometimes also three and [RV. i, 164, 6] even six such spheres are enumerated, hence pl. rajāṃsi, ‘the skies’), [RV.]; [AV.]; [TS.]; [VS.]; [Br.] rajas : vapour, mist, clouds, gloom, dimness, darkness, [RV.]; [AV.] rajas : impurity, dirt, dust, any small particle of matter, [RV.] &c. &c. (cf. go-r°) rajas : the dust or pollen of flowers, [Kālid.]; [BhP.] rajas : cultivated or ploughed land (as ‘dusty’ or ‘dirty’), arable land, fields, [RV.] rajas : the impurity i.e. the menstrual discharge of a woman, [GṛS.]; [Mn.]; [MBh.]; [Suśr.] &c. rajas : the ‘darkening’ quality, passion, emotion, affection, [MBh.]; [Kāv.] &c. rajas : (in phil.) the second of the three Guṇas or qualities (the other two being sattva, goodness, and tamas, darkness; cf. [IW. 85]; is sometimes identified with tejas, q.v.; it is said to predominate in air, and to be active, urgent, and variable), [Sāṃkhyak.]; [VarBṛS.]; [Suśr.] &c. rajas : ‘light’ or ‘day’ or ‘world’ or ‘water’, [Nir. iv, 19] rajas : a kind of plant (= parpaṭa), [Bhpr.] rajas : tin, [L.] rajas : autumn, [L.] rajas : sperm, [L.] rajas : safflower, [L.] rajas : rájas m. N. of a Ṛṣi (son of Vasiṣṭha), [VP.] rajas : [cf. Gk. ἔ-ρεβος; Goth. riqis.] 🔎 rájas- | nominal stemSGNACC |
| 1.58.5 | sthātúḥ | sthātár- | nominal stemSGNNOM |
| 1.58.5 | carátham | carátha- caratha : carátha mfn. moving, living, [RV. i, 58, 5]; [68, 1]; [70, 2] and [4] (ca rátha MSS.); [72, 6] caratha : carátha n. going, wandering, course, [RV.] ([i, 66, 9] carā́tha); [iii, 31, 15]; [viii, 33, 8]; [x, 92, 13] caratha : (āya) dat. inf. = carāyai, [RV.] 🔎 carátha- | nominal stemSGNNOM |
| 1.58.5 | bhayate | √bhī- bhī : cl. 3. P. ([Dhātup. xxv, 2]) bibhéti (du. bibhītas or bibhitas Pot. bibhīyāt or bibhiyāt, [Pāṇ. vi, 4, 115]; Pot. 3. pl. bibhyeyuḥ, [MBh. xii, 459]; impf. 3. pl. abibhayuḥ, [Pāṇ. vii, 3, 83], Sch.; ep. also Ā. 1. sg. bibhye and and P. 3. sg. bibhyati pl. bibhyanti; Ved. also cl. 1. Ā. bháyate, and accord, to, [Dhātup. xxxiv, 15], cl. 10. P. bhāyayati; pf. bibhāya, 3. pl. bibhyuḥ, [RV.] &c. &c.; bībhāya, [AitBr.]; bibhayā́ṃ cakara, [ŚBr.] cf. [Pāṇ. iii, 1, 39]; aor. abhaiṣīt, °ṣma, °ṣuḥ, [RV.]; [AV.] &c., 2. sg. bhaiṣīs, [AV.], bhais, [Br.] &c., esp. in mābhais, ‘do not be afraid’; once for pl. = mā bhaiṣṭa, [R. i, 55, 25]; bhes, [Br.]; bhema, [RV.], p. Ā. bhiyāná, [ib.]; fut. bhetā Gr.; cond. abheṣyat, [ŚBr.]; inf. bhiyáse, [RV.]; bhetum, [MBh.] &c.), to fear, be afraid of (abl. or gen., rarely instr. or acc.), [RV.] &c. &c.; to fear for, be anxious about (abl.), [R.] : Pass. bhīyate, aor., abhāyi Gr.: Caus. bhīṣáyate ([ŚBr.] &c.; cf. [Pāṇ. i, 3, 68]), bhīṣayati ([MBh.]; once mc. bhiṣ°, [BhP.]; p. bhīṣayāṇa, [MBh.]; aor. bībhiṣaḥ, [TS.], °ṣathāḥ, [RV.]), bhāyayati, °te ([Pāṇ. i, 3, 68], Sch.; Pot. bhāyayes, [Megh. 61]; v.l. bhīṣayes; aor. bībhayat, ábībhayanta, [RV.]; ind.p. -bhāyya, [Br.]), bhāpayate ([Pāṇ. vi, 1, 56], Sch.), to terrify, put in a fright, intimidate, [RV.] &c. &c.: Desid. bibhīṣati Gr.: Intens. bebhīyate, bebhayīti, bebheti, [ib.] bhī : [cf. √ bhyas; Lith. bijótis; Slav. bojati; Germ. biben, beben.] bhī : bhī́ f. fear, apprehension, fright, alarm, dread of (abl. loc. acc. with prati, or comp.), [RV.]; &c. 🔎 √bhī- | rootSGPRSMED3IND |
| 1.58.5 | patatríṇaḥ | patatrín- patatrin : patatrín mfn. winged, feathered, flying (also applied to Agni, the vehicle of the Aśvins &c.), [RV.]; [AV.]; [VS.]; [Up.] &c. patatrin : patatrín m. a bird, [AV.] &c. &c. patatrin : a horse, (esp.) the horse in the Aśva-medha sacrifice, [R. i, 13, 36] patatrin : an arrow, [MBh. iii, 16430] patatrin : a partic. fire, [TS.] patatrin : patatrín n. du. day and night, [RV. i, 158, 4.] 🔎 patatrín- | nominal stemPLMNOM |