Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.183.4

Addressed to: Asvins
Group: Hymns of Agastya
Text (Devanagari)

1.183.4

मा वां॒ वृको॒ मा वृ॒कीरा द॑धर्षी॒न्मा परि॑ वर्क्तमु॒त माति॑ धक्तम्

अ॒यं वां॑ भा॒गो निहि॑त इ॒यं गीर्दस्रा॑वि॒मे वां॑ नि॒धयो॒ मधू॑नाम्

Text (Roman)

1.183.4

mā́ vāṃ vŕ̥ko mā́ vr̥kī́r ā́ dadharṣīt-

mā́ pári varktam utá mā́ti dhaktam

ayáṃ vām bhāgó níhita iyáṃ gī́r

dásrāv imé vāṃ nidháyo mádhūnām

Padapāṭha

1.183.4

| vām | vṛkaḥ | | vṛkīḥ | ā | dadharṣīt | | pari | varktam | uta | | ati | dhaktam | ayam | vām | bhāgaḥ | nihitaḥ | iyam | gīḥ | dasrau | ime | vām | nidhayaḥ | madhūnām

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.183.4

Let not the wolf, let not the she-wolf harm you. Forsake me not, nor pass me by or others. Here stands your share, here is your hymn, ye Mighty: yours are these vessels, full of pleasant juices.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
6.45.27 3.41.6 6.51.6 10.127.6

Based on textual similarity:
1.114.7 7.1.19 1.114.8 8.45.34 10.57.1

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.183.4mā́mā́ invariable
1.183.4vāmtvám pronounDUACC
1.183.4vŕ̥kaḥvŕ̥ka- nominal stemSGMNOM
1.183.4mā́mā́ invariable
1.183.4vr̥kī́ḥvr̥kī́- nominal stemSGFNOM
1.183.4ā́ā́ invariablelocal particle:LP
1.183.4dadharṣīt√dhr̥ṣ- rootSGPRFACT3INJ
1.183.4mā́mā́ invariable
1.183.4páripári invariablelocal particle:LP
1.183.4varktam√vr̥j- rootDUAORACT2INJ
1.183.4utáutá invariable
1.183.4mā́mā́ invariable
1.183.4átiáti invariablelocal particle:LP
1.183.4dhaktam√dagh- rootDUAORACT2INJ
1.183.4ayámayám pronounSGMNOM
1.183.4vāmtvám pronounDUDAT
1.183.4bhāgáḥbhāgá- nominal stemSGMNOM
1.183.4níhitaḥ√dhā- 1 rootSGMNOMnon-finite:PTCP-talocal particle:LP
1.183.4iyámayám pronounSGFNOM
1.183.4gī́ḥgír- ~ gīr- nominal stemSGFNOM
1.183.4dásraudasrá- nominal stemDUMVOC
1.183.4iméayám pronounPLMNOM
1.183.4vāmtvám pronounDUDAT
1.183.4nidháyaḥnidhí- nominal stemPLMNOM
1.183.4mádhūnāmmádhu- nominal stemPLNGEN
← Previous (1.183.3) ↑ Sukta 1.183 Next (1.183.5) →
Data from VedaWeb project